Последний еврей - [16]
– Фиктивный-фиктивный, а целуется, как настоящий. Тебе мешают мои каблуки? Ну, ты бы мог целовать меня, – Анна задумывается, – в плечо. Ты дотянулся бы до плеча? Ну, хотя бы до коленной чашечки?
– Ты очень невысокого обо мне мнения. Я дотянусь до всех твоих чашечек и блюдечек.
В спальне полумрак. Обессиленные они лежат в постели и молчат.
– Интересно, когда это пройдет? – спрашивает Анна.
– Что?
– Это удовольствие от твоих прикосновений. Когда ты дотрагиваешься до моих ногтей, зубов, локтей… – смеется Анна. – Потрясающее удовольствие… Это же не может длиться долго?
– На смену вульгарной эрекции придут уважение и взаимопонимание, – с интонацией лектора общества «Знание» произносит Илья.
– Нет. Не хочу, – понарошку плача, говорит Анна.
– А потом, – зловеще шепчет Илья, – совершенно незаметно, среди уважения и взаимопонимания, начинают удлиняться клыки, вырастать когти, а глаза отливать красным, – Илья дико орет, и тут же, от неожиданности, кричит Анна.
– Я в Москве была у одного режиссера, – успокоившись, говорит она, – показывала ему твою пьесу.
– И? – резко привстает на локте Илья.
– Она ему понравилась. Только он не театральный режиссер. Он кино снимает.
– И?
– Он хочет снять кино по твоей пьесе. Надо только немножко переделать.
– Что?
– Сделать из пьесы киносценарий. Он говорит, это не сложно. И поменять название. Есть только одно «но».
– Какое?
– У него нет денег на кино.
– Фух! – Илья с облегчением падает на кровать.
– Но я, кажется, знаю, где их можно взять.
– Ты хочешь ограбить банк? – настораживается Илья.
– Нет. Я знаю человека, который уже это сделал. И теперь он на девяносто процентов состоит из баксов.
– Слушай, ему наверняка нужно разбить газон.
Счастливый Илья идет по улице, он подходит к своему дому и срывает растущий за оградой жасмин. Войдя в квартиру, он протягивает цветы встречающей его Рахили Иосифовне:
– Ну-ка, посмотри на меня! Ты что такой счастливый? У тебя что, роман?
– У меня пьеса.
– С кем?
– С Анной.
– Я так и знала. Я даже знаю, как эта пьеса называется.
– Название будет другое. Я бы на твоем месте вообще воздержался от комментариев.
– Я знаю, ты бы вообще лишил меня права голоса, – пытается обидеться Рахиль Иосифовна.
– Ну, «эту песню не задушишь, не убьешь».
– Эту пьесу не задушишь, не убьешь. Спасибо за цветы.
Илья у зеркала ловко повязывает галстук. Рахиль Иосифовна на пути откуда-то и куда-то останавливается в дверях, наблюдая за сыном:
– Ты куда? Опять жениться?
– Ты заметила, движения уже практически доведены до автоматизма. Я иду на утренник.
– Это что-то новенькое, – с любопытством замечает Рахиль Иосифовна.
– Я иду на утренник, в детский сад.
– Да? – Рахиль Иосифовна подозрительно смотрит на сына. – Только я тебя умоляю – постарайся не напиться.
– Мама, меня пригласила Аня в детский сад, к своему сыну, на утренник, в логопедическую группу.
– В какую группу?
– В логопедическую. Он не выговаривает какие-то буквы.
– Я не знаю, на какой утренник ты ходил последний раз, но пришел ты среди ночи, и с дикцией у тебя тоже было не все в порядке.
Анна и Илья сидят в первых рядах небольшого зала, все места заняты родителями. На сцену выходят дети, они читают стихи и поют песни. У каждого из них какой-то дефект речи, из-за чего разобрать смысл произносимого практически невозможно.
– Вон он, – шепчет Анна, – в красных штанишках.
– Зачем ты отдала его в логопедическую группу?
– Он не выговаривает пять букв.
– Здесь он разучится выговаривать все остальные, – безапелляционно заявляет Илья.
Утренник закончился, и все вышли на улицу.
– Тебя как зовут? – спрашивает Илья мальчика в красных штанишках.
– Мифа, – отвечает тот.
– А меня – Илья.
– Я знаю, – говорит Миша. – У тебя больфой писюн?
– Что?
– У тебя больфой писюн? Ты что, глухой?
– Большой, – растерянно отвечает Илья.
– И у меня больфой, – говорит Миша.
– Отлично.
– Я знаю. Ты мамин фихтивный муф.
– Я ему этого не говорила, честное слово, – смущается Анна.
– Это, наверное, влияние улицы, – предполагает Илья.
– Далее по программе у нас праздничное застолье, – возвещает Анна, – садитесь в машину!
Она открывает бардачок, достает оттуда конверт и протягивает его Илье.
– Барнаульский драматический театр, – читает Илья обратный адрес. – Что это?
– Они хотят поставить твою пьесу. И похоже, это только начало.
Поздний вечер. Рахиль Иосифовна сидит перед телевизором. Открывается входная дверь. На пороге появляется Илья. Он сильно «под градусом»:
– Здравствуй, мама. Я вернулся.
– Ну, и что я говорила?
Вечером в квартире Ильи звонит телефон. Илья берет трубку:
– Ты можешь сейчас же ко мне прийти? – Анна явно чем-то взволнованна.
– Конечно, – говорит Илья. – Что случилось?
– Приходи, – частые гудки.
– Что-то не так? – с порога спрашивает Илья.
– Все не так.
– А именно?
– Немцы придумали новый закон, по которому смешанные семьи…
– Что за смешанные семьи?
– Семьи, в которых один еврей, а другой – нет, должны прожить здесь минимум три года, прежде чем им разрешат выехать в Германию. Так они, видимо, решили бороться с фиктивными браками.
– Ну, и что делать?
– А что тут можно сделать? – Анна садится за стол и закуривает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Появление этой книги – ПРАЗДНИК ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ!Читать ее легко и приятно. Это гомерически смешной и одновременно трогательный сборник, написанный тонко и афористично, одно из тех редких изданий, что создает у читателя впечатление, что он и сам бы так написал, если б умел. Книга известного сценариста Михаила Барановского («Сестры Королевы», «Час Волкова», «Таксистка», «Девочки») смело может претендовать на бурный читательский успех, а ее автор – на стремительное вхождение в современный литературный бомонд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Барановский — писатель, известный сценарист («Таксистка», «Час Волкова», «Сестры Королевы», «Девочки»), — человек с потрясающим чувством юмора.«Джинса» на языке телевизионщиков означает скрытую рекламу. Это остроумная история о героических трудовых буднях сотрудников компании, производящей телевизионную рекламу, которой кормят нас, бедных телезрителей, от рассвета до заката и даже глубокой ночью. Фантазия рекламщиков не знает границ — они готовы пойти на что угодно, и куда угодно, только чтобы впарить нам товары и услуги, о которых мы даже и не помышляли.Не каждый день удается отыскать на полке такую замечательную уморительно смешную книжку!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.