Последние Врата - [4]

Шрифт
Интервал

— Это не они, — уверенно заявил Бурунькис. — Так высоко подкидывать дубины даже карлики не могут. Подбил глаз кто то другой, а великан, обидевшись, принялся топтать все вокруг. А вокруг были карлики, ну. он и затоптал их в ярости.

— Ну ты и даешь! — хмыкнул Капунькис. — С чего бы это скрэбы рядом с великаном лагерь устроили? Етун таких союзников даже не разглядит.

Потому и потоптал, что не разглядел, — объяс­нил Бурунькис. — А про лагерь я не говорил, это ты сам придумал. Скорее всего зелепошкурые случайно проходили рядом, когда великан разбушевался. Они ведь глупые — пока сообразили, что к чему, их и растоптали. Давай-ка, пока етун дрыхнет, осмотрим место побоища. Вдруг чего интересного отыщем.

Братья разделились: Капунькис поспешил к лесу, а Бурунькис, перебираясь от одного следа к другому, раз­глядывал покоробленную почву. Десяток дубин, дох­лые скрэбы, парочка мечей. В одном месте из земли торчала голова диковинной твари. О таких Бурунькис не слыхивал. Глюм с любопытством наклонился, изу­чая торчащую из земли лошадиную голову с двадцати­ сантиметровыми клыками, и вдруг услышал вопль Капунькиса:

— А, гады! Я вам сейчас покажу! Братец, сюда!

Глава III

ГЕРЦОГ РОДА КУА


Следом за криком из лесу донесся волчий вой. Великан перестал храпеть и недовольно заворочался. Бурунькис выхватил меч. Он за каких-то несколько секунд преодолел полсотни метров и выскочил из-за деревьев в тот самый миг, когда его братец, взвившись молнией над землей, приземлился на загривок одному из четырех широкогрудых, матерых волков. Между волками на земле валялась какая-то зеленая глыба, но Вурунькису некогда было ее разглядывать подняв оружие, он кинулся на ближайшего хищника.

Щелкнули волчьи челюсти, но Бурунькис вильнул в сторону и приложился мечом поперек раскрытой пасти. Полк взвыл, отскочил в сторону, но его место тут же заняли две другие твари.

— Убирайтесь, — сказал Бурунькис. — Мне некогда с вами забавляться!

Но волки речь не понимали. Они видели перед собой лишь врага, вознамерившегося отнять их добычу. Маленький человечек из породы глюмов — существ, всегда спасавшихся при виде опасности бегством, — страха у лесных хищников не вызывал. Рыкнув, волки бросились в атаку одновременно.

Бурунькис перескочил через одного из них, отсек злобной твари в полете ухо, приземлился на четвереньки, но тут же поднялся во весь рост. Второй волк наскочил несколько сбоку и коротко взмахнул головой. Сверкнули клыки, но Бурунькис успел отдернуть руку.

— Вам ли тягаться с глюмами? — ухмыльнулся он. — Проваливайте, серые шкуры, пока живы!

Тварь отступила, припала на передние лапы. Шерсть на ее загривке вздыбилась, глаза полыхали бешенством.

— Ах, так? — Глюм сгорбился в напряжении, а когда волк атаковал его, сам бросился навстречу врагу.

«Хлоп!» — кулачок глюма приложился к волчьему носу, приколотив верхнюю челюсть к нижней. Волк рявкнул, повел головой, пытаясь захватить противника поперек туловища, но Бурунькис оказался проворней. Он крутнулся на пятках, выставил меч. Волк по инерции продолжал двигаться, и получилось так, что он сам натолкнулся горлом на острие меча. Сталь скользнула по шерсти, и рана получилась неглубокой, но этого хватило, чтоб хищник испуганно отскочил.

Слева от Бурунькиса раздался визг, а в следующее мгновение:

— Эгей хоп! рядом с братцем встал Капунькис. Малыш радостно улыбался и махал волчьим хвостом. — Один трофей я уже раздобыл. Осталось еще три.

Серые охотники сперва сбились в кучу, затем выстроились в линию и, ощерив клыки, двинулись к глюмам.

Четверо против двух — это весело! — Капунькис подмигнул братцу. — Ну, мешки хвостатые, не тяните время. Нападайте, пополните мою коллекцию!

Последние слова Бурунькиса утонули в реве великана. Отчего взревел страж Брат —  от боли или от голода, — осталось неизвестным, но его рев подействовал на волков, как плеть. Они испуганно поджали хвосты, заскулили и, не сводя с глюмов злобных взглядов, попятились к деревьям. Отступив на десяток шагов, короли лесов в последний раз клацнули челюстями и, развернувшись, затрусили в чащобу.

— Что это с волками сделалось? — Бурунькис убрал меч в ножны. — Ведь они обычно на глюмов не нападают.

— Так это не они, а я на них напал, — объяснил Капунькис, запихивая за поясок волчий хвост. — А дело было так: слышу, волки между собой грызутся. Я себе и подумал: что они не поделили? Да еще рядом с логовом великана. Выглянул из кустов, а они волокут по земле этого зеленошкурого! — Капунькис кивнул на скрэба, которого Бурунькис принял за зеленую глыбу. — А он вроде как отбивается от них. Но только слабо слабо. Как будто и не отбивается, а трепыхается. Весь в крови. Вот я тебя и кликнул.

Скрэб, ради которого глюмы рисковали жизнями, представлял собой ужасное зрелище: у него не было ног — вместо них от туловища тянулись два сплющенных окровавленных лоскута. Коричневые следы указывали путь, которым карлик полз прочь от роковой опушки. Именно полз, так как следы были ровные, какие оставляют полозья саней на снегу. Ни волк, ни другой хищник так «аккуратно» тащить не станет — он рвал бы беднягу, кидал бы куски во все стороны.


Еще от автора Мартин Райтер
Доспехи для героя

Без всяких приключений текла жизнь Генриха, пока в тихом немецком городке не поселился старик, похожий на колдуна. Похожий? «Да он самый настоящий колдун!» — с ужасом думал Генрих, когда на его глазах в доме старика летают сундуки, выползают из темноты щупальца чудовищ и бросаются в наступление полчища ведьм. Еле-еле удается мальчишке унести ноги от всей этой чертовщины, и вот туг-то начинается самое интересное. Сначала сбывается древнее предсказание призрака…


Клинки чужого мира

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полцарства за принцессу

Велико горе короля Берилингии: бесследно исчезла единственная дочь! А вскоре к этой беде добавилась новая — магическое облако накрыло королевские владения, сведав подданных его величества игрушками в руках коварного колдуна.Кто же придет королю на помощь? Кто отыщет принцессу и развеет злые чары? Кто получит в награду полцарства? Вся надежда на Рыцаря-Героя, прославленного победителя страшного чудовища, а если попросту — на школьника по имени Генрих. Готовый к новым подвигам, юный Генрих обнажает волшебный меч и вдруг…


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.