Последнее задание - [5]

Шрифт
Интервал

В столь поздний час заметно похолодало, и большинство пассажиров, очевидно, предпочло отсиживаться в теплой и уютной утробе судна. Вокруг не было ни души. Я остановился, и опершись на поручни высокого фальшборта, огляделся в окружающем бездонном просторе.

Океан был спокоен. Прямо по курсу, далеко на западе, догорала лиловая полоска вечерней зари. За кормой и внизу разверзлась сплошная тьма, и только в небе, чуть разбавляя чернильный мрак, холодно сияли звезды. Вдоль палубы тянул ровный, приятно бодрящий ветерок, образованный самим ходом лайнера. Пусть "Титаник" и не собирался побивать рекорды обладателей "Голубой ленты" - знаменитых скороходов "Лузитания" и "Мавритания" конкурирующей пароходной компании "Кунард Лайн", он все-таки шел с большой скоростью. Новенькие паровые машины в 55 тысяч лошадок работали как часы.

Я слушал их мерный, едва ощутимый здесь, у полубака, перестук, и думал о хладнокровном человеке, которому суждено было родиться на свет спутся три с лишним столетия - о моем шефе, Айроне Сете. Подумать только! Ведь кроме пары резких слов он, казалось, не выразил никакой нервозности в те бесконечные часы, пока после пропажи скуттера раскручивался механизм следствия, и все, то есть весь НАШ МИР, буквально висел на волоске! А шеф как всегда - немного ворчлив, но холоден, невомутим, точен. Хотя, разумеется, Сет, бывший инженер-электронщик, лучше чем кто-либо представлял, что разобраться в блокирующих системах темпопривода - задача не из легких. Она требует времени даже у классных спецов. Да и само обращение со скуттером - по себе знаю - требует навыка. Кстати, прикидывая возможные варианты развития событи, мы не исключали, что Шарп и вовсе не попадет в прошлое. Или, что было бы тоже неплохо - улетит куда-нибудь в мезозой, к динозаврам. Но делать на это ставку, вовсе ничего не предпринимая, было чистым безумием. На карте стояло так много, что...

Ход моих мыслей внезапно прервал негромкий женский вскрик где-то наверху. Что-то вроде "А-ах!" Кричала явно молодая женщина... Во избежание дальнейших сюрпризов, я тотчас "укорился", и застыл в ожидании, готовый, смотря по обстоятельствам, мгновенно исчезнуть или прийти на помощь. Хотя, само собой, вмешиваться во что-то помимо моей прямой задачи было крайне нежелательно.

Спустя, как мне показалось, много времени, ставшего как-бы тягучим, сверху, медленно падая за борт, опустилось что-то небольшое и светлое. Что именно, я во мраке сразу не разглядел. Перекинув одну ногу через поручни, и держась сжатыми бедрами за фальшборт, я спокойно вытянул руку и легко поймал этот предмет, оказавшийся почти невесомым. Спрыгнув обратно на палубу, я рассмотрел свой улов. То была женская соломенная шляпка с алой лентой и кокетливым пучком искусственных цветочков на тулье...

Убедившись, что опасности нет, я вернулся в обычный ритм, и поднявшись по ближайшему трапу на следующую палубу, едва не столкнулся с вышедшей из мрака стройной женщиной в длинном платье и пелерине на плечах. Ее пышные темные волосы свободно плескались по ветру. Черты лица незнакомки скрадывала тьма, но все же не настолько, чтобы не убедиться, что она молода и несомненно миловидна. Непроницаемые во мраке провалы глаз даже усиливали ее обаяние волнующим ореолом тайны.

Я первым нарушил молчание, протянув ей шляпу:

- Держите, и больше не роняйте!

- Вы же могли упасть... - тихо отозвалась она глубоким грудным контральто, несколько нерешительно принимая деталь своего туалета.

- Это вряд-ли! - я вдруг рассмеялся, - Но, честно говоря, я как-то не успел подумать об этом.

- Да уж! Вы были как... Как черная молния! Вы моряк?

- Бывший... И поверьте, мне было бы очень жаль, если бы ваша милая шляпка навеки сгинула в бездонной океанской пучине. Там так холодно и пустынно, не то что в уютной шляпной коробке, или на вашей теплой макушке... Кстати, наденьте ее, а то еще простудитесь!

Она звонко рассмеялась, послушно надев шляпку и ловко завязав ленту у подбородка:

- Бывший моряк, а теперь поэт... Может, вы все-таки представитесь мне?

- Извольте. Джон Брюс. Из Глазго.

- Я а Мэри. - она снова засмеялась, протянув мне руку в белой перчатке. - Мэри Кроуфорд из Портсмута. Будем знакомы?

- Будем. - я легонько стиснул ее тонкие пальцы.

В этот момент свет из вспыхнувшего неподалеку окна упал на ее улыбающееся лицо, и я понял, что погибаю... Конечно, за свои тридцать два с небольшим года, мне довелось знать немало эффектных женщин, но большинство их прошло через мою жизнь, даже не оставив на ней заметного следа. Как-то уж так получилось... Да и женщины в наше время стали совсем другими. Поймите меня правильно - я не хочу сказать о них ничего дурного, во всяком случае, не больше, чем о современных мужчинах. Просто те и другие стали одинаково бесполыми. Во всех смыслах, кроме буквального, разумеется. Эмансипация и тепличные условия жизни дали свои всходы. Женщины - независимы, деловиты, холодно расчетливы и ни в чем не уступают мужчинам, которым для проявления своих исконно мужских качеств в мире почти не осталось места. Наша служба - одно из немногих исключений. Возможно, отчасти по этой причине я так и не нашел своей "половины" в нашем мире мужеподобных женщин. Два медведя в одной берлоге, и прочее в таком духе. Ну вы меня понимаете...


Рекомендуем почитать
Холодный город

«Журнал приключений», 1917, № 1. В журнале было опубликовано под псевдонимом инженер Кузнецов. *** Без ятей. Современная орфография. Добавлены примечания.


Один день из жизни

Психоделический рассказ в картинках, об одном дне из жизни одного странного человека.Рассказ опубликован в антологии 2015 г. «Другие миры».


Башмак Эмпедокла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робертыньш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глядя в зеркало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выведение Человека?..

Доктор Элвуд Рэлсон был настоящим гением. Он мог в считанную секунду решить любую проблему, над которой все остальные ученые бились месяцами. Но из-за этого он плохо сходился с людьми, которые его раздражали своей «медлительностью мысли».Но однажды он пришел к выводу, что с Землей случится что-то ужасное и решил покончить жизнь самоубийством.