После России - [17]

Шрифт
Интервал

Кто повыше —

Тому пляшемъ.

О пяти корявыхъ пальцахъ —

Какъ и барская нога!

Изъ прихожей — черезъ зальце —

Вотъ и вся вамъ недолга!

Знай, откалывай

До колá въ груди!

... Шестипалаго

Полотера жди.

Намъ балы давать не вновѣ!

Двери — всѣ ли на ключѣ?

А кумачъ затѣмъ — что крови

Не видать на кумачѣ!

Нашей ли, вашей ли —

Ляжь да не спрашивай.

Какъ господско дѣло грязью

Слѣдить, лоску не жалѣть —

Полотерско дѣло — мазью

Тѣ слѣдочки затереть.

А ужъ мазь хороша!

— Занялась пороша! —


Полодёры-полодралы,

Полотёры-пролеталы,

Разлетъ-штаны,

Паны-шаркуны,

Изъ перинки прасоловой

Не клоповъ вытрясываемъ,

По паркетамъ взгаркивая —

Мы господъ вышаркиваемъ!

Страсть-дѣла,

Жаръ-дѣла,

Красная гвардія!

_______

Поспѣшайте, сержанты рѣзвые!

Полотеры купца зарѣзали.

Получайте, чего не грезили:

Полотеры купца заѣздили.

18го декабря 1924 г.

Емче органа и звонче бубна

Молвь — и одна для всѣхъ:

Охъ, когда трудно, и ахъ, когда чудно,

А не дается — эхъ!

Ахъ съ Эмпиреевъ и охъ вдоль пахотъ,

И повинись, поэтъ,

Что ничего кромѣ этихъ аховъ,

Оховъ, у Музы нѣтъ.

Наинасыщеннѣйшая риѳма

Нѣдръ, наинизшій тонъ.

Такъ, передъ вспыхнувшей Суламифью —

Ахнувшій Соломонъ.

Ахъ: разрывающееся сердце,

Слогъ, на которомъ мрутъ.

Ахъ, это занавѣсъ — вдругъ — разверстый.

Охъ: ломовой хомутъ.

Словоискатель, словесный хахаль,

Словъ неприкрытый кранъ,

Эхъ, слуханулъ бы разокъ — какъ ахалъ

Въ ночь половецкій станъ!

95

И пригибался, и звѣремъ прядалъ...

Въ мх, въ звуковомъ мѣху:

Ахъ — да вѣдь это жъ цыганскій таборъ

— Весь! — и съ луной вверху!

Се жеребецъ, на аршинъ ощерясь,

Ржетъ, предвкушая бѣгъ.

Се, напоровшись на конскій черепъ,

Пѣснь заказалъ Олегъ —

Пушкину. И — раскалясь въ полетѣ —

Въ прабогатырскихъ тьмахъ —

Неодолимые возгласы плоти:

Охъ! — эхъ! — ахъ!

23го декабря 1924 г.

ЖИЗНИ

1.

Не возьмешь моего румянца —

Сильнаго — какъ разливы рѣкъ!

Ты охотникъ, но я не дамся,

Ты погоня, но я есмь бѣгъ.

Не возьмешь мою душу живу!

Тáкъ, на полномъ скаку погонь —

Пригибающійся — и жилу

Перекусывающій конь

Аравійскій.

25го декабря 1924 г.

2.

Не возьмешь мою душу живу,

Не дающуюся какъ пухъ.

Жизнь, ты часто риѳмуешь съ: лживо, —

Безошибоченъ пѣвчій слухъ!

Не задумана старожиломъ!

Отпусти къ берегамъ чужимъ!

Жизнь, ты явно риѳмуешь съ жиромъ:

Жизнь: держи его! жизнь: нажимъ.

Жестоки у ножныхъ костяшекъ

Кольца, въ кость проникаетъ ржа!

6

Жизнь: ножи, на которыхъ пляшетъ

Любящая.

— Заждалась ножа!

28го декабря 1924 г.

1925

КРЕСТИНЫ

Воды не перетеплилъ

Въ чану, зазнобилъ — какъ надобно —

Тотъ попъ, что меня крестилъ.

Въ ковшѣ плоскодонномъ свадебномъ

Вина не пересластилъ —

Душа да не шутитъ брашнами!

Тотъ попъ, что меня крестилъ

На трудное дѣло брачное:

Тотъ попъ, что меня вѣнчалъ.

(Ожжясь, поняла танцовщица,

Что сокъ твоего, Анчаръ,

Плода въ плоскодонномъ ковшикѣ

Вкусила...)

— на вѣчный пылъ

Въ пещи смоляной поэтовой

Крестилъ — кто меня крестилъ

Водою неподогретою

Рѣчною, — на свыше силъ

Дѣла, не вершимы женами —

Крестилъ — кто меня крестилъ

Бѣдою неподслащенною:

Безпримѣснымъ тѣмъ виномъ.

Когда поперхнусь — напомните!

Какимъ опалюсь огнемъ?

Всѣ страсти водою комнатной

Мнѣ кажутся. Трижды правъ

Тотъ попъ, что меня обкарнывалъ.

Какихъ убоюсь отравъ?

Всѣ яды — водой отварною

Мнѣ чудятся. Чтó мнѣ рокъ

Съ его родовыми страхами —

7

Разъ собственныя, вдоль щекъ,

Мнѣ слезы — водою сахарной!

А ты, что меня крестилъ

Водой изступленной Савловой

(Такъ Савлъ, занеся костыль,

Забывчивыхъ останавливалъ) —

Молись, чтобъ тебя простилъ —

Богъ.

1го января 1925 г.

Живъ, а не умеръ

Демонъ во мнѣ!

Въ тѣлѣ какъ въ трюмѣ,

Въ себѣ какъ въ тюрьмѣ.

Міръ — это стѣны.

Выходъ — топоръ.

(«Миръ — это сцена»,

Лепечетъ актеръ).

И не слукавилъ,

Шутъ колченогій.

Въ тѣлѣ — какъ въ славѣ.

Въ тѣлѣ — какъ въ тогѣ.

Многія лѣта!

Живъ — дорожи!

(Только поэты

Въ кости — какъ во лжи!)

Нѣтъ, не гулять намъ,

Пѣвчая братья,

Въ тѣлѣ какъ въ ватномъ

Отчемъ халатѣ.

Лучшаго стоимъ.

Чахнемъ въ теплѣ.

Въ тѣлѣ — какъ въ стойлѣ.

Въ себѣ — какъ въ котлѣ.

Бренныхъ не копимъ

Великолѣпiй.

Въ тѣлѣ — какъ въ топи,

Въ тѣлѣ — какъ въ склепѣ,

Въ тѣлѣ — какъ въ крайней

Ссылкѣ. — Зачахъ!

8

Въ тѣлѣ — какъ въ тайнѣ,

Въ вискахъ — какъ въ тискахъ

Маски желѣзной.

5го января 1925 г.

Существованія котловиною

Сдавленная, въ столбнякѣ глушизнъ,

Погребенная заживо подъ лавиною

Дней — какъ каторгу избываю жизнь.

Гробовое, глухое мое зимовье.

Смерти: инея на уста-красны —

Никакого иного себѣ здоровья

Не желаю отъ Бога и отъ весны.

11го января 1925 г.

Что, Муза моя? Жива ли еще?

Такъ узникъ стучитъ къ товарищу

Въ слухъ, въ ямку, перстомъ продолбленную

— Что Муза моя? Надолго ли ей?

Сосѣдки, сердцами спутанныя.

Тюремное перестукиванье.

Что Муза моя? Жива ли еще?

Глазами не знать желающими,

Усмѣшкою правду кроющими,

Сосѣдскими, справа-коечными

— Что, братецъ? Часочекъ выиграли?

Больничное перемигиванье.

Эхъ, дѣло мое! Эхъ, марлевое!

Такъ небо боевъ надъ Арміями,

Зарницами вкось исчерканное,

Рѣсничное пересвёркиванье.

Въ воронкѣ дымка разсѣяннаго —

Солдатское пересмеиванье.

Ну, Муза моя! Хоть риѳму еще!

Щекой — Илиономъ вспыхнувшею

Къ щекѣ: «Не крушись! Расковываетъ

Смерть — узы мои! До скораго вѣдь?»


Предсмертнаго ложа свадебнаго —

Послѣднее перетрагиванье.

15го января 1925 г.

Въ сѣдину — високъ,

Въ колею — солдатъ,

— Небо! — моремъ въ тебя окрашиваюсь.

Какъ на каждый слогъ —


Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Мой Пушкин

«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».


Проза

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Рекомендуем почитать
Эпициклы

Сборник стихов известного русского и советского фантаста, вышедший в 2001 году.


На склоне пологой тьмы

Дорогой читатель, это моя пятая книга. Написана она в Болгарии, куда мне пришлось уехать из России в силу разных причин. Две книги — вторую и третью — Вы найдёте в московских библиотеках: это «Холсты» и «Амбивалентность», песни и творческие вечера при желании можно послушать на Ютюбе. Что сказать о себе? Наверное, сделать это лучше моих произведений в ограниченном количеством знаков пространстве довольно сложно. Буду счастлива, если эти стихи и песни придутся кому-то впору.Наталья Тимофеева.



Из фронтовой лирики

В сборник «Из фронтовой лирики» вошли лучшие стихи русских советских поэтов-фронтовиков, отразившие героический подъем советского народа в годы Великой Отечественной войны.


Я продолжаю влюбляться в тебя…

Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.


Мы совпали с тобой

«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.