После России - [16]
Какъ даже Еленѣ за краснымъ ужиномъ
Въ глаза не дерзалось своимъ рабамъ:
Богамъ. — «Чужеземкою обезмуженный
Край! Всё еще гусеницей — къ ногамъ!»
11го ноября 1924 г.
Пѣла какъ стрѣлы и какъ моррэны,
Мчащія изъ-подъ ногъ
Съ звукомъ рвущагося атлáса.
— Пѣла! — и цѣлой стѣной матрасной
Остановить не могъ
Міръ меня.
88
Ибо единый вырвала
Даръ у боговъ: бѣгъ!
Пѣла какъ стрѣлы.
Тѣло?
Мнѣ нѣту дѣла!
8го ноября 1924 г.
ПОПЫТКА РЕВНОСТИ
Какъ живется вамъ съ другою, —
Проще вѣдь? — Ударъ весла! —
Линіей береговою
Скоро ль память отошла
Обо мнѣ, плавучемъ островѣ
(Пó небу — не по водамъ!)
Души, души! быть вамъ сестрами,
Не любовницами — вамъ!
Какъ живется вамъ съ простою
Женщиною? Безъ божествъ?
Государыню съ престола
Свергши (съ онаго сошедъ),
Какъ живется вамъ — хлопочется —
Ежится? Встается — какъ?
Съ пошлиной безсмертной пошлости
Какъ справляетесь, бѣднякъ?
«Судорогъ да перебоевъ —
Хватитъ! Домъ себѣ найму».
Какъ живется вамъ съ любою —
Избранному моему!
Свойственнѣе и съѣдобнѣе —
Снѣдь? Пріѣстся — не пеняй...
Какъ живется вамъ съ подобіемъ —
Вамъ, поправшему Синай!
Какъ живется вамъ съ чужою,
Здѣшнею? Ребромъ — люба?
Стыдъ Зевесовой вожжою
Не охлёстываетъ лба?
Какъ живется вамъ — здоровится —
Можется? Поется — какъ?
Съ язвою безсмертной совѣсти
Какъ справляетесь, бѣднякъ?
8
Какъ живется вамъ съ товаромъ
Рыночнымъ? Оброкъ — крутой?
Послѣ мраморовъ Каррары
Какъ живется вамъ съ трухой
Гипсовой? (Изъ глыбы высѣченъ
Богъ — и нáчисто разбитъ!)
Какъ живется вамъ съ сто-тысячной —
Вамъ, познавшему Лилитъ!
Рыночною новизною
Сыты ли? Къ волшбамъ остывъ,
Какъ живется вамъ съ земною
Женщиною, бéз шестыхъ
Чувствъ?
Ну, за голову: счастливы?
Нѣтъ? Въ провалѣ безъ глубинъ —
Какъ живется, милый? Тяжче ли —
Такъ же ли — какъ мнѣ съ другимъ?
1го ноября 1924 г.
Вьюга наметаетъ въ полы.
Всё разрывы да расколы! —
И на шарфъ цвѣтной веселый —
Слезы остраго разсола,
Жемчугъ крупнаго размола.
1го ноября 1924 г.
СОНЪ
1.
Врылась, забылась — и вотъ какъ съ тысячѣ-
футовой лѣстницы безъ перилъ.
Съ хищностью слѣдователя и сыщика
Всѣ мои тайны — сонъ перерылъ.
Сопки — казалось бы прочно замерли —
Не довѣряйте смертямъ страстей!
Зорко — какъ слѣдователь по камерѣ
Сердца — расхаживаетъ Морфей.
90
Вы! собирательное убожество!
Не обрывающiеся съ крышъ!
Знали бы, какъ на перинахъ лежачи
Преображаешься и паришь!
Рухаешь! Какъ скорлупою треснувшей —
Жизнь съ ея грузомъ мужей и женъ.
Зорко какъ летчикъ надъ вражьей мѣстностью
Спящею — надъ душою сонъ.
Тѣло, что всѣ свои двери заперло —
Тщетно! — ужъ ядра поютъ вдоль жилъ.
Съ точностью сбирра и оператора
Всѣ мои раны — сонъ перерылъ!
Вскрыта! ни щелки въ райкѣ, подъ куполомъ, Гдѣ бы укрыться отъ вѣщихъ глазъ
Собственныхъ. Духовникомъ подкупленнымъ
Всѣ мои тайны — сонъ перетрясъ!
24го ноября 1924 г.
2.
Въ мозгу ухабъ пролёжанъ, —
Три вѣка до весны!
Въ постель иду, какъ въ ложу:
Затѣмъ, чтобъ видѣть сны:
Сновидѣть: рай Давидовъ
Зрѣть и Ахилловъ шлемъ
Священный, — стѣнъ не видѣть!
Въ постель иду — затѣмъ.
Разведены съ Мартыномъ
Задекою — не всѣ!
Не довѣряй перинамъ:
Съ сугробами въ родствѣ!
Занѣжатъ, — лести женской
Пухъ, рукъ и ногъ захватъ.
Какъ женщина младенца
Трехдневнаго заспятъ.
Спать! Потолокъ какъ коробъ
Снять! Синевой запить!
Въ постель иду какъ въ прорубь:
Васъ, — не себя топить!
Заокеанскихъ тропикъ
Прѣль, Индостана — илъ...
1
Въ постель иду какъ въ пропасть:
Перины — безъ перилъ!
26го ноября 1924 г.
ПРИМѢТЫ
Точно гору несла въ подолѣ —
Всего тѣла боль!
Я любовь узнаю по боли
Всего тѣла вдоль.
Точно поле во мнѣ разъяли
Для любой грозы.
Я любовь узнаю по дали
Всѣхъ и вся вблизи.
Точно нóру во мнѣ прорыли
До основъ, гдѣ смоль.
Я любовь узнаю по жилѣ,
Bcero тѣла вдоль
Стонущей. Сквознякомъ какъ гривой
Овѣваясь гуннъ:
Я любовь узнаю по срыву
Самыхъ вѣрныхъ струнъ
Горловыхъ, — горловыхъ ущелій
Ржавь, живая соль.
Я любовь узнаю по щели,
Нѣтъ! — по трели
Всего тѣла вдоль!
29го ноября 1924 г.
Ятаганъ? Огонь?
Поскромнѣе, — куда какъ громко!
Боль, знакомая, какъ глазамъ — ладонь,
Какъ губамъ —
Имя собственнаго ребенка.
1го декабря 1924 г.
92
Живу — не трогаю.
Горы не срыть.
Спроси безногаго,
Отвѣтитъ: жить.
Не наша — Богова
Гора — Еговова!
Котелъ да логово, —
Живемъ безъ многаго.
1го декабря 1924 г.
ПОЛОТЕРСКАЯ
Колотёры-молотёры,
Полотёры-полодёры,
Кумашный станъ,
Бахромчатый штанъ.
Что Степанъ у васъ, что Осипъ —
Ни примѣты, ни слѣда.
— Насъ нелегкая приноситъ,
Полотеровъ, завсегда.
Безъ вины навязчивые,
Мы полы наващиваемъ.
По паркетамъ вз’ахивая,
Мы молей вымахиваемъ.
Куликъ красноперъ,
Пляши, полотеръ!
Колотилы-громыхалы,
Намъ всѣ комнаты тѣсны.
Кольцо бабкино пропало —
Полотеры унесли.
Нажариваемъ.
Накаливаемъ.
...Пошариваемъ!
...Пошаливаемъ!
Съ полотеровъ взятки гладки:
Катай вдоль да поперекъ!
Какъ подкатимся вприсядку:
«Пожалуйте на чаёк!»
Не мастикой ясеневы
Вамъ полы намасливаемъ.
3
Пóтом-кровью ясеневы
Вамъ полы наласниваемъ:
Вощи до-бѣлá!
Трещи, мебеля!
Тише сажи, мягче замши...
Полотеровъ взявши въ домъ —
Плачь! Того гляди, плясамши,
Носъ богинѣ отобьемъ.
Та богиня — мраморная,
Нарядить — отъ Ламановой,
Не гляди, что мраморная —
Всѣмъ бока наламываемъ!
Голъ, босъ.
Чтобъ жглось!
Полотерско дѣло вредно:
Пляши, въ потъ себя вогнавъ!
Оттого и ликомъ блѣдны,
Что вся кровь у насъ въ ногахъ.
Ногой пишемъ,
Ногой пашемъ.
`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.
Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .
«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».
«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.
Дорогой читатель, это моя пятая книга. Написана она в Болгарии, куда мне пришлось уехать из России в силу разных причин. Две книги — вторую и третью — Вы найдёте в московских библиотеках: это «Холсты» и «Амбивалентность», песни и творческие вечера при желании можно послушать на Ютюбе. Что сказать о себе? Наверное, сделать это лучше моих произведений в ограниченном количеством знаков пространстве довольно сложно. Буду счастлива, если эти стихи и песни придутся кому-то впору.Наталья Тимофеева.
В сборник «Из фронтовой лирики» вошли лучшие стихи русских советских поэтов-фронтовиков, отразившие героический подъем советского народа в годы Великой Отечественной войны.
Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.
«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.