После России - [10]

Шрифт
Интервал

Лязгаетъ! Какъ змѣй изъ фальши

Клавишей, разбитыхъ въ гудъ...

Дальше, дальше, дальше, дальше

Правою педалью лгутъ!

24го апрѣля 1923 г.

52

ЛАДОНЬ

Ладони! (Справочникъ

Юнцамъ и дѣвамъ).

Цѣлуютъ правую,

Читаютъ въ лѣвой.

Въ полночный заговоръ

Вступившій — вѣдай:

Являютъ правою,

Скрываютъ лѣвой.

Сивилла — лѣвая:

Вдали отъ славы.

Быть нѣкимъ Сцеволой

Довольно — правой.

А все же въ ненависти

Часъ разверстый

Мы міру лѣвую

Даемъ — отъ сердца!

А все же, праведнымъ

Объѣвшись гнѣвомъ,

Рукою правою

Мы жилы — лѣвой!

27го апрѣля 1923 г.

Крутогорьями глаголь,

Колокольнями трезвонь:

Мѣсто дольнее — юдоль,

Мѣсто дольнее — ладонь.

Всѣми вольными в лазорь

Колокольнями злословь:

Мѣдольнее — ладонь,

Мѣсто дольнее — любовь.

29го апреля 1923 г.

53

ОБЛАКА

1.

Перерытыя — какъ битвой

Взрыхленныя небеса.

Рытвинами — небеса.

Битвенные небеса.

Перелетами — какъ хлёстом

Хлестанные табуны.

Взблестывающей Луны

Вдовствующей — табуны!

2.

Стой! Не Федры ли подъ небомъ

Плащъ? Не Федринъ ли взвился

Въ эти мараѳонскимъ бѣгомъ

Мчащiеся небеса?

Стой! Иродiады съ чубомъ —

Блулъ... Не бубенъ ли взвился

Въ эти іерихонскимъ трубомъ

Рвущiеся небеса!

3.

Нѣтъ! Вставшій валъ!

Палъ — и пророкъ оправданъ!

Раз — дался валъ:

Цѣлое море — нá два!

Бо — родъ и гривъ

Шествіе моремъ Чермнымъ!

Нѣтъ! — се — Юдиѳь —

Голову Олоферна!

1го мая 1923 г.

ТАКЪ ВСЛУШИВАЮТСЯ...

1.

Такъ вслушиваются (въ истокъ

Вслушивается — устье).

Такъ внюхиваются въ цвѣтокъ:

Вглубь — до потери чувства!

54

Такъ въ воздухѣ, который синь —

Жажда, которой дна нѣтъ.

Такъ дѣти, въ синевѣ простынь,

Всматриваются въ память.

Такъ вчувствовывается въ кровь

Отрокъ — доселѣ лотосъ.

...Такъ влюбливаются въ любовь:

Впадываются въ пропасть.

2.

Другъ! Не кори меня за тотъ

Взглядъ, дѣловой и тусклый.

Такъ вглатываются въ глотокъ:

Вглубь — до потери чувства!

Такъ въ ткань врабатываясь, ткачъ

Ткетъ свой послѣдній пропадъ.

Такъ дѣти, вплакиваясь въ плачъ,

Вшептываются въ шепотъ.

Такъ вплясываются... (Великъ

Богъ — посему крутитесь!)

Такъ дѣти, вкрикиваясь въ крикъ,

Вмалчиваются въ тихость.

Такъ жаломъ тронутая кровь

Жалуется — безъ ядовъ!

Такъ вбаливаются въ любовь:

Впадываются въ: падать.

3го мая 1923 г.

РУЧЬИ

1.

Прорицаніями рокоча,

Нераскаяннаго скрипача

Piccicata’ми... Разрывомъ бусъ!

Паганинiевскими «добьюсь!»

Опрокинутыми...

Опрокинутыми...

Нотъ, планетъ —

55

Ливнемъ!

— Вывезетъ!!!

— Конецъ... На нѣтъ...

Недосказанностями тишизнъ

Заговаривающіе жизнь:

Страдиварiусами въ ночи

Проливающiеся ручьи.

го мая 1923 г.

2.

Монистомъ, расколотымъ

На тысячу бляхъ —

Какъ Дзингара въ золотѣ

Деревня въ ручьяхъ.

Монистами — вымылась!

Несется какъ челнъ

Въ ручьёвую жимолость

Окунутый холмъ.

Монистами-сбруями...

(Гривастыхъ тѣней

Монистами! Сбруями

Пропавшихъ коней...)

Монистами-бусами...

(Гривастыхъ монетъ

Монистами! Бусами

Пропавшихъ планетъ...)

По кручамъ, по впадинамъ,

И въ щёку, и въ пахъ —

Какъ Дзингара въ краденомъ —

Деревня въ ручьяхъ.

Споемъ-ка на радостяхъ!

Черны, горячи

Сторонкою крадучись

Цыганятъ ручьи.

6го мая 1923 г.

56

ОКНО

Атлантскимъ и сладостнымъ

Дыханьемъ весны —

Огромною бабочкой

Мой занавѣсъ — и —

Вдовою индусскою

Въ жерло златоустое,

Наядою сонною

Въ моря заоконныя...

5го мая 1923 г.

ХВАЛА ВРЕМЕНИ


Вѣрѣ Аренской

Бѣженская мостовая!

Гикнуло — и понеслось

Опрометями колесъ.

Время! Я не поспѣваю.

Въ лѣтописяхъ и въ лобзаньяхъ

Пойманное... но песка

Струечкою шелестя...

Время, ты меня обманешь!

Стрѣлками часовъ, морщинъ

Рытвинами — и Америкъ

Новшествами... — Пустъ кувшинъ! —

Время, ты меня обмѣришь!

Время, ты меня предашь!

Блудною женой — обнову

Выронишь... — «Хоть часъ да нашъ!»

— Поѣздá съ тобой иного

Слѣдованія!.. —

Ибо мимо родилась

Времени! Вотще и всуе

Ратуешь! Калифъ на часъ:

Время! Я тебя миную.

10го мая 1923 г.

57

СЕСТРА

Мало ада и мало рая:

За тебя уже умираютъ.

Вслѣдъ за братомъ, увы, въ костеръ —

Развѣ принято? Не сестеръ

Это мѣсто, а страсти рдяной!

Развѣ принято подъ курганомъ...

Съ братомъ?..

— «Былъ мой и есть! Пусть сгнилъ!»

— Это мѣстничество могилъ!!!

11го мая 1923 г.

НОЧЬ

Часъ обнажающихся верховій,

Часъ, когда въ души глядишь — какъ въ очи.

Это — разверстые шлюзы крови!

Это — разверстые шлюзы ночи!

Хлынула кровь, наподобье ночи

Хлынула кровь, — наподобье крови

Хлынула ночь! (Слуховыхъ верховій

Часъ: когда въ уши намъ міръ — какъ въ очи!) Зримости сдернутая завѣса!

Времени явственное затишье!

Часъ, когда ухо разъявъ, какъ вѣко,

Больше не вѣсимъ, не дышимъ: слышимъ.

Міръ обернулся сплошной ушною

Раковиною: сосущей звуки

Раковиною, — сплошной душою!..

(Часъ, когда въ души идешь — какъ въ руки!) 12го мая 1923 г.

ПРОКРАСТЬСЯ...

А можетъ, лучшая побѣда

Надъ временемъ и тяготѣньемъ —

58

Пройти, чтобъ не оставить слѣда,

Пройти, чтобъ не оставить тѣни

На стѣнахъ...

Можетъ-быть — отказомъ

Взять? Вычеркнуться изъ зеркалъ?

Такъ: Лермонтовымъ по Кавказу

Прокрасться, не встревоживъ скалъ.

А можетъ — лучшая потѣха

Перстомъ Себастiана Баха

Органнаго не тронуть эха?

Распасться, не оставивъ праха

На урну...

Можетъ-быть — обманомъ

Взять? Выписаться изъ широтъ?

Такъ: Временемъ какъ океаномъ

Прокрасться, не встревоживъ водъ...

1го мая 1923 г.

59

ТЕТРАДЬ ВТОРАЯ

Souvienne vous de celuy à qui,

comme on demandoit à quoi faire

il se peinoit si fort en un art qui ne

pouvoit venir à la cognoissance de

guère des gens, —

« J’en ay assez de peu », répon-


Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Мой Пушкин

«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».


Проза

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Рекомендуем почитать
СтихоДневник

Александер Ковешников проживает в Труэ вместе со своим котом Стефаном, которому и посвящено большинство стихотворений...https://vk.com/stihodnevnikhttps://stihi.ru/avtor/koveshnikov1https://proza.ru/avtor/koveshnikovhttps://ficbook.net/authors/1273787.


На склоне пологой тьмы

Дорогой читатель, это моя пятая книга. Написана она в Болгарии, куда мне пришлось уехать из России в силу разных причин. Две книги — вторую и третью — Вы найдёте в московских библиотеках: это «Холсты» и «Амбивалентность», песни и творческие вечера при желании можно послушать на Ютюбе. Что сказать о себе? Наверное, сделать это лучше моих произведений в ограниченном количеством знаков пространстве довольно сложно. Буду счастлива, если эти стихи и песни придутся кому-то впору.Наталья Тимофеева.



Из фронтовой лирики

В сборник «Из фронтовой лирики» вошли лучшие стихи русских советских поэтов-фронтовиков, отразившие героический подъем советского народа в годы Великой Отечественной войны.


Я продолжаю влюбляться в тебя…

Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.


Мы совпали с тобой

«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.