После России - [8]

Шрифт
Интервал

Удаляющiеся... Даль

Заклинающее: жа — аль...

Пожалѣйте! (Въ семъ хорѣ — сей

Различаешь?) Въ предсмертномъ крикѣ

Упирающихся страстей —

Дуновеніе Эвридики:

Черезъ насыпи — и — рвы

Эвридикино: у — у — вы,

Не у —

17го марта 1923 г.

2.

Чтобъ высказать тебѣ... да нѣтъ, въ ряды

И въ риѳмы сдавленные... Сердце — шире!

Боюсь, что мало для такой бѣды

Всего Расина и всего Шекспира!

«Всѣ плакали, и если кровь болитъ...

Всѣ плакали, и если въ розахъ — змѣи»...

Но былъ одинъ — у Федры — Ипполитъ!

Плачъ Аріадны — объ одномъ Тезеѣ!

Терзаніе! Ни береговъ, ни вѣхъ!

Да, ибо утверждаю, въ счетѣ сбившись

Что я въ тебѣ утрачиваю всѣхъ

Когда-либо и гдѣ-либо небывшихъ!

Какія чаянья — когда насквозь

Тобой пропитанный — весь воздухъ свыкся!

Разъ Наксосомъ мнѣ — собственная кость!

Разъ собственная кровь подъ кожей — Стиксомъ!

Тщета! во мнѣ она! Вездѣ! закрывъ

Глаза: безъ дна она! безъ дня! И дата

Лжетъ календарная...

Какъ ты — Разрывъ,

Не Аріадна я и не...

— Утрата!

О, по какимъ морямъ и городамъ

Тебя искать? (Незримаго — незрячей!)

Я прóводы ввѣряю проводáм,

И въ телеграфный столбъ упершись — плачу.

18го марта 1923 г.

42

3.

(Пути)

Всé перебравъ и всé отбросивъ,

(Въ особенности — семафоръ!)

Дичайшей изъ разноголосицъ

Школъ, оттепелей... (цѣлый хоръ

На помощь!) Рукава какъ стяги

Выбрасывая...

— Безъ стыда! —

Гудятъ моей высокой тяги

Лирическіе провода.

Столбъ телеграфный! Можно ль кратче

Избрать? Доколѣ небо есть —

Чувствъ непреложный передатчикъ,

Устъ осязаемая вѣсть...

Знай, что доколѣ сводъ небесный,

Доколѣ зори къ рубежу —

Столь явственно и повсемѣстно

И длительно тебя вяжу.

Чрезъ лихолѣтіе эпохи,

Лжей насыпи — изъ снасти въ снасть —

Мои неизданные вздохи,

Моя неистовая страсть...

Внѣ телеграммъ (простыхъ и срочныхъ

Штампованностей постоянствъ!)

Весною стоковъ водосточныхъ

И проволокою пространствъ.

1го марта 1923 г.

4.

Самовластная слобода!

Телеграфные провода!

Вожделѣній — моихъ — выспренныхъ,

Крикъ — изъ чрева и нá вѣтеръ!

Это сердце мое, искрою

Магнетической — рветъ метръ.

— «Метръ и мѣру?» Но чет — вертое

Измѣреніе мститъ! — Мчись

Надъ метрическими — мертвыми —

Лжесвидѣтельствами — свистъ!

3

Тссъ... А ежели вдругъ (всюду же

Провода и столбы?) лобъ

Заломивши поймешь: трудныя

Словеса сіи — лишь вопль

Соловьиный, съ пути сбившійся:

— Безъ любимаго міръ пустъ! —

Въ Лиру рукъ твоихъ влю — бившійся,

И въ Леилу твоихъ устъ!

20го марта 1923 г.

5.

Не чернокнижница! Въ бѣлой книгѣ

Далей донскихъ навострила взглядъ!

Гдѣ бы ты ни былъ — тебя настигну,

Выстрадаю — и верну назадъ.

Ибо съ гордыни своей, какъ съ кедра,

Міръ озираю: плывутъ суда,

Зарева рыщутъ... Морскія нѣдра

Выворочу — и верну со дна!

Перестрадай же меня! Я всюду:

Зори и руды я, хлѣбъ и вздохъ,

Есмь я и буду я, и добуду

Губы — какъ душу добудетъ Богъ:

Черезъ дыханіе — въ часъ твой хриплый,

Черезъ архангельскаго суда

Изгороди! — Всѣ уста о шипья

Выкровяню и верну съ одра!

Сдайся! Вѣдь это совсѣмъ не сказка!

— Сдайся! — Стрѣла, описавши кругъ...

— Сдайся! — Еще ни одинъ не спасся

Отъ настигающаго безъ рукъ:

Черезъ дыханіе... (Перси взмыли,

Вѣки не видятъ, вкругъ устъ — слюда...)

Какъ прозорливица — Самуила

Выморочу — и вернусь одна:

Ибо другая съ тобой, и въ судный

День не тягаются...

Вьюсь и длюсь.

Есмь я и буду я и добуду

Душу — какъ губы добудетъ устъ —

Упокоительница...

25го марта 1923 г.


6.

Часъ, когда вверху цари

И дары другъ къ другу ѣдутъ.

(Часъ, когда иду съ горы):

Горы начинаютъ вѣдать.

Умыслы сгрудились въ кругъ.

Судьбы сдвинулись: не выдать!

(Часъ, когда не вижу рукъ)

Души начинаютъ видѣть.

25го марта 1923 г.

7.

Въ часъ, когда мой милый братъ

Миновалъ послѣдній вязъ

(Взмаховъ, выстроенныхъ въ рядъ),

Были слезы — больше глазъ.

Въ часъ, когда мой милый другъ

Огибалъ послѣдній мысъ

(Вздоховъ мысленныхъ: вернись!)

Были взмахи — больше рукъ.

Точно руки — вслѣдъ — отъ плечъ!

Точно губы вслѣдъ — заклясть!

Звуки растеряла рѣчь,

Пальцы растеряла пясть.

Въ часъ, когда мой милый гость...

— Господи, взгляни на насъ! —

Были слезы больше глазъ

Человѣческихъ и звѣздъ

Атлантическихъ...

26го марта 1923 г.

8.

Терпѣливо, какъ щебень бьютъ,

Терпѣливо, какъ смерти ждутъ,

Терпѣливо, какъ вѣсти зрѣютъ,

Терпѣливо, какъ месть лелѣютъ —

Буду ждать тебя (пальцы въ жгутъ —

Такъ Монархини ждетъ наложникъ)

45

Терпѣливо, какъ риѳмы ждутъ,

Терпѣливо, какъ руки гложутъ.

Буду ждать тебя (въ землю — взглядъ,

Зубы въ губы. Столбнякъ. Булыжникъ).

Терпѣливо, какъ нѣгу длятъ,

Терпѣливо, какъ бисеръ нижутъ.

Скрипъ полозьевъ, отвѣтный скрипъ

Двери: рокотъ вѣтровъ таежныхъ.

Высочайшій пришелъ рескриптъ:

— Смѣна царства и въѣздъ вельможѣ.

И домой:

Въ неземной —

Да мой.

27го марта 1923 г.

9.

Весна наводитъ сонъ. Уснемъ.

Хоть врозь, а все жъ сдается: всѣ

Разрозненности сводитъ сонъ.

Авось увидимся во снѣ.

Всевидящій, онъ знаетъ, чью

Ладонь — и въ чью, кого — и съ кѣмъ.

Кому печаль мою вручу,

Кому печаль мою повѣмъ

Предвѣчную (дитя, отца

Не знающее и конца

Не чающее!) О, печаль

Плачущихъ безъ плеча!

О томъ, что памятью съ перста

Спадетъ, и камешкомъ съ моста...

О томъ, что заняты мѣста,

О томъ, что наняты сердца

Служить — безвыѣздно — навѣкъ,

И жить — пожизненно — безъ нѣгъ!

О заживо — чуть вставъ! чѣмъ свѣтъ! —

Въ архивъ, въ Элизіумъ калѣкъ.

О томъ, что тише ты и я

Травы, руды, бѣды, воды...

О томъ, что выстрочитъ швея:


Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Приключение

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.


Красный бычок

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.


Рекомендуем почитать
Метель

В новой книге Юлии Друниной продолжается основная ее жизненная линия: тема военной юности, неслабеющей памяти, верности прежним идеалам. Немало в книге стихов о любви, но они так или иначе связаны, переплетены с войной. Ощущение личной причастности к происходящему в мире, желание защитить землю от новой войны отличают публицистику известного советского поэта. Вот строчки, выражающие поэтическое кредо Юлии Друниной: «Всю жизнь была я на переднем крае. И умереть хотела бы на нем».


Скажи мне нежные слова…

Имя Ларисы Рубальской знает в нашей стране практически каждый. И уж точно каждый знает хотя бы одну песню на ее стихи – так они популярны и любимы. Обычно в интервью Лариса Алексеевна отказывается рассказывать, как создаются песни. Специально для этой книги она согласилась отступить от своего правила. Читайте, узнавайте, пойте!Книга также издавалась под названием «Свет в твоем окне».


Жемчужины любовной русской лирики. 500 строк о любви. XIX век

Стихи о любви всегда искренни, пронзительны и проникновенны. В русской поэзии именно теме любви посвящены одни из лучших поэтических жемчужин. Насладитесь красотой и великолепием лучшей любовной лирики русских поэтов!


Мы совпали с тобой

«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.


Обыкновенный день

Трудовая жизнь Николая Постарнака началась в Краснодаре. Первые строки родились на строительных лесах. Затем, в 1962 году, стихи появились в альманахе «Кубань». Книжка «Обыкновенный день» — результат долгих лет творческого роста поэта на Кубани, на Крайнем Севере. Однако его стихи интересны не только географическим разнообразием — они удивительно искренни, потому что продиктованы жизнью и написаны самостоятельной рукой.


Английская лирика первой половины XVII века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.