После России - [11]

Шрифт
Интервал

dit-il. « J’en ay assez d’un. J’en ay

assez de pas un ».

MONTAIGNE.

ДІАЛОГЪ ГАМЛЕТА СЪ СОВѢСТЬЮ

— На днѣ она, гдѣ илъ

И водоросли... Спать въ нихъ

Ушла, — но сна и тамъ нѣтъ!

— Но я ее любилъ,

Какъ сорокъ тысячъ братьевъ

Любить не могутъ!

— Гамлетъ!

На днѣ она, гдѣ илъ:

Илъ!.. И послѣдній вѣнчикъ

Всплылъ на прирѣчныхъ бревнахъ...

— Но я ее любилъ

Какъ сорокъ тысячъ...

— Меньше,

Все жъ, чѣмъ одинъ любовникъ.

На днѣ она, гдѣ илъ.

— Но я ее —

(недоумѣнно)

— любилъ??

5го іюня 1923 г.

60

МОРЕПЛАВАТЕЛЬ

Закачай меня, звѣздный челнъ!

Голова устала отъ волнъ!

Слишкомъ долго причалить тщусь, —

Голова устала отъ чувствъ:

Гимновъ — лавровъ — героевъ — гидръ, —

Голова устала отъ игръ!

Положите межъ травъ и хвой, —

Голова устала отъ войнъ...

12го іюня 1923 г.

РАСЩЕЛИНА

Чѣмъ окончился этотъ случай,

Не узнать ни любви, ни дружбѣ.

Съ каждымъ днемъ отвѣчаешь глуше,

Съ каждымъ днемъ пропадаешь глубже.

Такъ, ничѣмъ уже не волнуемъ,

— Только дерево вѣтви зыблетъ —

Какъ въ расщелину ледяную —

Въ грудь, что такъ о тебя расшиблась!

Изъ сокровищницы подобій

Вотъ тебѣ — наугадъ — гаданье:

Ты во мнѣ какъ въ хрустальномъ гробѣ

Спишь, — во мнѣ какъ въ глубокой ранѣ

Спишь, — тѣсна ледяная прорѣзь!

Льды къ своимъ мертвецамъ ревнивы:

Перстень — панцирь — печать — и поясъ...

Безъ возврата и безъ отзыва.

Зря Елену клянете, вдовы!

Не Елениной красной Трои

Огнь! Расщелины ледниковой

Синь, на днѣ опочiешь коей...

Сочетавшись съ тобой, какъ Этна

Съ Эмпедокломъ... Усни, сновидецъ!

А домашнимъ скажи, что тщетно:

Грудь своихъ мертвецовъ не выдастъ.

17го іюня 1923 г.

61

На назначенное свиданье

Опоздаю. Весну въ придачу

Захвативши — приду сѣдая.

Ты его высокó назначилъ!

Буду годы идти — не дрогнулъ

Вкусъ Офелiи къ горькой рутѣ!

Черезъ горы идти — и стогны,

Черезъ души идти — и руки.

Землю долго прожить! Трущоба —

Кровь! и каждая капля — заводь.

Но всегда стороной ручьевой

Ликъ Офелiи въ горькихъ травахъ.

Той, что страсти хлебнувъ, лишь ила

Нахлебалась! — Снопомъ на щебень!

Я тебя высокó любила:

Я себя схоронила въ небѣ!

18го іюня 1923 г.

Рано еще — не быть!

Рано еще — не жечь!

Нѣжность! Жестокій бичъ

Потустороннихъ встрѣчъ.

Какъ глубокó ни льни —

Небо — бездонный чанъ!

О, для такой любви

Рано еще — безъ ранъ!

Ревностью жизнь жива!

Кровь вожделѣетъ течь

Въ землю. Отдастъ вдова

Право свое — на мечъ?

Ревностью жизнь жива!

Благословенъ ущербъ

Сердцу! Отдастъ трава

Право свое — на серпъ?

Тайная жажда травъ...

Каждый ростокъ: «сломи»...

До лоскута раздавъ,

Раны еще — мои!

62

И пока общій шовъ

— Льюсь! — не наложишь Самъ —

Рано еще для льдовъ

Потустороннихъ странъ!

1го іюня 1923 г.

ЛУНА — ЛУНАТИКУ

Оплетавшіе — останутся.

Дальше — высь.

Въ часъ послѣдняго безпамятства

Не очнись.

У лунатика и генія

Нѣтъ друзей.

Въ часъ послѣдняго прозрѣнія

Нé прозрѣй.

Я — глаза твои. Совиное

Око крышъ.

Буду звать тебя по имени —

Нé разслышь.

Я — душа твоя: Уранiя:

Въ боги — дверь.

Въ часъ послѣдняго сліянія

Нé провѣрь!

20го іюня 1923 г.

ЗАНАВѢСЪ

Водопадами занавѣса, какъ пѣной —

Хвоей — пламенемъ — прошумя.

Нѣту тайны у занавѣса отъ сцены:

(Сцена — ты, занавѣсъ — я).

Сновидѣнными зарослями (въ высокомъ

Залѣ — оторопь разлилась)

Я скрываю героя въ борьбѣ съ Pокомъ,

Мѣсто дѣйствія — и — часъ.

Водопадными радугами, обваломъ

Лавра (ввѣрился же! зналъ!)

63

Я тебя загораживаю отъ зала,

(Завораживаю — залъ!)

Тайна занавѣса! Сновидѣннымъ лѣсомъ

Сонныхъ снадобій, травъ, зернъ...

(За уже содрогающейся завѣсой

Ходъ трагедіи — какъ — штормъ!)

Ложи, въ слезы! Въ набатъ, ярусъ!

Срокъ, исполнься! Герой, будь!

Ходитъ занавѣсъ — какъ — парусъ,

Ходитъ занавѣсъ — какъ — грудь.

Изъ послѣдняго сердца тебя, о нѣдра,

Загораживаю. — Взрывъ!

Надъ ужá — ленною — Федрой

Взвился занавѣсъ — какъ — грифъ.

Нате! Рвите! Глядите! Течетъ, не такъ ли?

Заготавливайте — чанъ!

Я державную рану отдамъ до капли!

(Зритель бѣлъ, занавѣсъ рдянъ).

И тогда, сострадательнымъ покрываломъ

Долу, знаменемъ прошумя.

Нѣту тайны у занавѣса — отъ зала.

(Зала — жизнь, занавѣсъ — я).

23го іюня 1923 г.


Строительница струнъ — приструню

И эту. Обожди

Разстраиваться! (Въ семъ іюнѣ

Ты плачешь, ты — дожди!)

И если громъ у насъ — на крышахъ,

Дождь — въ домѣ, ливень — сплошь —

Такъ это ты письмо мнѣ пишешь,

Котораго не шлешь.

Ты дробью голосовъ ручьевыхъ

Мозгъ бороздишь, какъ стихъ.

(Вмѣстительнѣйшiй изъ почтовыхъ

Ящиковъ — не вмѣститъ!)

Ты, лбомъ обозрѣвая дали,

Вдругъ по хлѣбамъ — какъ цѣпъ

Серебряный... (Прервать нельзя ли?

Дитя! Загубишь хлѣбъ!)

30го іюня 1923 г.

6

САХАРА

Красавцы, не ѣздите!

Песками глуша,

Пропавшаго безъ вѣсти

Не скажетъ душа.

Напрасные поиски,

Красавцы, не лгу!

Пропавшій покоится

Въ надежномъ гробу.

Стихами какъ странами

Чудесъ и огня,

Стихами — какъ странами

Онъ въѣхалъ въ меня:

Сухую, песчаную,

Безъ дна и безъ дня.

Стихами — какъ странами

Онъ канулъ въ меня.

Внимайте безъ зависти

Сей повѣсти душъ.

Въ глазные оазисы —

Песчаная сушь...

Адамова яблока

Взывающій вздрогъ...

Взяла его наглухо,

Какъ страсть и какъ Богъ.

Безъ имени — канувшій!

Не сыщете! Взятъ.

Пустыни безпамятны, —

Въ нихъ тысячи спятъ!

Стиханье до кипѣни

Вскипающихъ волнъ. —

Песками засыпанный,

Сахара — твой холмъ.

3го іюля 1923 г.

РЕЛЬСЫ

Въ нѣкой разлинованности нотной

Нѣжась наподобіе простынь —

Желѣзнодорожныя полотна,

Рельсовая рѣжущая синь!

65

Пушкинское: сколько ихъ, куда ихъ


Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Мой Пушкин

«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».


Проза

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Рекомендуем почитать
Навсегда

В книге лирики Юрия Окунева «Навсегда» новые стихи и избранные стихи разных лет. Как бы через всю жизнь, идут через всю книгу стихи, посвященные другу с отроческих лет Михаилу Луконину. Любовь к родине, к женщине, к друзьям, к учителям, к музыке, к искусству звучит как лейтмотив всей книги. Эта любовь — навсегда.


Уральские стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Лирика

Тудор Аргези (псевдоним; настоящее имя Ион Теодореску) (1880–1967) — румынский поэт. В своих стихах утверждал ценность человеческой личности, деятельное, творческое начало. Писал антиклерикальные и антибуржуазные политические памфлеты.


Я продолжаю влюбляться в тебя…

Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.


Мы совпали с тобой

«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.