Посланная Небесами - [5]
Я закусила губу и обернулась, но краска залила мое лицо. Именно так я и думала.
Джон вздрогнул и взглянул вверх, на облака, бросив украдкой взгляд на меня.
— Никто не ожидает, что Небеса — такие. Но по правде говоря, — он понизил голос и заговорщически шепнул мне, — здесь совсем не плохо. Начальство строгое, но справедливое.
И он указал пальцем на небо, смешно закатывая глаза.
Однажды я слышала, как бабушка говорила, что на Небесах будут ангелы — святые и праведные. Не будет никакого святотатства, как смех, например.
Но когда я посмотрела на лицо Джона, я не могла не засмеяться. Он долго сдерживался, глядя на меня с удивлением, но потом тоже рассмеялся.
Глава 6
— Но ты ведь знаешь, кто убил меня, правда?
Мы сидели молча, но я больше не могла сдерживаться. Я должна была узнать.
Джона даже передернуло от моего вопроса, как будто кто вонзил ему в спину острый нож.
— Ну…
— Скажи мне!
— Не могу.
— Почему?
— Потому, — вздохнул Джон. — Потому что так не получится. Я не могу просто дать тебе ответ. Ты должна все узнать сама.
— Почему? — Я со злостью ударила себя кулаком по ладони. Образ отца, плачущего, закрывающего лицо ладонями, никак не уходил из памяти. — Но ведь это — Небеса, не так ли? Предполагается, что я здесь пребываю в вечном блаженстве, черт бы его побрал, но все, что я чувствую сейчас, так это сильное желание немедленно послать все ко всем чертям.
— Небеса — понятие, созданное людьми, которые надеются на жизнь после смерти. — Джон провел руками по волосам. — Хотя, конечно, ты можешь называть это Небесами. Но это совсем не похоже на твое представление о Небесах.
— Так что же это тогда?
— Это просто другой уровень существования. Как только твое тело умирает, твоя душа переходит в другую сферу. Это просто иная жизнь, отличная от той, которую ты знала раньше.
— Не понимаю, о чем ты говоришь. — Я смутилась и разозлилась именно потому, что почувствовала себя неловко. Итак, я — мертвая, но мертвая ли?
— Пошли. — Джон протянул руку. — Я покажу тебе то, о чем говорил.
Тяжело вздохнув, я взяла руку Джона, и мы исчезли.
— Это — Земля.
— О да. Это мне и так известно. Спасибо.
Джон и я стояли рядом на расстоянии тысяч километров над поверхностью планеты, и казалось, что мы парим в воздухе. Под ногами у меня не было ничего твердого, но тем не менее я чувствовала себя вполне уверенно. Над головами у нас мерцали звезды, они были подобны россыпи алмазов на черном бархате — я никогда не видела их такими яркими. Дух захватывало. Мир медленно вращался вокруг своей оси под нами, он был похож на пульсирующий цветной шар. Все цвета — зеленый, синий, коричневый — были там, как будто драгоценные камни переливались в свете прожекторов. И над всем этим нависали прозрачные пушистые облака. В жизни не видела ничего более красивого. Слайды, которые мне доводилось видеть в Интернете и на уроках естествознания, были просто ничем по сравнению с тем, что открывалось перед моими глазами.
— Это то, как ты жила раньше.
Внезапно мы со страшной скоростью понеслись вниз к Земле. Я совершенно инстинктивно закрыла лицо руками, когда мы проносились сквозь облака и мимо горных вершин, устремляясь к поверхности планеты. Когда я снова открыла глаза, мы уже стояли в центре Таймс-сквер в Нью-Йорке. Я никогда не бывала там прежде, но узнала, так как в течение многих лет видела, как идет отсчет времени перед наступлением Нового года, когда Дик Кларк возвещал о наступлении праздника.
Мы стояли в середине запруженного народом тротуара. Люди вокруг нас кричали, смеялись, гудели на разные голоса. Все они толпой двигались мимо нас, сквозь нас. Ни у одного из них даже не екнуло сердце, когда они проскальзывали сквозь мое тело — для живых я больше не существовала. В большинстве случаев, когда кто-нибудь проходил сквозь меня, я не чувствовала этого, — просто кожей ощущала тепло в воздухе, — и все. Но иногда, когда человек проходил сквозь меня, я слышала, что он думает. Это была не оформленная мысль, иногда просто какой-то образ. Это было похоже на то, как будто я ищу радиостанцию и время от времени громкий звук, например тяжелого рока, вдруг врывался в спокойную музыку.
— Почему я слышу, что некоторые из них думают? — спросила я. Мужчину, который только что прошел сквозь меня, уволили с работы. С этим парнем поступили очень несправедливо — по-хамски. Я услышала, как он представляет себе, что подожжет дом своего начальника. — Как такое возможно?
— Это нам доступно. — Джон нахмурился, когда какая-то женщина проскользнула сквозь него, и оглянулся ей вслед. Интересно, что за мысли он услышал. — Ты сможешь слышать нечто очень значительное.
— Значительное?
— Да. Я хочу сказать, что, скорее всего, ты не услышишь, как кто-то размышляет о предстоящей стирке или о походе на рынок за покупками. — Он щелкнул пальцами и улыбнулся мне. Выглядел он очень самодовольным. — Ты ведь знаешь, мы получаем с почтой кучу рекламы, которая нам совершенно не нужна.
— Да. Конечно, знаю.
— Так вот, большая часть таких мыслей подобна рекламе. Ничего действительно стоящего, просто выбросить в мусор. Ты не будет слышать это. Но другие мысли — важные — ты услышишь. Если кто-то действительно сердится, ты услышишь. Если кто-то по-настоящему счастлив, возможно, ты тоже сможешь это услышать.
Ослепительный солнечный свет губителен для жителей планеты Каллеспа. В подземных пещерах, освещенных фосфоресцирующими грибами, не прекращается война между племенами за приграничные территории — бесплодные земли, сталактитовые леса и бездонные озера. Эскаранка Орна, храбрый воин Кадрового состава, попадает в плен и оказывается в тюрьме. Изматывающая работа в кузнице лишь заглушает тоску по мужу и сыну, но не лечит. Во что бы то ни стало Орна должна вырваться из гуртского плена. Однако возвращение домой оборачивается полной катастрофой.
Узнав о своей неизлечимой болезни, Джастин Корд, один из богатейших людей Америки, решился на криозаморозку. В специальной капсуле с соблюдением строжайшей тайны его поместили в заброшенную шахту. Спустя триста лет Корда обнаружили, оживили, омолодили, а заодно избавили от смертельной болезни. Он мгновенно стал самым знаменитым во Вселенной и к тому же невероятно богатым. Джастин любит и любим, у него есть друзья, он живет в роскошном доме и наслаждается достижениями науки и техники нового мира. Но со временем он понимает, что люди, сумевшие решить проблему старения и добиться абсолютного здоровья, едва появившись на свет, уже зависимы, им не дано распоряжаться своей судьбой, за них все решает система, в которую они инкорпорированы.
В грузовом отсеке космического корабля виленджи два примитивных создания, оптовик из Чикаго Маркус Уокер и собака Джордж, которая была научена говорить для увеличения её цены, вместе с другими захваченными разумными существами с разных планет были отправлены в более цивилизованные части космоса, где широко популярен рынок инопланетных «домашних питомцев». И хотя всем пленникам удается бежать, радоваться рано, ведь они находятся в миллиардах миль от своих родных миров без единой подсказки, куда им двигаться во Вселенной — вверх, вниз, влево или вправо.
Марк Уокер быстро заскучал на гостеприимной, высокоразвитой планете своих спасителей серематов. Одолевала тоска по дому, и угнетало бесцельное существование. Наконец ему пришло в голову сделать своей профессией то, что на Земле было его хобби, — он решил заняться кулинарией на планете, где вся еда производится синтезаторами. Упорный труд увенчался успехом — Марк поразил своим искусством не только коренных жителей Серематена, но и обитателей других планет. И был приглашен в качестве повара на планету Нийю.