Посланная Небесами - [2]
— Привет, Анжела.
От неожиданности я подскочила и повернулась. Рядом со мной стоял мужчина, руки у него были за спиной, и вся его поза показывала, что он глубоко задумался. На нем были рваные синие джинсы, а сверху — топ, что-то наподобие туники, если я правильно употребляю это слово, правда, мне не часто приходилось им пользоваться. Лицо молодого человека выражало спокойствие и невозмутимость, оно было мне знакомо — его имя вертелось у меня на языке, но все время ускользало. Губы его кривились, напоминая нечто, похожее на улыбку.
— Ты кто? Где я?
Я поискала сумочку, собираясь достать баллончик со слезоточивым газом, который всегда носила с собой на тот случай, если кто-то станет приставать. Но сумочки не было.
— Можешь называть меня Джоном. — На нем были очки в металлической оправе, он не спешил с ответом и сначала поправил их, отодвинув подальше на нос. Он говорил с английским акцентом, таким же спокойным тоном, как и все вокруг нас. — А это, — он широким жестом указал на окружающее нас поле, — это — жизнь после жизни.
— О чем, черт тебя дери, ты говоришь?
— Изумительно. Как это характерно для леди.
— Ах! Извините уж. Я хотела сказать, что вы имеете в виду, — в моих словах нельзя было не услышать сарказма, — сэр?
Джон вздохнул:
— Я никогда не был в восторге оттого, что мне приходится сообщать плохие вести. — Он едва заметно покачал головой. Его волосы, подстриженные так, что на голове была шапка темных волос длиной до плеч, всколыхнулись. — И как только я привык к этому?
— Извини, Джон, но я все же не пойму, о чем ты говоришь.
Джон пристально посмотрел на меня, и я увидела, что у него карие глаза, светлого оттенка, напоминающие янтарь. Но они были не просто карие, в них плескалась грусть.
— Ты — мертва, Анжела. Твое тело умерло три дня назад, а твоя душа прибыла сюда. — Он снова вздохнул, на этот раз так глубоко, что казалось, его вздох идет из самой глубины его оболочки. — Добро пожаловать на Небеса.
Глава 2
После того как Джон сообщил мне о моей смерти, я не кричала, не плакала, не рвала на себе волосы, не делала ничего подобного. Верьте не верьте, но первым делом я рассмеялась. Я так смеялась, что у меня свело мышцы живота, а слезы ручьем бежали по щекам.
— Что в этом такого забавного? — улыбнулся мне Джон, несколько смущаясь.
— Это сон. — Мне удалось набрать немного воздуха во время перерывов между приступами хохота. — Мне иногда снилось неизвестно что, но это не идет ни в какое сравнение.
— Это — не сон.
Я ущипнула себя за щеку.
— Похоже, это — реальность.
— Это и есть реальность.
Я снова ущипнула себя, сильно, так, что, похоже, повредила себе капилляры и испортила внешний вид на пару дней.
— Перестань щипать себя. Это тебе не снится.
— Конечно-конечно. — Я вытерла слезы, которые все еще текли по щекам, тыльной стороной ладони и машинально проверила, не смазала ли подводку на глазах. Все было в порядке.
Джон потер лоб, как будто у него внезапно заболела голова.
— Никто мне никогда не верит, — пробормотал он едва слышно. — Говорил же им, да и не раз, что менять нужно систему.
— Итак, Джон, — улыбнулась я ему, обнажив зубы. — Если тебя действительно так зовут. Он округлил глаза. — Это и есть Небеса. Да? А я-то всегда думала, что это где-то там, наверху, и у меня будут разноцветные крылышки или что-нибудь в этом роде. — Я подалась вперед и с силой ткнула его в грудь. — Скажи, если я — мертвая, то ты тоже мертв. А где твой золотой нимб?
— Ну, это не совсем так, — медленно произнес он, затихая.
Я снова рассмеялась:
— Забавно, что только человеку не привидится, так? — Я посмотрела на часы. Они все еще тикали. — Послушай, все было просто замечательно. Но я должна проснуться. Сейчас. Вообще-то я даже не помню, как я заснула.
— Так тебе нужны доказательства?
— Доказательства чего?
— Того, что ты действительно у… умерла.
— Да, пожалуй. — Я посмотрела вниз под ноги, но не увидела своей сумочки. — Но сначала не мог бы ты помочь мне найти мою…
Джон не выслушал до конца мою просьбу. Внезапно он обхватил мои запястья пальцами, как браслетами. Однажды, когда была маленькой, я раскрепила скрепку и воткнула ее в электрическую розетку. Боже, я была глупышкой. Глупенькой, но любопытной. Удар, который Джон направил по моей руке, был подобен тому шоку, но только теперь мне не было больно. Я зажмурила глаза и съежилась.
Когда снова открыла глаза, я была на похоронах.
Глава 3
Я стояла в центре огромной толпы. Было ужасно тихо, и большинство людей стояли опустив головы, как будто кланяясь. Я видела, как слезы серебряным дождем текли по их лицам. Все были в черном. В отдалении я слышала знакомый голос, он становился то тише, то громче.
Я оглянулась, но Джона поблизости не было.
Какой странный сон. У меня еще оставалась надежда, что я проснусь до того, как он превратится в кошмар.
Я не могла ничего видеть с того места, где стояла, — я небольшого роста, — и стала пробираться сквозь толпу, стараясь никого не потревожить. Я узнала многих в лицо, когда проходила мимо. Здесь были члены моей семьи, которых я не видела годами, бывшие одноклассники, с которыми я училась в старших классах и которых не видела со времени окончания школы. Я увидела десятки коллег и даже своего близкого друга, он стоял наклонив голову, но его глаза были сухими.
Ослепительный солнечный свет губителен для жителей планеты Каллеспа. В подземных пещерах, освещенных фосфоресцирующими грибами, не прекращается война между племенами за приграничные территории — бесплодные земли, сталактитовые леса и бездонные озера. Эскаранка Орна, храбрый воин Кадрового состава, попадает в плен и оказывается в тюрьме. Изматывающая работа в кузнице лишь заглушает тоску по мужу и сыну, но не лечит. Во что бы то ни стало Орна должна вырваться из гуртского плена. Однако возвращение домой оборачивается полной катастрофой.
Узнав о своей неизлечимой болезни, Джастин Корд, один из богатейших людей Америки, решился на криозаморозку. В специальной капсуле с соблюдением строжайшей тайны его поместили в заброшенную шахту. Спустя триста лет Корда обнаружили, оживили, омолодили, а заодно избавили от смертельной болезни. Он мгновенно стал самым знаменитым во Вселенной и к тому же невероятно богатым. Джастин любит и любим, у него есть друзья, он живет в роскошном доме и наслаждается достижениями науки и техники нового мира. Но со временем он понимает, что люди, сумевшие решить проблему старения и добиться абсолютного здоровья, едва появившись на свет, уже зависимы, им не дано распоряжаться своей судьбой, за них все решает система, в которую они инкорпорированы.
В грузовом отсеке космического корабля виленджи два примитивных создания, оптовик из Чикаго Маркус Уокер и собака Джордж, которая была научена говорить для увеличения её цены, вместе с другими захваченными разумными существами с разных планет были отправлены в более цивилизованные части космоса, где широко популярен рынок инопланетных «домашних питомцев». И хотя всем пленникам удается бежать, радоваться рано, ведь они находятся в миллиардах миль от своих родных миров без единой подсказки, куда им двигаться во Вселенной — вверх, вниз, влево или вправо.
Марк Уокер быстро заскучал на гостеприимной, высокоразвитой планете своих спасителей серематов. Одолевала тоска по дому, и угнетало бесцельное существование. Наконец ему пришло в голову сделать своей профессией то, что на Земле было его хобби, — он решил заняться кулинарией на планете, где вся еда производится синтезаторами. Упорный труд увенчался успехом — Марк поразил своим искусством не только коренных жителей Серематена, но и обитателей других планет. И был приглашен в качестве повара на планету Нийю.