Пощечина - [163]

Шрифт
Интервал

— Пустяки, — сказал Линин, подмигнув ему.

В тот вечер он завалился спать прямо в одежде. Засыпая, он вспоминал тот запах и все пытался удержать его в сознании.


Утром в день концерта он проснулся раньше будильника. Взволнованный, он целый час решал, что надеть — перемерил весь свой гардероб. От всех своих строгих сорочек на пуговицах он сразу отказался — они были немодные, — но и ни одна из футболок его не удовлетворила. В конце концов он попросил у матери ее старенькую футболку с символикой «Пинк Флойд». Она была с длинными рукавами, с дыркой на левом плече, немного узковата ему в груди — должно быть, плавание дало свои плоды — и с поблекшей карикатурной эмблемой в виде вытянутого орущего человечка. Но ему нравилось, как эта футболка сидит на нем — круто, но не вычурно. В ванную вошла мама, сунула в задний карман его штанов двадцатку. Он стал отказываться.

— Не выпендривайся, — сказала она, отходя от него. — Бери и развлекайся.

— Спасибо.

Он чуть взъерошил волосы, желая придать им естественную лохматость и в то же время не нарушить форму стрижки. Потом приблизил лицо к зеркалу и обнажил зубы, проверяя, не застряли ли между ними крупинки орехов или зернышки злаков.

Мама наблюдала за ним.

— Хорошо выглядишь. — Она села на край ванны, открывая и закрывая рот, словно хотела что-то сказать и не могла. Наконец она прокашлялась и выпалила: — Наркотики будешь принимать?

Он глянул на ее отражение в зеркале. Она казалась маленькой, немного испуганной. Он медленно кивнул.

— Какие?

— Травку, наверно.

— Что еще?

Он пожал плечами:

— Да так, всякое-разное.

— Поконкретнее.

— «Спид», может быть, «экстези».

— Ох, детка… — Она потянулась к нему, но резко отдернула руку. — Полагаю, ты уже взрослый.

Он настороженно смотрел на ее отражение. Не сердится?

Она встала, быстро чмокнула его в щеку.

— Будь поосторожней. — Она остановилась в дверях. — По радио передавали, там будут натасканные на наркотики собаки. Так что засунь свою дурь себе в задницу.

В задницу? Фу. Ну и гадость.

Он услышал, как она фыркнула в коридоре:

— Ладно, не дергайся. За одну-две таблетки в каталажку не сажают.

Хорошо, хорошо, хорошо. Заткнись уже. Хватит.

Напоследок еще раз оглядев себя в зеркало, он пригладил непослушную, упрямую прядь, все время падавшую на левый глаз, и погасил свет в ванной. Все, он готов. При полном параде.

Он глянул на свой телефон. У Конни он должен быть через час. Поддавшись порыву, он сел в трамвай и поехал в Клифтон-хилл. Ему хотелось увидеть Хьюго. Он подумал про родителей мальчика и поморщился, вспомнив ужасный инцидент во время последней встречи с ними. Одного этого было достаточно, чтобы повернуть назад. Но он не повернул — ему хотелось увидеть Хьюго. Он решил не предупреждать их о своем приходе по телефону. Рози и Гэри могут вообще не взять трубку, а оставлять сообщение на автоответчике не очень приятно, зная, что они его, возможно, слушают. Он бы чувствовал себя жалко. Нет, автоответчик отпадает. Его била нервная дрожь, когда он входил в калитку. Он поднялся на крыльцо, сделал глубокий вдох и стал считать до пятнадцати. Досчитал до пятнадцати и постучал. Он услышал, как Хьюго бежит по коридору. Мальчик открыл дверь и уставился на Ричи. Его лицо расплылось в улыбке.

— Ричи, — закричал он. Хьюго обхватил его за ноги, да так крепко, что Ричи пошатнулся. Чтобы не упасть, он схватился за дверь, потом взял взволнованного малыша на руки. Он все еще стоял на крыльце. Не обращая внимания на оживленную болтовню Хьюго, Ричи устремил взгляд в темный коридор. У стены стояли рядами ровно сложенные одна на другую коробки. В проеме кухни появилась Рози, вернее, ее силуэт.

Ричи сдавленно сглотнул слюну, опустил мальчика на землю и попытался улыбнуться.

— Привет, — испуганно промямлил он.

Рози вышла на свет и вдруг кинулась к нему. Налетела на него, обняла. Она так крепко, так отчаянно сжимала его в своих объятиях, что едва не задушила.


Они переезжали в другой город. Коллега Гэри нашел работу в Хепберн-Спрингс[147], в бригаде, ремонтирующей лечебно-оздоровительный комплекс, и сумел пристроить туда же и Гэри. Они на год сняли домик в Дейлсфорде[148], сообщила Рози, вереща так же возбужденно, как и Хьюго, и ей не терпится скорей уехать на новое место. Там Хьюго пойдет в детский сад, а Гэри будет заниматься живописью. Пока она все это объясняла, на кухню пришел Гэри. Он закурил, сел, кивнул Ричи, но ничего ему не сказал. Хьюго сидел у Ричи на коленях, время от времени перебивая мать. Ричи слушал, но с трудом вникал в смысл слов Рози. В голове стоял гул. Его взгляд притягивал плакат с рекламой фильма, висевший на стене кухни. Мужчина на плакате был похож на более презентабельного Гэри, женщина — на менее красивую Рози. Гэри, сидевший напротив Ричи, не улыбался. Мальчик не смотрел на него — боялся встретиться с ним взглядом, — но остро ощущал его присутствие. У Ричи было такое чувство, будто на него навели прожектор, будто его придирчиво изучают. Он быстро допил чай.

— Мне пора.

В лице Рози отразилось разочарование, но потом она заулыбалась:

— Приезжай к нам в гости.

Хьюго энергично закивал.


Рекомендуем почитать
Распишитесь и получите

Вариант исправленный и дополненный самим автором (мной). О чём книга? А вот прочитаете и узнаете. До начала чтения предупреждаю: ненормативная лексика, а проще — мат присутствует в произведении в достаточном количестве, поскольку является необходимой, а потому неотъемлемой его частью, так что 18+.


Полигон. Знаки судьбы

Автор книги – полковник Советской армии в отставке, танкист-испытатель, аналитик, начальник отдела Научно-исследовательского института военно-технической информации (ЦИВТИ). Часть рассказов основана на реальных событиях периода работы автора испытателем на танковом полигоне. Часть рассказов – просто семейные истории.


Артистическая фотография. Санкт Петербург. 1912

Главными героями книги являются несколько поколений одной петербургской, интеллигентной еврейской семьи. Повествование начинается с описания одного из тяжелейших дней блокады, когда героине Фирочке исполняется 30 лет. Однако в поле зрения читателя попадают и светлые моменты жизни этой некогда большой и дружной семьи – о них вспоминает угасающая от голода и болезней мать, о них напоминает и представленная на первой странице обложки подлинная  фотография семьи. Тогда, в 1912 году, все они, включая  годовалую Фирочку, были счастливы и благополучны.


Алиби

В книге затронуты вечные темы – противостояние добра и зла, человек и война, связь поколений. Время действия – гражданская и Первая Мировая, Вторая Мировая войны. На первой сражался отец, на второй – отец и сын, которые имеют неразрывную духовную связь. И хоть перманентность войны угнетает, эта духовная связь между людьми, не дающая временам прерваться, не позволяющая ушедшим сгинуть без следа, сообщает радость. Радость и заслуженную благодарность, отзывающуюся в сердцах тех, кто живет сейчас. В романе переплетены реальность и вымысел, философия и обыденные размышления.


Странный век Фредерика Декарта

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.


Реанимация

Михейкина Людмила Сергеевна родилась в 1955 г. в Минске. Окончила Белорусский государственный институт народного хозяйства им. В. В. Куйбышева. Автор книги повестей и рассказов «Дорогами любви», романа «Неизведанное тепло» и поэтического сборника «Такая большая короткая жизнь». Живет в Минске.Из «Наш Современник», № 11 2015.