Порождение магии - [4]

Шрифт
Интервал

— Нет. Не совсем.

— Прекрасно.

Он отставил блюдо с десертом и поднялся, почтительно кланяясь королю Кадмосу. Король кивнул, но не прервал разговор. Винни отодвинул стул Зефары, и девушка поднялась, привлекая внимание Зефира.

— Зи? Куда ты?

— Не волнуйся, — ответила Зефара.

Виннстон нахмурился, не понимая язык, но ни король Кадмос, ни Корбин не предали этому значения. Он задумался, продолжат ли они разговор.

— Все в порядке?

Зефара улыбнулась ему.

— Да. Идем?

Она обошла его, и юноша двинулся следом. Взгляд Зефира прожигал ему спину, пока Винни выходил из зала, но Зефара не беспокоилась о вопросительном взгляде брата. Как только они вышли в коридор, Винни взял ее за руку.

— Твой брат злится?

— Нет, ему просто любопытно.

— Ох.

Они молча вышли из замка. Когда пара вошла в сад, девушка замерла и повернулась к Виннстону.

— Зефир просто спросил, куда я иду. Я не сказала, но попросила не волноваться. Он надеется, что я смогу о себе позаботиться.

Винни посмотрел на красивое лицо девушки и подумал, что ее брату следует волноваться, хоть и не за добродетель девушки. Ее невинности ничего не угрожало.

— Приятно слышать. Будь у меня такая красивая сестра, я бы не спускал с нее глаз.

Он надеялся вызвать у нее улыбку или хотя бы румянец на щеках, но ничего не вышло. Она мгновение изучала его.

— Ты говоришь это всем женщинам? Мужчины из расы Пастелль не говорят подобного.

Он нахмурился и осмелился снять с нее капюшон. Девушка не стала останавливать его, пока он медленно стягивал его. Они стояли в свете фонаря, и его освещение переливалось на ее бледно — розовых волосах. Виннстон открыл рот, но не смог вымолвить ни слова, лишь стоял и просто смотрел на ее красоту.

— Я знаю, что у кеванок и людей волосы не такие.

Словно защищаясь, проговорила девушка.

— Они красивее, чем те, что я когда-либо видел, — она не отреагировала, легкий ветерок трепал ее волосы, и юноша надел капюшон. — И такие мягкие.

— А еще тонкие. И непослушные, — добавила она.

Он усмехнулся, осознавая, что в ней все же есть что-то общее с другими женщинами.

— Все равно очень мило.

На этот раз она улыбнулась, отвернувшись от него, чтобы осмотреть сады.

— Цветы просто прекрасны. Пастелль сильно отличается от Халстрида своей природой.

Он снова взял ее за руку и повел через королевские сады.

Зефара словно плыла на облаке. Она мечтала об этом моменте, и более интимных вещах с этим мужчиной. Ее суженым. Теперь все, что ей требовалось, это убедить его в их связи, чтобы он готов был связать с ней свою жизнь. Затем она даст обет на всю жизнь, и их души сольются воедино. Ее брат боялся такой связи с другими, но она жаждала ее. Было бы идеально, если бы Виннстон разделил с ней эту связь.

Глава вторая

Виннстон не обратил внимания на сдержанный зевок Зефары, и замедлил шаг, чтобы она смогла поспеть за ним. Но как только она покачнулась на ногах, юноша больше не мог бороться с очевидным.

— Прости меня, Зефара. Тебе необходимо отдохнуть после путешествия. Не стоило тебя так надолго задерживать.

Луна висела высоко над ними, а вдалеке кричали совы. С тех пор, как они вышли на прогулку по огромным садам, прошли часы. Теперь они возвращались к замку, и Виннстон больше не мог игнорировать ее усталость.

Она улыбнулась.

— Не за что извиняться. Я предпочла бы провести время с тобой, чем в одиночестве в своей постели.

Его тело напряглось от образа, вызванного ее словами.

— Согласен. Но очевидно же, что тебе необходимо отдохнуть.

Она, казалось, задумалась.

— Как и тебе. Мы не можем отдохнуть вместе? Знаю, наши обычаи отличаются.

Его мысли смешались, Винни растерялся от ее слов. Как правильно ответить на это?

— Эм…

— Мой народ получает удовольствие где хочет и когда хочет. В Пастелле очень мало запретов.

— Я заметил.

— Проведешь ли ты эту ночь со мной?

— Да? — ее идеально очерченные брови удивленно изогнулись, и он рассмеялся. — Я имею в виду, да. С удовольствием.

У Виннстона не было представления об обычаях Пастеллей, но он не был глупцом. Когда красивая женщина предлагала ему разделить с ней постель, правильным ответом всегда было да.

Они не спеша вошли в замок, хотя у Виннстона было яростное желание перекинуть девушку через плечо и побежать. Никогда прежде у него не было такой женщины, уверенной и готовой провести с ним приятную ночь. Из-за своих мыслей юноша споткнулся, пока они поднимались по лестнице. Зефара упомянула удовольствие и сон, но подразумевала ли она именно его? Сегодня? Девушка смотрела на него, пока он восстанавливал равновесие, а затем они продолжили путь. Пара подошла к двери его комнаты, и девушка остановилась рядом с ним.

— Твоя комната находится рядом с моей, — сказал он.

— Я сама попросила ее.

К счастью, девушка вошла, не дожидаясь приглашения. Винни не мог понять, что думать о ее признании. Как она могла знать о его присутствии, если оно не планировалось? У короля не было причин упоминать о нем. Может, Корбин?

— Рад, что ты так поступила, — наконец произнес Винни. — Я счастлив, что остался в замке. Мне нужно было покинуть его еще три дня назад.

Девушка скинула плащ и отбросила его на спинку стула.

— О? Тебе нужно отправляться куда-то еще?


Еще от автора Мисси Джэйн
Рожденный из камня

В теле, твердом как камень, бьётся сердце, жаждущее любви..... На протяжении семидесяти лет Орестес вместе с одиннадцатью своими братьями - гаргульями выполняли свой долг, защищая царство короля Кадмоса .Единственное, что причиняло ему беспокойство - это люди. Орестес был намерен заставить их преклонить перед ним колени, до тех пор, пока не заметил маленькую, хрупкую девушку, накрывающую на стол и остававшуюся при этом почти незаметной. Что-то в ней манило его, как ни к кому прежде. Астрид была напугана.


Рекомендуем почитать
Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Сказки русской матрёшки. О зловещих чудесах

Жека и Федька сбежали из города в ближайшую деревню, забравшись в старую заколоченную избу. Зловещие фосфорные глаза некого оборотня-матрешки преследуют ребят повсюду, навевая ужас и не выпуская их из заколдованного дома. С наступлением ночи является деревянная игрушка к детям, оборачиваясь злым духом. Тащит колдовская сила ребят в страшные коварные места. Сумеют ли пленники выйти из наглухо запертой избы, ведь их спасение кроется в загадочных ключах, собрать которые так нелегко?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Рико 2

Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?