Порочный круг - [20]
— К сожалению, ты не ошиблась, детка. Гнуснее твари свет не видел! Любой здравомыслящей женщине следует обходить его стороной. Многие летят на Брента, как бабочки на огонь, потому что их притягивают его денежки и внешность.
Марти сочувственно погладила руку Ив.
— Надеюсь, ты не вывела его из себя, крошка? Он опаснее ядовитой змеи и способен на любую пакость. Вплоть до насилия. Бренту действительно плевать на все и вся, а с такими деньгами ему сам черт не брат!
Обычно спокойная, Марти сейчас была явно встревожена. Это было настолько не в ее характере, что Ив вновь охватил ужас. Взяв стакан с мартини, она уселась на диван рядом с подругой.
— Что ты имела в виду, когда спрашивала, не разозлила ли я его? Не поверишь, как мерзко он себя вел — нагло, грубо, беспардонно, но при этом совершенно не производил впечатления психопата. О чем ты пытаешься меня предупредить? Не в твоих правилах вмешиваться в чужие дела.
— Естественно, — кивнула Марти. — Но ты хорошая девчонка, Ив, и мне не хотелось бы, чтобы и тебя размололи эти жернова. А от Брента Ньюкома можно всего ожидать.
— Не волнуйся, я вряд ли столкнусь с ним еще раз. И постараюсь не подходить к нему и на пушечный выстрел. Признаться, Марти, никогда не думала, что встречу человека, способного так сильно меня напугать. Правда, потом мне показалось, что все это — игра чересчур развитого воображения.
— Дорогая, не надо недооценивать Брента. У него ни совести, ни чести. Он абсолютно беспощаден и безжалостен. Кажется, Господь просто не вложил в него душу. Он и понятия не имеет о простых человеческих чувствах.
— Ты говоришь так, будто знаешь его.
Тон Марти, прежде ленивый, чуть небрежный, внезапно изменился. Она словно вмиг протрезвела, и в комнате повисло почти ощутимое напряжение.
— Знаю, и, к сожалению, слишком хорошо. Вернее сказать, знала, потому что все эти годы старалась не попадаться ему на глаза. К счастью, он редко появляется в городе. Сан-Франциско в этом отношении повезло — большую часть года он избавлен от визитов Брента Ньюкома.
Марти издала нечто похожее на горький смешок, прозвучавший, скорее, как стон отчаяния, и пристально взглянула на Ив:
— Ладно, крошка, так и быть, сегодня меня отчего-то тянет исповедаться. Не знаю, сколько часов я просидела здесь, стараясь надраться, чтобы все забыть и не ждать, пока зазвонит чертов телефон. Представляешь, я все еще надеюсь, что Стел отзовется и скажет, что передумала и останется со мной. Ну не дура ли набитая? Стелла, конечно, и не подумала вспомнить обо мне… нет, не надо жалеть меня, Ив. Терпеть не могу, когда меня жалеют. Все пройдет, пролетит, не мучай себя моими проблемами. Вернемся лучше к Бренту. Если хочешь, я расскажу кое-что забавное, может, пригодится.
— Звучит довольно зловеще, — с деланной беспечностью бросила Ив, но мрачное лицо Марти отнюдь не прибавило ей мужества.
— Ив, я не шучу, — резко оборвала подруга. — Поверь, я не часто открываю посторонним свою душу, но речь идет о Бренте Ньюкоме, а я как раз пьяна, причем до такой степени, чтобы предостеречь тебя, — он играет без всяких правил, и таких безнравственных подлецов лично мне встречать не доводилось. Так хочешь послушать или нет?
— Если только это тебя не расстроит, — начала было Ив, но Марти тотчас перебила:
— Хуже, чем сейчас, мне уже не будет, и, кроме того, это произошло тысячу лет назад. Просто удивительно, что иногда стараешься забыть о чем-то неприятном, выбросить из головы некоторые вещи, избавиться от непрошеных воспоминаний в уверенности, что больше они тебя не потревожат и все раны вроде бы зажили, — как вдруг что-то случается, и бац! Все разом нахлынет, словно вода через прорванную плотину, будто в какой-нибудь дурацкой сентиментальной мелодраме, и ты опять в дерьме. Господи! Я снова вижу себя такой, какой была в те годы. Невинная неопытная дурочка, пытавшаяся казаться тертой, умудренной жизнью, все познавшей стервой!
Марти рассеянно катала стакан между ладонями.
— Моя история стара, как мир. Чертовски богатые родители, и к тому же ужасные снобы, отослали меня в закрытую школу. Обычные городские учебные заведения были, видите ли, недостаточно хороши для их единственной доченьки! Еще бы, а вдруг малышке Мартине придется сидеть в одном классе с детишками из низших слоев, подверженными всем порокам, и что с ней тогда будет?! Нет, это не годится! Итак, меня записали в Академию мисс Дитрих для юных леди. Запихнули в пансион, чтобы избавиться от хлопот по воспитанию ребенка и зажить собственной жизнью. Им хотелось путешествовать, развлекаться, бегать по приемам и вечеринкам, а тут такая помеха, как я! Так что все устроилось ко всеобщему удовольствию. Тогда я была совсем маленькой. Сначала мне нелегко приходилось, но потом я сумела вписаться в коллектив и вполне сносно устроиться.
Марти вздохнула и невесело усмехнулась:
— Да-да, именно там я и стала такой, какой ты меня видишь. Все произошло довольно рано, и мои наставники не жалели сил и времени. И знаешь что? Я по-настоящему наслаждалась! Впервые в жизни почувствовала, что это значит — быть любимой и кому-то нужной. Лет в восемь я впервые втрескалась в девочку. Она была гораздо старше, но заботилась обо мне и стала матерью, любовницей и учительницей. Я наконец почувствовала себя как рыба в воде. Мой психоаналитик называет это неутоленной жаждой любви. Возможно. Зато как же мне было хорошо… до сих пор на душе тепло, как вспомню то время, — почти вызывающе добавила она.
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…