Порочный круг - [19]
— О, я уверен, такая очаровашка легко узнает все, что пожелает, верно, солнышко? Люблю девочек в ее стиле — осенние тона и точеная фигурка! Кажется теплой и податливой. Это так, золотце?
Ив надеялась, что она с достоинством выдержала издевательский взгляд, сопровождавший эту тираду, но неприятное чувство осталось. Он словно прожигал ее глазами насквозь, пробираясь под одежду. Внезапный безотчетный страх заставил ее чуть поежиться. Зачем только она согласилась остаться с ним? Пальцы невольно впились в руку Питера. Она не хочет, чтобы он уходил!
— Я вернусь минут через пять, Ив, — пообещал тот, снисходительно улыбаясь. — Принесу коктейли, а Брент пока приглядит за тобой.
Питер подмигнул, вырвал руку и оставил Ив с Брентом Ньюкомом. Да кто он вообще такой, этот Брент? Известный плейбой, денежный мешок, чьим хобби были женщины и весьма рискованные виды спорта. Если Ив не изменяет память, он не раз попадал в автокатастрофы на мотоциклах и спортивных авто. Газеты и журналы кричали о его похождениях, а Ив не выносила таких, как он. Она уже испытывала к Ньюкому что-то сродни ненависти и взглянула на него с вызовом.
— Прошу прощения за Питера. Он вечно разыгрывает из себя заботливого психиатра, как в клинике, так и в жизни.
— Не стоит извиняться! Скажите, Ив Мейсон, это вы его игрушка для постельных забав?
Если Ив и поразилась тому, что он знает ее имя, то постаралась этого не выказать.
— Не ваше дело. Или грубость тоже относится к числу ваших «достоинств»? — ледяным голосом осведомилась Ив, но Брент лишь рассмеялся.
— Ага, значит, ты слышала все те гадости, которые обо мне болтают, да еще и поверила им? Что ж, лапка, это чистая правда. Но ведь тебя не запугаешь, ты не из тех, кого легко запугать такими пустяками, верно?
Он многозначительно сжал ее ладонь.
— Мне отчего-то кажется, что у нас много общего. Почему бы тебе не поехать сегодня со мной и не выяснить, так ли это? Я очень хочу поиметь тебя, Ив, да и Джерри тоже горит желанием, не так ли, Джерри? По-моему, ты перед ним в долгу за тот обалденный разворот, который он сделал для «Стад».
Темноволосый фотограф этим вечером был просто тенью Ньюкома. Ив показалось, что это неспроста. Подавляя готовое вырваться наружу бешенство, Ив отвернулась от Джерри и устремила презрительный взгляд на Брента Ньюкома.
— У меня другое предложение, — вежливо произнесла она. — Почему бы вам не трахнуть друг друга? Уверена, вам далеко не впервой такие развлечения.
И, вырвав ладонь, демонстративно вытерла ее о юбку и поспешно отошла. За спиной послышались восторженные смешки. Щеки Ив горели от ярости и унижения, но она, гордо вскинув голову, продолжала идти. К неприятному чувству примешивалась злость на коварно бросившего ее Питера.
Однако Брент Ньюком легко догнал ее и, все еще смеясь, зашагал рядом.
— Ладно, Ив Мейсон, твоя взяла! Один-ноль. Пожалуй, не стоит делить тебя с Джерри, пусть он и мой лучший друг. Но я все равно хочу тебя, так что бросим дурацкие игры! Назови цену, крошка, я на все согласен.
— О Боже, ну и наглый же мерзавец! Я не продаюсь! А теперь оставьте меня в покое! — дрожащим от гнева голосом пробормотала Ив, пытаясь ускользнуть, но Брент загородил ей дорогу и заложил большие пальцы за пояс в подражание негодяю из киношных вестернов.
— Все имеет цену, Ив. И поверь, я докопаюсь до твоей рано или поздно. Запомни, я почти всегда добиваюсь своего, потому что терпелив и готов ждать сколько угодно.
Не успела она опомниться или придумать достойный ответ, как он небрежно погладил ее по щеке, повернулся и исчез, растворившись в толпе. Ив на ватных ногах машинально побрела к бару. Только через несколько минут она поняла, как испугана. Да где же, черт возьми, Питер?
Внезапно ей до смерти захотелось домой.
Глава 9
Войдя в квартиру, Ив обнаружила, что Марти все еще не спит. Завидев подругу, манекенщица лихо отсалютовала ей стаканом.
— Эй, ты что-то не задержалась! Не желаешь помочь мне утопить в вине печали?
Но Ив было не до горестей подруги. Занятая собственными мыслями, она лишь рассеянно покачала головой:
— Марти, ты знаешь такого Брента Ньюкома? Ведь тебе приходится вести светскую жизнь и встречаться с разными людьми, а он не из тех, кого легко забываешь. Этакий белокурый викинг, чем-то напоминает хищного зверя. И подозреваю, что именно так оно и есть. Я…
Марти резко выпрямилась; сонный безразличный взгляд вдруг стал пристально-настороженным.
— Значит, и ты наконец сподобилась! Каждая девушка в этом чертовом городе рано или поздно напарывается на дорогушу Брента и как ни странно, испытывает то же самое чувство. Какое единодушие, подумать только! Можно сказать, он знаток и ловец женщин. Хобби у него такое. Одно из весьма многочисленных, смею заверить.
Ив, передернувшись, сбросила туфли и босиком подошла к маленькому переносному бару.
— Кажется, ты права. Мне не мешает выпить. Я познакомилась с ним сегодня и до сих пор не могу унять тошноту. Скажи, это просто сексуально озабоченный тип, которому доставляет удовольствие шокировать людей, или нечто похуже? Марти, я нюхом чую опасность. Клянусь, мне не до шуток. Он испортил мне вечер. Не поверишь, я все еще трясусь от страха!
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…