Порочная игра - [99]
Коляску сильно качнуло. Дженни едва вписалась в поворот. Сара вцепилась в сиденье. Очевидно, ее золовка не в том состоянии, чтобы управлять экипажем.
— Можно мне взять поводья, дорогая? — ласково предложила Сара. — Я отвезу тебя туда. Обещаю, что отвезу. — Дженни безропотно уступила Саре бразды правления, и кони, повинуясь новому кучеру, пошли спокойной рысцой.
Сара посмотрела на Дженни:
— Даже не могу представить, что тебе пришлось пережить. Как Питер мог так поступить с тобой? Почему не давал вам видеться все эти годы?
— Ты не очень хорошо знаешь Питера, если спрашиваешь об этом. Человека безжалостнее Питера я в жизни не встречала. Все эти годы, — Дженни вскинула подбородок и зажмурилась, словно не хотела давать волю слезам, — я думала, что ребенок находится в каком-то сиротском приюте или, того хуже, предоставлен самому себе. Я понятия не имела, где он, до тех пор, пока не подслушала ваш с Питером разговор.
— Зачем ему лишать тебя ребенка?
— Клянусь честью, он за все время ни слова о нем не проронил. А как ты узнала?
Сара рассказала ей о том, как искала Тома. По крайней мере она могла порадовать Дженни тем, что ребенок здоров и счастлив и что он живет в семье, где о нем хорошо заботятся. Сара пересказала Дженни все, что узнала от Финча, но Дженни, похоже, от ее рассказа легче не стало.
— Он никогда мне о нем не говорил. — Она повторяла эту фразу вновь и вновь. В ее голосе звучала нотка недоумения. — Он никогда не говорил мне, что знает, где мой ребенок.
Сара угрюмо молчала. Она думала о Бринсли, о его подлой лжи. Негодяй! Все эти годы она верила, что ее муж — отец ребенка, рожденного другой женщиной. К горлу подступила тошнота. И в этот момент то, что еще теплилось в ней от той первой любви, растаяло, ушло в небытие.
Правда, которую она наконец усвоила, вызвала в ней тошноту в самом буквальном смысле. Острый приступ тошноты заставил ее остановить коней. Одной рукой она потянула за поводья, другую прижала к животу.
Сара быстро съехала на обочину. Она жадно глотала воздух.
— Думаю, меня сейчас стошнит.
Передав поводья своей пребывавшей в прострации компаньонке, Сара выпрыгнула из коляски, едва не вывихнув при этом лодыжку. Согнувшись пополам, она вывалила то, чем позавтракала, на траву. Нельзя терять ни минуты. Питер уже, возможно, гонится за ними. Когда худшее осталось позади, Сара вытерла рот и принялась глубоко дышать. И вдруг ей пришла в голову весьма неприятная мысль. Подозрение. Не могло ли так случиться, что Дженни и ей что-то подсыпала в чай? Например, по ошибке?
Она повернулась к коляске и подняла глаза на свою компаньонку, пытаясь понять, обоснованны ли ее подозрения.
— Сара, скорее! Я вижу, что тебе нездоровится, но, пожалуйста, поторопись. Мы должны успеть добраться до места. Я даже думать не хочу о том, что сделает Питер, когда обнаружит, что нас нет.
Сара медленно забралась на сиденье. Если бы они с Дженни поменялись ролями, ей бы, наверное, тоже не было бы дела до страданий подруги. Она ведь не пощадила Вейна. Она ведь сказала ему, что ребенок для нее важнее, чем он. Вот и сейчас нет ничего важнее этого ребенка.
— Должно быть, ты его очень любишь, — участливо сказала Сара.
Дженни чуть не выпрыгнула из коляски.
— Скорее! О, как ты копаешься. Дай я поведу. — Она вырвала поводья из рук Сары, и коляска рванула с места. Саре пришлось придерживать шляпку рукой, чтобы ее не сдуло ветром. Она молилась лишь о том, чтобы Дженни не перевернула коляску до того, как они доедут до Тома.
— Думаешь, Питер поедет за нами? — спросила Сара. — Думаешь, он догадался, куда мы поехали?
Дженни едва удостоила ее взглядом.
— А с чего бы, по-твоему, я так гнала? Нам нужно забрать мальчика до того, как Питер нас догонит.
— Забрать его? Но все может оказаться совсем не так просто. У него есть семья. Близкие, которые о нем заботятся. Ты собираешься его выкрасть?
Дженни прикусила губу.
— Я не знаю. Я не знаю, что буду делать, но, можешь поверить, Питер не позволит мне даже увидеть мальчика, если мы его не опередим. Мальчик, — прошептала она. — Они не сказали мне, когда отбирали его у меня.
— О Боже. — Сара печально покачала головой, представив Дженни той юной испуганной девочкой. Как ей было ее жаль!
По деревянному мосту они переехали через ручей. Доски моста дрожали под колесами. Коттедж, который они искали, уже виднелся за деревьями. Судя потому, что сказал Финч, мальчик считал себя сиротой. Как он отреагирует, когда его мать, которую он считал давно усопшей, появится на пороге?
Финч рассказал ей, как проехать к нужному им дому, и теперь, следуя указаниям Сары, Дженни свернула к каштановой аллее. Дженни охватило какое-то лихорадочное возбуждение. Похоже, никакие сомнения относительно того, чем закончится этот визит, ее не мучили. Или, скорее, она просто не думала о том, как сообщит Тому правду об обстоятельствах его рождения. И вообще Дженни, похоже, о Томе совсем не думала. Она думала лишь о себе.
Сара прикусила губу. Разве не также бездумно она вела себя во время разговора с Вейном?
Сара прикоснулась к запястью Дженни:
— Подожди.
Дженни подняла на нее глаза.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».