Порочная игра - [55]
Сара почуяла неладное.
— Что за бумаги?
— Не могу сказать. Но я их узнаю, когда увижу. Если вы мне принесете эти бумаги, то, конечно, я готов простить долг.
Тогда, должно быть, эти бумаги действительно представляют собой ценность. Интересно, что же там такое в этих документах и где они могут быть? Сара просмотрела все, что нашла в сейфе Бринсли, но то, что она нашла, никому, кроме нее, понадобиться не могло.
Она ни за что не стала бы показывать Рокфорту, что он пробудил ее любопытство. Глядя на него с холодным достоинством, Сара сказала:
— Долги моего мужа будут выплачены из его имущества. — Это имущество состояло из целого гардероба дорогих, сшитых на заказ костюмов, обуви, шляп и перчаток и коллекции табакерок с секретом. О да, и еще из тех вещей, которые упомянула Дженни. Но Сара не могла допустить, чтобы то немногое, что принадлежало Бринсли, прикарманил его собутыльник. Деньги, что удастся выручить за имущество покойного мужа, пойдут на содержание его несчастного ребенка.
— Долг чести должен быть оплачен немедленно! — Рокфорт несколько повысил голос. Второй подбородок задрожал от возмущения.
Сара приподняла брови и сказала нарочито холодно:
— Мой дорогой мистер Рокфорт, вам уж точно лучше других должно быть известно то, что у моего мужа не было чести.
Рокфорт торопливо шагнул к ней, но то, что он увидел за ее спиной, заставило его лицо вытянуться с какой-то почти нелепой внезапностью. Он судорожно сглотнул и отшатнулся от Сары.
Она почувствовала, как по спине побежали мурашки. Ей не надо было оглядываться. Сара не сомневалась, что за спиной у нее стоит Вейн. Сначала она испытала легкий трепет возбуждения. Потом почувствовала спиной его тепло. Вейн был близко, и при этом не касался ее. Он мог бы опустить подбородок на ее макушку, если бы захотел. Он стоял так близко, что его дыхание колыхало ее волосы.
Придя в себя, она шагнула в сторону и повернулась. Вейн смотрел на Рокфорта с презрительной враждебностью. Смотрел свысока — он был намного выше Рокфорта. Скучающим тоном Вейн сказал:
— Постарайтесь не быть ослом, Рокфорт.
Рокфорт пробормотал извинения и поспешно ретировался.
— Спасибо, — сказала Сара. — Вчера здесь был слуга Бринсли, он требовал расплатиться с ним. Полагаю, скоро все кредиторы Бринсли налетят на меня, как стая ворон.
Вейн безразлично пожал плечами.
— Отправьте слуге какие-нибудь личные вещи Бринсли, не слишком ценные, разумеется. Одежду, например. Я выплачу ему причитающееся жалованье и дам знать, что если кто-то хочет вернуть деньги, которые задолжал им Бринсли, то пусть обращается ко мне.
— Нет, я не могу…
— Не спорьте, мадам. Я не могу допустить, чтобы моей жене докучали всякие лавочники. Тихо. Сейчас не время это обсуждать.
Сара опустила голову. Она не знала, что обожгло ее больнее: стыд, упрямая гордость или горячая благодарность. Вейн не был обязан расплачиваться по долгам Бринсли. С другой стороны, Саре по долгам покойного супруга расплачиваться было нечем, и она не знала, каким образом можно остановить Вейна, если он решил взять на себя эту миссию. Сара была уверена, что он способен отличить тех, кто имеет законные основания требовать выплаты, от проходимцев вроде Рокфорта.
С этого момента Вейн уже не отходил от Сары, и она не сомневалась, что его присутствие ограждало ее от иных неприятных разговоров. Ей не следовало испытывать столь горячей благодарности к Вейну, когда он брал ее под руку и уводил в сторону, но она не могла отрицать, что его присутствие заставляло ее чувствовать себя защищенной, успокаивало и дарило тепло. Согревало.
Циничная, лишенная иллюзий часть ее сознания проникла в суть его намерений. Он заявлял на нее права, стремясь сделать это первым: до того, как какой-нибудь другой джентльмен продемонстрирует к ней свой интерес. И в этом был смысл. Любой, кому дорога собственная шкура, не посмеет приблизиться к женщине маркиза Вейна.
Другая часть Сары, живущая инстинктами и эмоциями, млела от восторга. Как приятно, когда мужчина берет тебя под свое крыло и дает это понять всем окружающим.
Сара была женщиной разумной и способной к анализу, она понимала, что идти на поводу у инстинктов приятно, но очень опасно. Для той, что так высоко ценила собственную независимость, превратиться в слабую и зависимую от примитивных желаний самку было смерти подобно.
Возможно, завтра ей удастся привести себя в чувство и доводы рассудка уравновесят сердечные порывы. Но сейчас у нее не было сил сопротивляться инстинктам.
Она понимала, что в лице Вейна она обрела не только защитника, но и самого трудного соперника из всех возможных.
Через два дня он станет ее мужем.
При этой мысли ее охватывала паника.
Два дня.
Глава 13
Рокфорт едва не подавился элем, когда увидел нависшего над ним Вейна и стоящего рядом с ним Ника, почти такого же мощного, как старший брат.
Вейн вежливо поклонился двум приятелям Рокфорта.
— Прошу нас извинить, джентльмены, — сказал он и улыбнулся, глядя вслед «джентльменам», которые так спешили поскорее убраться, что едва не сбили друг друга с ног.
Ник и Вейн заняли освободившиеся места. Ник откинулся на спинку стула и сложил руки на груди, приняв расслабленную позу стороннего наблюдателя. Вейн наклонился к Рокфорту:
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…