Порочная игра - [18]
Он в ответ на ее прикосновение даже не пошевельнулся, и она осмелела и провела по-прежнему дрожащими пальцами по его чуть приоткрытым губам. Отчего-то этот жест показался ей намного откровеннее всего того, что произошло между ними в эту ночь.
Вейн вдруг схватил Сару за руку, прижал ее ладонь к своим губам и поцеловал. Сара тихонько ахнула, в душе смешались страх и желание. Вейн открыл глаза и пристально посмотрел ей в лицо. Она попыталась вырвать у него свою огрубелую ладонь, но он не дал этого сделать и нежно принялся поглаживать шершавую кожу подушечкой большого пальца.
Потом Вейн нахмурился, приподнялся на локте и при свете ночника, который он оставил в изголовье кровати, вгляделся в ее раскрытую ладонь. Взгляд у него был потрясенный, полный боли. У Сары даже живот свело от стыда. Он увидел ее изуродованные работой руки. Какая глупость с ее стороны поддаться слабости и не устоять перед желанием потрогать его, на ощупь почувствовать теплоту его кожи… Она разрушила все.
Голова пошла кругом.
Впрочем… А что она, собственно говоря, разрушила? Разрушать-то нечего.
Сара молча бросилась к нему в объятия. Поцелуй был жарким и страстным. И хотя она вновь испытала прилив нетерпеливо ожидаемого радостного тепла, вместе с ним пришло ужасное чувство, что ее только что вываляли в грязи. И что еще хуже — использовали.
Невероятно, но такого она не чувствовала даже в минуты любовной близости. Пережитое было таким восхитительным, все казалось таким близким к божественному блаженству, что ослепительное счастье просто задвинуло омерзительную повседневность неведомо куда.
Но сейчас его могучее в своей одержимости, неуемное желание сделать ее своей собственностью буквально вышвырнуло ее совесть из приятной дремоты. В первый раз за все эти часы она очнулась. Да, она прелюбодейка и шлюха.
И такой сделал ее Вейн.
Глава 4
Она погибла. Погибла окончательно и бесповоротно.
Но даже несмотря на стыд и чувство вины, что рвали на части ее сердце, даже несмотря на презрение к себе и к Вейну — прежде всего именно к нему! — за то, что он сотворил с ней все это, за то, что заставил ее нуждаться в нем, за то, что она смогла чувствовать, ее губы предательски отвечали на его чувственный поцелуй.
Они отвечали однозначно и бесповоротно «да».
Вейн целовал с такой силой, что голова Сары запрокидывалась назад, забывшись, он с такой силой сжимал ее в объятиях, что, казалось, еще немного — и он просто раздавит ее. Отчего-то Сара вовсе этого не боялась.
Помимо воли, вопреки рассудку, она чувствовала себя сейчас в полной безопасности. Пьянящее ощущение человека, который многие годы оставался один на один с жизнью. Сара знала, что это неправильно, но не могла остановиться, не могла устоять перед мужской силой, что исходила сейчас от Вейна.
Зато она могла дать ему почувствовать ту боль, что мучила сейчас ее душу.
Как загнанная в угол лисица, она набросилась на него, прижала к столбику кровати и принялась кусать, лизать и царапать его пораненный бок.
Он застонал и вздрогнул, откинулся назад, чтобы ей удобнее было кусать его шею и царапать ногтями грудь. Она прикусила его сосок с достаточной силой и страстью, чтобы он снова застонал и положил ладонь ей на затылок.
Она сладострастно скользила губами по его телу, время от времени покусывая кожу. Со сдавленным стоном он схватил ее за талию, приподнял, бросил на постель и всем телом лег сверху, ища ртом ее губы.
Вейн отчаянно старался совладать с собой, но впервые ему это плохо удавалось. Железная воля столкнулась с рвущейся наружу обжигающей страстью и, несмотря на яростное сопротивление, безнадежно проигрывала сражение.
Похоже, вид ее покалеченных рук, последнее свидетельство жестокости и пренебрежения Бринсли, оборвал последнюю ниточку, связывавшую Вейна с добропорядочным светским поведением. Сара уловила эту дикость в его душе, добавила своей собственной и довела его почти до пика мучительного желания. Теперь ему оставалось только одно — утолить свое неуемное желание и верить, что она сумеет справиться с тем диким зверем, который живет в каждом мужчине и в какой-то момент обязательно вырывается наружу.
Он схватил Сару за запястья, завел руки ей за голову. Другой рукой раздвинул ей бедра и с силой вошел в сладостный, пьянящий и столь желанный жар.
Где-то еще теплилась мысль о том, что надо помнить о ее удовольствии и наслаждении, но буйство звериной страсти смело все это напрочь. Вейн вцепился в бедра Сары и отдался наслаждению, которое с каждым сильным толчком только возрастало.
С долгим стоном, скорее похожим на всхлип, Сара скрестила ноги на пояснице Вейна и изо всех сил прижалась к нему. Прикосновение ее чулок к ягодицам едва не отправило маркиза в беспамятство, но он устоял, пребывая в любовном единении как можно дольше, как будто было возможно бесконечно отбиваться от собственных мыслей, наступающего утра и вообще от жизни вокруг.
Он вдавил пальцы в ее упругие ягодицы, медленно провел ладонью по горячему бедру, наслаждаясь ощущением гладкого щелка под пальцами. Кровь гулко стучала в ушах, и он до скрипа стиснул зубы, чтобы сдержать неумолимо приближающийся взрыв экстаза.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…