Порочная игра - [104]

Шрифт
Интервал

Сара покачала головой.

— Но я хочу, чтобы он знал, что я всегда буду рядом.

Вейн кивнул, словно она подтвердила его мысли. Теперь они сошлись во мнениях. А тогда был прав Вейн, а она не права. Ей стоило огромных усилий превозмочь свое стремление опекать мальчика, ей просто хотелось иметь рядом того, кого можно любить безгранично, — желание, рожденное одиночеством. Она ведь уже тогда знала, что в ней говорит эгоизм. Она уже тогда знала, что не она нужна Дэвиду, а Дэвид — ей. Знала и все же не хотела в этом признаться. Порядочная женщина так не поступает. Нет, она недостойна Вейна, никогда не будет его достойна.

— Когда вы приедете в Бьюли? — словно издалека услышала свой голос Сара.

Вейн отвел взгляд.

— Я хотел проводить вас туда. Представить прислуге. Показать усадьбу.

Он оставался джентльменом. Черт бы побрал его благородные жесты! Сара не показала, что задета ее гордость.

— Спасибо. Я буду вам очень благодарна.

— Нам не обязательно вести себя так, словно мы совершенно чужие друг другу.

В горле стоял ком. Сара с трудом выговорила:

— Разумеется. Не обязательно.

— Ну, хорошо. — Он обвел взглядом сундуки и коробки. — Когда вы будете готовы отправиться в путь?

— Завтра, наверное. — Слова царапали горло. Она откашлялась. — Завтра я буду готова. — Она проведет ночь в доме родителей. Нет смысла и дальше терпеть такие муки. Ночное одиночество еще труднее вытерпеть, когда знаешь, что он тут, рядом, спит с тобой под одной крышей.

— Мне пора, — сказала она. — Карета ждет.

— Конечно. — Он отошел, уступая ей дорогу. Сара прошла мимо него. Она чувствовала его тепло и его магнетизм. Ее влекло к Вейну с непреодолимой силой. Сара противилась искушению, даже зная, что его темные глаза буравят ее.

Она смогла выйти из комнаты не оглянувшись.

А потом она начала спускаться по ступеням, по тем самым ступеням, по которым поднималась в ту первую ночь, по которым шла навстречу своей судьбе. По тем же ступеням она спускалась сейчас в холодный ад одиночества.

И что-то внутри оборвалось. Она не хотела покидать Вейна. Она не желала уходить.

Он ни разу не предал ее. С того самого вечера, когда они познакомились, он был где-то рядом, он ждал ее. И даже когда она совершила то, что нельзя простить, он все равно пришел и спас ее. Он ни разу ее не подвел. Возможно, однажды он и предаст ее, но ведь ради любви надо рисковать. В этой жизни никто не дает гарантий.

Какая пугающая штука — любовь. Ради нее нельзя не рисковать. Рисковать всем. Но когда Сара превратилась в такую трусиху? Разве не она всегда предпочитала смотреть в лицо превратностям судьбы, не она принимала любой вызов, брошенный судьбой?

Она будет бороться за Вейна. Возможно, уже поздно. Возможно, уже не удастся его отвоевать. При этой мысли что-то внутри ее все еще съеживалось от ужаса. Но они женаты. И Сара не пожалеет ни сил, ни времени на то, чтобы убедить Вейна остаться с ней. Если придется потратить на это всю жизнь, что ж, она не оставит попыток достучаться до него.

Сара развернулась и бросилась назад, вверх по ступенькам, через гостиную, в его спальню. К нему. Вейн заключил ее в объятия и поцеловал ее так страстно, так яростно, что зубы их стукнулись друг о друга. Но когда ее сердце еще продолжало разбухать в груди от переполнявшего ее счастья, он отстранился, схватил ее за плечи и грубо отодвинул от себя. Отшатнувшись от нее, он торопливо отошел в дальний угол комнаты.

Потрясение от того, что ее отвергли, было подобно удару в грудь. Сара прижала ладонь к груди. Она едва дышала. Сара видела в его лице отражение собственной боли.

— Я не могу. — Вейн говорил с трудом. Руки его, прижатые к бокам, сжались в кулаки. — Не подходи ко мне, Сара. Не подходи, когда я уже… Сара, я не могу пройти через это вновь.

Ее обожгло, словно ударом плетью. Она виновата перед ним. Она не имела права так поступать с ним. Ей хотелось спорить, ей хотелось убеждать, уговаривать. Но она лучше других понимала потребность Вейна защитить себя. Она причинила ему слишком много боли, сражаясь с собственными демонами.

Сара вскинула голову. Она пыталась взять себя в руки, стать прежней, гордой и независимой. Когда-то гордость помогла ей превозмочь столько трудностей, выдержать такие испытания, пережить столько бед. Но когда Сара заговорила, ее голос был еле слышен, он дрожал от неуверенности и страха.

— Все, чего я хочу, Вейн, — это чтобы ты был счастлив. Если… — Сара глубоко вздохнула. Дышать было больно. — Если наш развод действительно сделает тебя счастливым, я уйду.

Вейн смотрел на нее, не говоря ни слова. Она так хотела, чтобы он что-нибудь сказал, но он молчал, и она запинаясь заговорила снова:

— Но если… — Она с трудом сглотнула ком. Никогда еще она не испытывала такого страха. — Если ты позволишь мне остаться, я буду любить тебя так, как ты того достоин. Я буду любить тебя так же искренне, так же сильно, как ты любишь меня. Не ставя никаких условий, безгранично…

Нет, все это фальшиво, все не так. Она нетерпеливо качнула головой.

— Не важно, как ты поступишь, не важно, будем мы до конца дней вместе или нет, я никогда не перестану тебя любить. — Ее потрясло осознание того, что как ни стремилась она избежать неизбежного, оно все равно ее настигло. Она полюбила Вейна. Все, что она до сих пор делала, было направлено на то, чтобы оттолкнуть его от себя. Но любовь все равно одержала верх.


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...