Порхающая душа - [9]

Шрифт
Интервал

И бежит она гневная, бурная на берег,
Отвязывает от колышка чью-то лодку,
Гремит цепью, чтоб гнев умерить.
Невредим! Спокоен! Смеется! Вот как!
Буйная, кружит на озере синем,
Кружит, гневная, узкую лодку,
То в камыш ее загонит, то в тину;
Кружится, как птица над редкой добычей,
Добыча скользит, не дается.
Костром золотым горит сердце девичье,
А добыча смеется.
На заре усталая к отчему дому
Пришла и легла у порога,
И снится ей голос еще незнакомый…
Озеро… Осинник… Дорога…
Утром отец седовласый будит:
— Дочка, ты что не в постели? —
Сонная, грезит о сладостном чуде:
Стрела… Раненый… Озеро… Ели…
И вся заалевшая на утреннем свете,
Идет — глаза в тумане.
Суждено ли врага сегодня встретить?
И как он смеяться станет?
И будут ли в смехе счастливые слезы
От ласки стрелы звенящей,
И руки, стройные, как молодые березы,
Задрожат ли в зеленой чаще?
II
Жаркий вечер. Луна сквозь тучи.
Ждут дождя не дождутся травы.
Тетива напрягается все круче, круче,
И руку толкает лукавый.
Идет она, стройная, по зеленому косогору, —
Вечером он темно-лиловый, —
Идет, гадает: — Встречу ли скоро?
Встречу ли когда-нибудь снова?
А в тучах серебряные ломаются сучья,
Вспыхивают золотые костры.
Ах, эти июльские грозовые тучи —
Смерть для нашей сестры!
— Куда вы одна? Куда так поздно?
Ее сердце покатилось в омут.
Посмотрите, тучи какие грозные,
Вам надо бы сидеть дома.
Тетива напрягается круче, круче
Стрела дрожит от гнева,
Пылают золотые и серебряные сучья
В полях звездного посева.
Стрела запела и, как тонкое жало,
В светлой тьме его глаз
От жадной радости и тоски задрожала,
Стрела в его сердце впилась.
Что же, охотница, или стрел отравленных
Не хватило для редкого зверя?
Или ты богом охоты оставлена
За то, что устала верить?
Стоит твой лев пред тобой невредимый,
И улыбка во тьме чуть алеет.
Или удар скользнул куда-нибудь мимо?
Или руке твоей надо быть злее?
— Что же вы молчите? Разве вы немая?
Она не глядит, не смеет,
О чем он говорит — она не понимает.
Что с нею?
Стоит вся бледная, глаза в тумане.
Бедная Маргарита-Елена!
Он опять невредим, он опять не ранен,
Он опять избежал плена.
— Жаль, что немая, а мы бы поболтали,
Я сегодня не очень занят. —
Милая охотница, друга едва ли
Найдешь во вражьем стане.
Ты умница, что ему не сказала даже
Простого прощального привета.
Пусть он друзьям своим расскажет,
Что ты как воин одета,
Что на тебе стальная сверкает кольчуга,
Что горят твои кованые латы,
Что и он во вражьем стане не нашел друга,
А ведь дрогнуть легко могла ты.
Где же охотница? Смеется добыча —
— Не во вторник? Ну что ж, значит в среду.
Хочет девочка соблюсти все приличия
И сделать потруднее победу. —
Он один на косогоре, на темно-лиловом.
Слышит охотница. — Где вы? —
И одно маленькое, короткое слово
На губах своих выжигает гневом.
Разорвалось небо серебряной раной
И захохотало над косогором,
На котором люди ведут себя так странно,
Забавляются таким вздором,
И пообещало земле, что дождь сейчас хлынет,
Смоет след человечьей отравы,
И запахнут луга горькой полынью,
И запахнут медом травы.
III
Июльские дни — голубые арки,
И сквозь них золотой хоровод.
Июльский полдень истомный, жаркий,
А сердце у нее — лед.
А щеки так бледны в пепельной раме,
А плечи — поникшие ивы,
А руки тянутся — куда — не знают сами,
И так хочется быть счастливой.
Пойти разве к озеру
И зеленой тине
Отдать усталое тело?
И скажут, когда ее сердце совсем остынет, —
Быть счастливой она хотела.
Пойти разве ночью к лиловому косогору,
Облить полынь слезами,
Пойти, спросить у зеленого бора, —
К кому руки тянутся сами.
А если бы в город? Хоть в окно? Хоть тенью…
Нет, где уж я — куколка из ситца,
И город ничего, ничего не изменит, —
Что может теперь измениться?
Бродит девушка по смолистому бору,
То у озера, то где-нибудь повыше,
И солнцу не смешно, что от такого вздора
Грудь ее часто дышит.
Солнце ведет голубые арки
От утра к заре вечерней
И знает, что в бору и в нарядном парке
Радость цветет среди терний.
Июльские ночи — хрустальные карусели, —
Кружат бедные головы, кружат,
Пальмами сквозистыми серебрятся ели,
Морем зеленеют лужи.
Июльская полночь — влажное пламя,
И губы у бедной сгорели,
А руки тянутся, куда — не знают сами,
И дрожит коралловое ожерелье.
Пойти разве зарыться в медовые травы,
Росы ночной напиться…
И вдруг голос спокойный:
— Куда вы?
Куда вы, куколка из ситца? —
И бледнеют на шее розовые кораллы,
Но больше не никнут плечи,
Гордые губы жарки и алы.
— Смеешься? Погоди, отвечу!
И, вдохновеннее майской соловьиной трели,
Рвет упругие завязки
И нагая, в одном коралловом ожерелье, —
Лебедь древней сказки.
На песке, чуть влажном от рос июля,
Ее обнажившие ситцы,
И спрашивает луна благоговейно: — «Могу ли,
Смею ли тебе молиться?»
Охотница! Он у ног твоих,
Видишь, зверь ранен,
Видишь, кровь на губах дрожащих,
Видишь, смеяться он больше не станет, —
Ему слезы меда слаще.
Видишь, девушка, он песок ласкает,
Он пьет росу и не может напиться.
Она смеется: — Или я не такая,
Или я не куколка из ситца? —
Он молчит, он ресниц поднять не смеет,
Он сказать ничего не может.
И горят кораллы на ее шее.
— Вы немой? Ну, что же?
……………………………………
Долго русалки в ту ночь не спали,
Пели, хороводы водили,
Берег песчаный, смеясь, осыпали
Лепестками болотных лилий.
IV
Рассвело — и погасла луна кровавая.

Еще от автора Лидия Лесная
Затмение Луны и Солнца

Серия научно-популяризаторских рассказов в художественной форме об астрономических событиях.


Рекомендуем почитать
Темный круг

Филарет Иванович Чернов (1878–1940) — талантливый поэт-самоучка, лучшие свои произведения создавший на рубеже 10-20-х гг. прошлого века. Ему так и не удалось напечатать книгу стихов, хотя они публиковались во многих популярных журналах того времени: «Вестник Европы», «Русское богатство», «Нива», «Огонек», «Живописное обозрение», «Новый Сатирикон»…После революции Ф. Чернов изредка печатался в советской периодике, работал внештатным литконсультантом. Умер в психиатрической больнице.Настоящий сборник — первое серьезное знакомство современного читателя с философской и пейзажной лирикой поэта.


Невидимая птица

Лидия Давыдовна Червинская (1906, по др. сведениям 1907-1988) была, наряду с Анатолием Штейгером, яркой представительницей «парижской ноты» в эмигрантской поэзии. Ей удалось очень тонко, пронзительно и честно передать атмосферу русского Монпарнаса, трагическое мироощущение «незамеченного поколения».В настоящее издание в полном объеме вошли все три  прижизненных сборника стихов Л. Червинской («Приближения», 1934; «Рассветы», 1937; «Двенадцать месяцев» 1956), проза, заметки и рецензии, а также многочисленные отзывы современников о ее творчестве.Примечания:1.


Чужая весна

Вере Сергеевне Булич (1898–1954), поэтессе первой волны эмиграции, пришлось прожить всю свою взрослую жизнь в Финляндии. Известность ей принес уже первый сборник «Маятник» (Гельсингфорс, 1934), за которым последовали еще три: «Пленный ветер» (Таллинн, 1938), «Бурелом» (Хельсинки, 1947) и «Ветви» (Париж, 1954).Все они полностью вошли в настоящее издание.Дополнительно републикуются переводы В. Булич, ее статьи из «Журнала Содружества», а также рецензии на сборники поэтессы.


Пленная воля

Сергей Львович Рафалович (1875–1944) опубликовал за свою жизнь столько книг, прежде всего поэтических, что всякий раз пишущие о нем критики и мемуаристы путались, начиная вести хронологический отсчет.По справедливому замечанию М. Л. Гаспарова. Рафалович был «автором стихов, уверенно поспевавших за модой». В самом деле, испытывая близость к поэтам-символистам, он охотно печатался рядом с акмеистами, писал интересные статьи о русском футуризме. Тем не менее, несмотря на обилие поэтической продукции, из которой можно отобрать сборник хороших, тонких, мастерски исполненных вещей, Рафалович не вошел практически ни в одну антологию Серебряного века и Русского Зарубежья.