Пора выбирать - [84]

Шрифт
Интервал

И вот, он вышел на вокзале, но Сергея всё не было и не было. Он почувствовал себя Хатико. «Ничего не случилось, – убеждал себя он. – У Сергея не случился приступ и его не забрали в больницу (Захар знал о его болезни). Он просто ищет меня и не может найти, и мне лучше стоять здесь и не двигаться, чтобы облегчить ему задачу». Наконец, Захар всё-таки решил рискнуть и позвонить. На телефоне оставалось два процента зарядки, и Гордеев боялся потерять последнюю ниточку связи с внешним миром. Аппарат ожидаемо вырубился, не успел Сергей на том конце провода поднять трубку. Захар подключил его к переносному аккумулятору, внешне выглядящему как маленькая красная трубочка, который специально взял с собой на такой экстренный случай. Теперь придётся ждать ещё неизвестное количество времени, пока телефон зарядится…

– Простите, вы случайно не Захар Гордеев? – спросила Захара какая-то женщина.

– Да, я, – обрадовано сказал Захар.

– Сергей, иди сюда, я нашла его! – закричала женщина.

Женщиной оказалась жена Сергея Зоя, худенькая блондинка лет сорока. Вскоре и сам Сергей вышел из-за угла вокзала. Он выглядел таким, каким Захар его и видел на фото – увалень, высоченный, под два метра, очень габаритный. Захар едва смог сдержать улыбку до ушей, когда вспомнил, как один раз удалённо попросил Сергея пойти и передать привет папиному брату, дяде Юре, жившему тоже в Николаеве, и поздравить того с рождением ребёнка. И особенно забавным было то, как брат потом пересказывал папе эту историю. «Звонок в дверь: подхожу, смотрю в глазок, там какой-то громила двухметрового роста – Гордеев здесь живёт? Я уж обосрался, думал, КГБ пришло, а это знакомый пришёл привет от Захара передать».

– Ну, наконец-то, – сказал Сергей, подойдя поближе, и пожал руку Захару. – У меня ж чуть инфаркт не случился. Я уж думал, точно что-то произошло, – выпалил он, пытаясь справиться с одышкой. Оказалось, что ОБЫЧНО автобусы из Киева приезжали с другой стороны на совсем ДРУГУЮ платформу, и то, что в этот раз автобус остановился именно тут, было невероятным исключением из правил. – Ну, ничего, главное, что теперь всё в порядке.

Они все втроём пошли к Сергею домой, как оказалось, идти было довольно недалеко. Пока шли, Захар рассказывал Сергею и его супруге подробности того, как он проезжал границу и неделю ехал в поезде, а также о том, как его бросила девушка, и он после этого решил бросить всё и рвануть на край света к людям, близким по духу. А Сергей рассказывал историю их знакомства с Зоей.

Когда они вошли к нему в дом, в коридор, Сергей остановился и сказал:

– А теперь, с этого момента, только на «ты». Я со всеми читателями, кто до меня в реале добирался, перехожу на «ты».

– Поначалу будет трудно привыкнуть, – сказал Захар. – Всё-таки несколько лет на «вы»…

– Я знаю, но ничего, постепенно переключимся. Что ж, поздравляю, ты прибыл, теперь можешь расслабиться, все трудности позади, все дорожные переживания остались там, за порогом, проходи, располагайся, как дома. Должен сказать, что ты, наверное, был самым долгожданным человеком за всё время. Никого я так не ждал, даже, наверное, Алису…

– Алису?! – переспросил Захар. Оказалось, что у Сергея была одна преданная поклонница, которую звали так же, как и бывшую возлюбленную Захара, только жила она не в Майском порту, а в городе Зелёный Дол. – Ого… – сказал Захар. – Это я про долгожданность. Ну, и про Алису тоже… Жаль, что Зелёный Дол далеко от Майского порта. Впрочем, как и Николаев. Никакие расстояния не преграда, если люди действительно хотят общаться, вот что!

– Правда, – кивнул Сергей. – Было бы желание… И сансара бы затягивала поменьше…

– Кстати, ты слышал про такую музыкальную группу – «Сансара»?

– Слышал, – подтвердил Сергей.

– У них есть такая песня: «Если можно – осторожно, если нужно – всё возможно»… Вспомнилось просто, к месту.

Глава 6. В гостях хорошо

Первое, что поразило Захара – это то, что все вокруг, абсолютно все, говорили на российском языке. В то время как по российскому телевизору показывали, что в Украине за российскую речь чуть ли не убивают, в реальности разговорная речь – как в Николаеве, так и, судя по короткому там пребыванию, в Киеве, – почти на 99% состояла из русских слов. Иногда были слышны отдельные украинизмы. И конечно, большинство живущих здесь людей понимали украинскую речь. Насколько Захар понял со слов Сергея, по-украински «розмовляли» в основном в западных регионах, таких, как Львов, и ещё в деревнях. Сергей сказал, что однажды, после трёх дней проживания во Львове, он заметил, что уже ДУМАТЬ стал по-украински. Никакой языковой полиции, естественно, и никаких воинствующих националистов, которые ходили бы по улицам и избивали тех, от кого слышали русскую речь, Захар не встретил. Не то чтобы это его изумляло. Он никогда не воспринимал пропагандистские байки всерьёз. Недаром оппозиционер. Но настолько разительное отличие показанного от правды даже его чуть-чуть впечатляло. А вот что его по-настоящему удивило, так это рассказ Сергея о том, что во Львове есть даже некое кафе, где к тем, кто разговаривает по-русски, подходят люди с автоматами и уводят в особое помещение. Естественно, это розыгрыш, и там с ними ничего не делают.


Рекомендуем почитать
Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Мимолетное знакомство

Келли Киркпатрик пообещала себе больше никогда не влюбляться. Застав своего парня Итана с другой, в зрелом возрасте двадцати четырех лет Келли решает отказаться от свиданий . К несчастью для Келли, ей придется увидеть Итана на предстоящей свадьбе своей лучшей подруги. По пути на бракосочетание, застряв в аэропорту из-за непогоды, Келли знакомится с Нейтом Райтом. Он сексуальный и без заморочек, и для девушки с разбитым сердцем, одна ночь с ним, именно то, что доктор прописал. Келли думает, что никогда не увидит Нейта вновь, пока он не объявляется на свадьбе.


Дочь для монстров

Любовь похожая на сон... На бесконечный ночной кошмар... Лера мечется меж двух огней. Мрачный директор приюта или удочеритель, запирающий свои тайны на кодовый замок? Время расставит всё на свои места.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Умение не дышать

Впервые переведенный на русский язык, роман английской писательницы Сары Александер стал заметным событием в литературном мире. Эта трогательная, глубокая и эмоциональная история понравится всем поклонникам книг «Пока я жива» Дженни Даунхем, «Небо повсюду» Дженди Нельсон и «Виноваты звезды» Джона Грина. Жизнь шестнадцатилетний Элси Мэйн рушится прямо на глазах. С тех пор как пять лет назад утонул ее брат Эдди, девушка старается понять, как же такое случилось – минуту назад она держала брата за руку, а в следующую он исчез.


Ройал

Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.