Пора снять маски - [43]
— Если я была тебе небезразлична, то почему же ты раньше ничего не говорил? — с вызовом бросила Келли.
— Потому, что мне пришлось трезво оценить свои шансы. У Эндрю полно денег. У тебя тоже есть деньги. А что я могу предложить тебе? Что могу дать? В сравнении с Эндрю я проигрываю.
— Ах, ты связываешь любовь и счастье с материальным достатком? — Келли говорила тихо, но едко. — Тогда позволь мне самой назвать то, что ты можешь предложить мне! В твоей власти дать мне то, что имеет самое большое значение в моей жизни: твою любовь, твою дружбу, твое уважение. И… и если ты повернешься и выйдешь за дверь, клянусь Богом, я никогда тебя не прощу.
— Я не собираюсь уходить, но как я могу просить тебя выйти за меня замуж, когда ты носишь кольцо другого мужчины?..
— Прекрасно. — Не раздумывая, Келли встала с дивана, сняла с пальца бриллиантовое кольцо и отдала его Эндрю, поцеловав его в щеку. — Спасибо, Дрю.
Положив руки ей на плечи, он поцеловал ее в ответ.
— Желаю большого счастья, Келли, — шепнул он.
Брат и сестра наблюдали эту сцену, широко открыв рот.
Повернувшись, Келли подошла к Марку.
— Теперь, — выдохнула она радостно, — если это предложение, то я его принимаю. — (Марк был настолько ошеломлен, что просто стоял и молчал.) — И не говори мне, что ты уже передумал!..
— Нет, я не передумал, — сказал он наконец хриплым голосом, глядя на нее жадными глазами. — А как насчет анализов в больнице?
— Дай мне минуту, чтобы переодеться. — Келли вышла из комнаты.
Джо Мэри и Марк смотрели друг на друга ошалелым взглядом. Все произошедшее было похоже на сон.
Появилась Келли, и Марк взял ее за руку.
— Мы вернемся через час.
Глаза Келли светились счастьем. Джо Мэри, радуясь за подругу, готова была расплакаться.
— Не торопитесь, и если мы вам понадобимся, то позвоните, — сказал Эндрю, провожая счастливую парочку до двери.
Джо Мэри сомневалась, что Келли и Марк слышали его. Тут она обратила внимание на Эндрю, который чересчур стремительно приближался к ней. Глаза его горели.
— Насколько я помню, в нашем соглашении был следующий пункт: я не буду пытаться видеться с тобой или вступать с тобой в контакт, пока Келли носит кольцо, подаренное ей на помолвку? — спросил он.
Глаза Джо Мэри радостно засияли.
— Да, правильно.
— Тогда давай отделаемся от этой вещи раз и навсегда. — Эндрю повел ее на кухню и небрежно бросил бриллиантовое кольцо в мусорное ведро.
У Джо Мэри перехватило дыхание. Он выбросил сейчас буквально несколько тысяч долларов!.. Этот бриллиант был самым крупным из всех, которые ей доводилось видеть.
— Кольцо такое же дутое, как и помолвка…
Джо Мэри не понимала ничего.
— Что? — переспросила она.
— Помолвка расстроилась, ее больше не существует, так же как и этого так называемого бриллианта.
— Почему? — Джо Мэри силилась хоть что-нибудь понять.
Эндрю привлек ее к себе, и она оказалась заключенной в кольцо его рук.
— Когда-то я оставил все надежды обрести тебя. Я убедил себя, что те драгоценные мгновения были лишь плодом моего воображения. Судьба свела нас вместе только для того, чтобы снова разлучить, таковы уж ее причуды, решил я.
— Я тоже потеряла всякую надежду найти тебя, — призналась Джо Мэри с болью в голосе. — Но я не могла заставить себя перестать думать о тебе.
Тут Эндрю нежно поцеловал ее. Его поцелуй был сладкий и необыкновенно возбудил Джо Мэри. А Эндрю продолжал:
— Я встретил Келли в доме ее родителей на празднике в День Благодарения. Она выглядела несчастной. Мы всегда были с ней близки, и в этот раз у нас состоялся долгий разговор. Она рассказала мне, что уже давно любит Марка. Она была убеждена, что и он разделял ее чувство, но его гордость была ему помехой. У твоего брата странные понятия о богатстве и положении в обществе.
— Он учится, — тихо сказала Джо Мэри, ощущая восторг оттого, что находится в объятиях Эндрю. — Дай ему время.
— Я сказал Келли, что ей следует устроить своего рода соревнование. Если кто-то увлечется ею, тогда Марк выступит вперед. Она так и поступила.
— Да, мой брат порой может быть очень упрямым.
— Я сказал ей, если Марк любит ее, и любит по-настоящему, то он не будет стоять в стороне и не позволит Келли выйти замуж за другого человека. Он не будет молчать.
— Но он почти промолчал.
— Да, — признал Эндрю. — Я ошибался. Марк настолько любит Келли, что готов пожертвовать собой ради того, чтобы дать ей, как ему кажется, то, что ей нужно. Я понял это на вечеринке у меня дома. К тому времени я наконец-то нашел тебя, и эта помолвка доставляла мне одни неприятности. Я пытался поговорить с Марком, но из этого ничего не вышло. Он решил, что я предупреждаю его, чтобы он держался подальше от Келли, и заявил мне, что я должен сделать ее счастливой, иначе придется отвечать перед ним.
— Но почему ты так долго не говорил правду? Почему не объяснил нам?
Какая комичная сложилась ситуация!
— О, любовь моя, если бы ты не была сестрой Марка, я бы объяснил… — И снова его губы искали ее, будто он никак не мог насытиться поцелуями. — Но я первым попал в ловушку. Разве мог я когда-либо представить, что все так получится? Женщина, которую я искал в течение долгих месяцев, была, наконец, совсем рядом, а я застрял в стальной паутине нелепых обстоятельств и не мог оттуда выбраться… Это был хороший урок для меня! — Он еще крепче прижал ее к себе. — Я больше никогда не выпущу тебя из своих рук. Я твой навсегда, Джо Мэри, хочешь ты этого или нет. Я думал только об одном: чтобы ты дождалась меня. Боже мой, я уже представлял себе, как ты влюбляешься в Джима Роудена, а главное, и самое худшее, — это то, что я не мог винить тебя за это. Страшно представить, каким человеком ты меня считала!..
Нора Блумфилд чувствует себя немного одинокой и обделенной: обе ее сестры почти одновременно выходят замуж, а у нес никого нет. Но тут к Hope в буквальном смысле слова падает с неба сказочный принц: богатый молодой бизнесмен, частный самолет которого потерпел аварию над их городком. Его кладут и больницу, где Нора работает медсестрой, и между ними начинаются сложные и неоднозначные отношения…
Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.
Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.
Хозяйка магазинчика «Путеводная нить» Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?
В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.
Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…