Пора охоты на моржей - [75]

Шрифт
Интервал

Инспектор от неожиданности не нашелся, что ответить. Мария зарделась и все же взглянула на него чуть раскосыми глазами. Они просили. Соблазн был велик. Но, с трудом подавив возникшее желание, ответил шутливо:

— Нет, Айны. Я немного знаю чукотские обычаи. Приедешь в гости в Магадан и попросишь уйти меня в другую комнату, а сам с женой останешься. Да? Нет, не пойдет это!

Мария удивленно смотрела на инспектора, а Айны улыбался во все лицо.

— Я знаю и так не сделаю, — смеялся он. И вдруг Айны стал серьезным: — Ты хороший человек, понимаешь чукотскую жизнь, и я теперь считаю тебя своим настоящим другом. Чем я еще могу тебя отблагодарить? Пыжики ты не берешь, камусы не просишь. И я предлагаю тебе самое дорогое…

Инспектор чувствовал себя неловко, смущался. Отголоски прошлого еще жили в тундре. Ему не хотелось обижать Айны и терять его доброе расположение. Айны предлагал от души и никаких злых намерений не имел.

— Групповой брак, товарищество по женам — это пережиток, — взволнованным голосом начал инспектор, стараясь говорить как можно проще. — Такое было нужно, когда чукчам трудно жилось в одиночку и надо было помогать друг другу. Если мужчина вступал в групповой брак и становился нэвтумгын — товарищем по жене, то он брал на себя и обязанности. Он помогал своему другу по жене, когда ему было трудно, а если случалось несчастье и друг погибал — содержал всех его детей и жену. И если хочешь знать, то так делали богатые чаучу. С бедным чаучу богатый не вступал в товарищество по женам. Это старый, нехороший обычай, — подвел итог инспектор.

— Мэй, оказывается, ты все знаешь, — удивился Айны. — Ты верно говоришь. Так раньше часто было. Да и сейчас некоторые тоже так делают, — и рассмеялся. — Как будет жить бедный Наргыно, если все его нэвтумгыт сразу помрут! — И стал перечислять по пальцам: — У него своих четверо детей, у Омрувье — двое, у Кымыныквата — один, у Кэргувье — двое… Колё, колё! Ой-ой, как много! Даже всех не вспомнишь, — шутил Айны.

— Государство на себя возьмет, — ответил шуткой инспектор.

Видимо, слова инспектора не убедили Айны, и он, став серьезным, спросил:

— А за деньги покупать женщину хорошо?

— Плохо! Очень плохо! Это у нас осуждается, — ответил инспектор. — Это тоже пережиток старой жизни… — он не успел договорить, как с улицы донесся вопль девочки.

Айны вскочил и выбежал из чоттагина. Оказывается, дети играли в оленей, и мальчишка случайно накинул чаат ей на шею, вместо обломка рога, который девочка держала над головой, и дернул. Ей стало больно. Пока Айны успокаивал детей, Мария подсела к инспектору и вдруг на чистом русском языке сказала:

— Брезгуешь мной! — в голосе чувствовалась обида.

— Да ты что?! — возмутился инспектор. — Ты симпатичная и даже красивая. Но у меня есть жена, дети. Я не могу, пойми, Мария! Не могу! Ты хорошая, — и сжал ее руку.

Страстность и убежденность, с какой говорил инспектор, подействовали, и она успокоилась.

— Ыннэ ээткэ! Не сердись! — по-чукотски еще раз сказал инспектор и вышел из яранги.

Айны уселся вместе с ребятишками на легковую нарту, на которой была привязана жестяная печка, и стал читать книгу, подаренную инспектором. У него получалось неплохо. Дети весело смеялись. Инспектор был доволен: кочевка не прошла даром. Когда Айны кончил, то показал рукой на инспектора и сказал:

— Это он подарил нам такую книгу и даже научил меня читать. — И обратился к инспектору: — Я уважаю обычаи других людей, и обиды на тебя у меня нет. Но в стадо я все равно пойду. Надо!

Инспектор облегченно вздохнул, словно сбросил с плеч тяжелую тушу оленя.

— Ты хороший человек, Айны.

Ночевал инспектор у ребят из комсомольско-молодежной бригады Айметгыргина. Их было четверо, и жили они в палатке. У входа справа стояла печка, рядом низенький столик. На спальном месте пол был выстлан кедровым стлаником, от которого шел терпкий приятный запах, и накрыт оленьими шкурами. На этот раз в палатке ночевали только двое, остальные были в стаде. Молодой мордастый парень сладко посапывал во сне. На вопрос инспектора «Можно ли переночевать?» Гриша Ринтын ответил:

— Пожалуйста! Места хватит! А на него не обращайте внимания, — показал Гриша на спящего. — Он даже у стада дремлет.

Гриша Ринтын оказался словоохотливым и разговорчивым. Он свободно и чисто говорил по-русски. Инспектор узнал, сколько неграмотных и малограмотных в стойбище. Бригада Айметгыргина состояла из молодых ребят, имевших образование пять, шесть и семь классов, а сам Гриша даже учился в Биробиджанской культпросветшколе, но был отчислен по состоянию здоровья, вернулся домой и ушел в тундру работать пастухом.

— Когда я работал директором школы, у меня тоже был один случай, — стал вспоминать инспектор. — Заболел пятиклассник Эрэтэнэр. Врач обнаружил открытую форму туберкулеза и предложил при первой же возможности отправить его в районный диспансер. Положили парнишку в изолятор и стали ждать самолета. А перед этим у нас были смертные случаи. Это страшно. Родители боялись отдавать детей в интернат. Но что мы могли сделать! Там было тесно, скученно. Дети спали на двухъярусных кроватях, а малышей мы клали по двое валетом. И в тот раз, когда тяжело заболел Эрэтэнэр, я очень боялся за него. Написал письмо родителям, и они через несколько дней приехали в Увэлен. Побывали в интернате, поговорили с сыном. Он уже не вставал. Потом зашли ко мне в кабинет.


Еще от автора Владилен Вячеславович Леонтьев
Антымавле — торговый человек

Повесть «Антымавле — торговый человек» посвящена становлению и утверждению Советской власти на Чукотке.Автор глазами очевидца рассказывает, как в отдаленных чукотских поселениях этого сурового края, где каждый шаг требует выносливости от человека и мужества, создавались первые охотоведческие и оленеводческие хозяйства.В книге отражены быт чукчей, традиции, сцены охоты — жизнь этого народа во всей ее сложности и многообразии.


В Чукотском море

Автор знакомит читателя с Чукотским морем, его капризами, с животным миром моря и тундры, с трудной и опасной профессией охотника. Очерки и рассказы взяты из действительной жизни.


Рекомендуем почитать
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе.


Горе

Маленький человечек Абрам Дроль продает мышеловки, яды для крыс и насекомых. И в жару и в холод он стоит возле перил каменной лестницы, по которой люди спешат по своим делам, и выкрикивает скрипучим, простуженным голосом одну и ту же фразу… Один из ранних рассказов Владимира Владко. Напечатан в газете "Харьковский пролетарий" в 1926 году.


Гидроцентраль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осеннее равноденствие. Час судьбы

Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.


Тропинки в волшебный мир

«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.


Такая долгая жизнь

В романе рассказывается о жизни большой рабочей семьи Путивцевых. Ее судьба неотделима от судьбы всего народа, строившего социализм в годы первых пятилеток и защитившего мир в схватке с фашизмом.