Попутная любовь - [9]

Шрифт
Интервал

Хочу попросить Вас об услуге. Сегодня получила письмо (прилагаю) от португальского друга-тореадора, но я не знаю ни слова по-португальски. Предоставляю Вам возможность проверить, что сохранилось в памяти после детства, проведенного на Мадейре. Тореадора жду через несколько дней, так что, если не трудно, сообщите сразу же, что Вам удалось разобрать. Я порядком волнуюсь.

Кейт.


Дата: 21 июля

От: Флагман

Кому: Кейт Богарт

Тема: Re: Как у Вас с португальским?

Уважаемая мисс Богарт!

Спасибо, что пришли на помощь в трудную минуту. Особую благодарность позвольте выразить за желтые штанишки, которыми Вы снабдили меня для визита в полицейский участок. Это была отличная идея, да и carabinieri пришли в восторг. Я также был искренне счастлив предоставить Вам возможность всласть насмеяться на сон грядущий. Отныне я считаю Вас своим истинным другом и буду только рад отплатить Вам той же монетой. Сию же секунду мобилизую останки своего слабенького дошкольного португальского, чтобы расшифровать прилагаемую депешу.

С благодарностью, Майлз Максвелл.


Дата: 21 июля

От: Флагман

Кому: Кейт Богарт

Тема: Сонеты с португальского[16]

Уважаемая мисс Богарт!

Сожалею, что приходится приносить Вам столь неприятную весть, но похоже, что Ваш «милый португальчик» (перефразируя Э. Браунинг[17]) нехорошо с Вами поступил. Ниже привожу примерное содержание его послания:

«Дорогая Кейт, пожалуйста, прости меня, но я не смогу быть с тобой в Риме. Когда я слышать (sic!) показания Инги в суде, я понял, что посвятил свою жизнь жестокости, страданию и несправедливости. Но теперь я прозрел. Я отказался от обвинения и хочу ехать с Ингой в Швецию, где нас сделают законными мужем и женой. Так же как и ты, она прекрасная, сильная и благородная женщина, и мы очень любим друг друга. Вместе мы пройдем путем святого Франциска Ассизского и посвятили (sic!) свою жизнь защите невинных тварей Божьих от бессмысленных мучений. Мне остается только надеяться, что Он примет мое покаяние.

Это был трудный выбор для меня, но я очень рад, что мы с тобой встретились и были вместе, Кейт, и надеюсь, что ты тоже. Я молюсь, чтобы однажды ты тоже нашла то, к чему стремишься. А пока я молю тебя о прощении и понимании. Я знаю, что мы еще встретимся, пусть даже только во сне.

Вечно твой Паоло».


Дата: 21 июля

От: Кейт Богарт

Кому: Флагман

Тема: Rе: Сонеты с португальского

Ой-ой-ой. И кто из нас принародно остался без штанов? Ваше счастье, Максвелл, что я не следую древней традиции убивать гонца, принесшего плохую весть. Все равно спасибо.

Кейт.


Дата: 22 июля

От: Флагман

Кому: Кейт Богарт

Тема: Дороги Рима

Уважаемая мисс Богарт!

Поскольку я, сам того не желая, вторгся на Вашу личную территорию, рискну сделать еще несколько шагов, позволив себе откровенность. Мне кажется, чем скорее Вы порвете с этим типом, тем лучше для Вас. Уж простите, но, судя по письму, он недалеко ушел в развитии от быков, которых еженедельно укладывает на арене. Любой, кто отказывается от женщины такого ума, красоты и обаяния, должен быть изолирован от общества как потенциально опасная личность.

Я сам недавно расстался с возлюбленной, с которой мы были вместе много лет. Она военный фотограф и в какой-то момент решила, что горячие точки планеты привлекают ее больше, нежели Ваш покорный слуга. Так что я очень хорошо понимаю Ваши чувства и надеюсь, что Вы не усугубите ситуацию, предавшись отчаянию в этом прекрасном городе. Лично я сегодня вечером намерен насладиться видами Палатина и огней Колизея, а затем отправиться на поиски хорошего вина, живого джаза и местных ночных соблазнов. От всей души приглашаю Вас присоединиться. Сейчас связаться со мной нельзя, но, если Вы решите принять мое приглашение, приходите под купол Пантеона в 8 вечера. Узнать меня несложно по ярко-желтым брюкам.

Искренне Ваш, Майлз Максвелл.


Дата: 23 июля

От: Кейт Богарт

Кому: Вайолет Морган

Тема: Это amore!

Итак, Ви, Паоло и вправду забросил бой быков, да только не ради меня. Его так потрясла речь валькирии на суде, что он отправляется в Швецию, чтобы посвятить свою жизнь этой женщине и борьбе за права животных. Все это до нелепости комично, а то я, пожалуй, расстроилась бы. Но вообще-то чувствую себя полной идиоткой. Где были мои мозги, спрашивается?

Хорошо хоть Майлз Максвелл рядом, сумел меня немного отвлечь. Вчера вечером он просто убил меня, явившись на взятом напрокат итальянском драндулете. Мы колесили по Риму, как настоящие аборигены, разглядывая древние развалины в свете ночных огней, слушали джаз в прелестном саду рядом с Колизеем, а потом тусовались в ночном клубе. Максвелл врачевал мое разбитое сердце, выделывая немыслимые кренделя под оглушительное диско. Знаешь, а он неплохой парень, по-своему очень мил, просто надо узнать его получше.

Паоло «молится», чтобы однажды я «нашла то, к чему стремлюсь». В данный момент единственное мое стремление — добыть пушку калибром покрупнее, выследить его и укокошить к чертовой матери. А если серьезно — ума не приложу, что мне делать. Не очень-то хочется двигать дальше в одиночку. Как бы совсем тоска не заела. Одно знаю точно: с мужиками в моей жизни покончено. От них сплошные проблемы. С этого момента даю обет целомудрия. Жила ведь св. Тереза без мужиков — и погляди, каких вершин экстаза достигла. У нее вышло, значит, и у меня получится.


Рекомендуем почитать
Укус серебряной кобры

Часть 2. Бывшая танцовщица элитного мужского клуба, ударившаяся в бега -сможет ли она осуществить свой дерзкий замысел и начать новую жизнь, или прошлое все же даст о себе знать?


Танец серебряной кобры

Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Безумно красив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Параллельные прямые

2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.


Свадьба Аманды

Свадьба подруги — дело радостное и грустное одновременно. Но если подруга — вовсе не подруга, а подлая ехидна и хищная стерва, то вместо грусти и радости испытываешь лишь праведное желание вырвать из ее цепких ручек безмозглое и доверчивое существо мужского пола. Именно это и происходит с героинями хулиганской комедии Дженни Колган.Мелани Пеппер — одиночка лет двадцати с сильным гаком, она ненавидит свою работу, вечно западает не на того парня и мается безденежьем. Зато у ее приятельницы Аманды все отлично: богата, красива, да еще выходит замуж за самого настоящего аристократа.


Шопоголик и сестра

Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.


Шопоголик и брачные узы

Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.


Шопоголик на Манхэттене

Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..