«Попаданец» в СС. Марш на восток [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В качестве эпиграфа использован фрагмент песни «Идем на восток» группы «Ногу свело».

2

РСХА – Имперская служба безопасности – структура, объединяющая большую часть спецслужб Третьего райха.

3

Унтерштурмфюрер – звание в СС, соответствующее лейтенанту.

4

Абвер – служба армейской разведки и контрразведки.

5

Scheisse (нем.) – универсальное немецкое ругательство, в зависимости от интонации может выражать целую гамму чувств.

6

Para bellum (лат.) – готовься к войне. Вторая часть известного латинского выражения: «Хочешь мира, готовься к войне».

7

Гауптштурмфюрер – звание в СС, соответствующее капитану.

8

Voyage (фр.) – путешествие.

9

Jawohl (нем.) – так точно.

10

Оберштурмфюрер – звание в СС, соответствующее старшему лейтенанту.

11

Гауптшарфюрер – звание в СС, примерно соответствующее званию старшины в Советской армии, в немецкой армии соответствует званию оберфельдфебеля.

12

Штандартенюнкер – звание в СС, присваиваемое курсантам юнкерских (офицерских) школ, проходящим практику в войсках, соответствует званию фенриха в Вермахте, полноценного аналога в Советской армии не имеет.

13

Donnerwetter (нем.) – черт возьми. Старинное немецкое ругательство, настолько вошедшее в быт, что уже практически перестало быть ругательством.

14

ОКХ – Штаб командования сухопутных войск Германии.

15

ОКВ – Штаб верховного командования вооруженных сил Германии, координировал действия штабов сухопутных войск (ОКХ), военно-воздушных и военно-морских сил (штаб ВМС назывался ОКМ).

16

ОКЛ – Штаб командования Люфтваффе (ВВС).

17

«Марита» – название плана войны против Греции и Югославии.

18

Югославский провал – имеется в виду переворот, произведенный в Югославии в марте 1941 г. генералом Симовичем, приведший к свержению прогерманского правительства.

19

Штурмбаннфюрер – звание в СС, соответствующее майору.

20

Зеленоклювики – Grunschnabel (нем.), так на солдатском жаргоне именуются новобранцы.

21

«Счастливчик» – прозвище, данное Нойнером Феликсу Подольски. Феликс переводится с латыни как «счастливый».

22

Гау – административно-территориальная единица в Третьем Райхе, управляется гауляйтером.

23

Лайбах и Марбург – немецкие названия словенских городов Любляна и Марибор.

24

Фольксдойчи – немецкий термин для обозначения этнических немцев, проживающих за пределами Германии и не имеющих немецкого гражданства.

25

Взагалі (укр.) – в общем, вообще.

26

Бригаденфюрер – звание в СС, соответствующее генерал-майору.

27

Группенфюрер – звание в СС, соответствующее генерал-лейтенанту.

28

Дивизия СС «Нибелунги» – в реальной истории такого соединения в 1941 г. не существовало, в данной альтернативе дивизия была сформирована вместо боевой группы СС «Норд» и моторизованных охранных бригад СС.

29

Роттенфюрер – звание в СС, соответствующее званию обер-ефрейтора в Вермахте, в советской армии точного аналога не имеет.

30

Лемберг – немецкое название Львова.

31

Зерстерер – zerstorer (нем.) – разрушитель. Такое название официально имел самолет Bf110, разработанный фирмой «Мессершмитт» и применявшийся немцами в ходе войны в качестве тяжелого истребителя и истребителя-бомбардировщика, а также ночного истребителя (с радаром). Bf110 различных соединений часто украшались изображением акульей пасти на носу.

32

Дага – длинный кинжал, в фехтовании использовался обычно в паре с тяжелой шпагой.

33

В реальной истории 16-я армия была переброшена под Смоленск, сыграв важную роль в Смоленском сражении.

34

Плескау – немецкое название Пскова.

35

В реальности из-за отсутствия у немцев 5-й танковой группы (вместо нее была сформирована танковая группа «Африка») такая операция была предпринята месяцем позже и в несколько меньшем масштабе.

36

В реальной истории операция по захвату Крита частями XI парашютного корпуса под кодовым наименованием «Меркурий» была осуществлена в конце мая 41-го, что не позволило массово задействовать парашютистов в ходе начавшейся операции «Барбаросса».

37

«Светка» – имеется в виду самозарядная винтовка СВТ40.

38

Толокушка (буквально – картофелемялка) – неофициальное прозвище немецких ручных гранат с деревянной ручкой.

39

А la guerre comme а la guerre (фр.) – на войне, как на войне.

40

Политотделы – филиалы Гестапо, функционирующие в концлагерях.

41

Все приведенные в эпизоде цитаты – подлинные.

42

Кригсмарине – Kriegsmarine (нем.) – военно-морские силы Третьего Райха.

43

Verdamt (нем.) – проклятье, немецкое ругательство.

44

«Вохеншау» – пропагандистская немецкая кинохроника.

45

«Дверная колотушка» – прозвище немецкой 3,7-сантиметровой противотанковой пушки ПАК36.

46

Arsch mit Ohren (нем.) – немецкое ругательство.

47

Du hast den Arsch offen (нем.) – немецкое ругательство.

48

В реальной истории немцы смогли приступить к этим операциям значительно позже из-за затяжки Смоленского сражения и добились лишь частичного успеха.

49

Оберфюрер – звание в СС, не имеет аналогов ни в Вермахте, ни в советских Вооруженных силах, занимает промежуточное положение между званием полковника и генерал-майора.

50

Rendezvous (фр.) – рандеву, встреча.

51

Королевский Флот – Royal Navy (англ.), официальное название ВМС Великобритании.

52

Все приводимые в отрывке цитаты подлинные.

53

Tetdepon (фр.) – предмостное укрепление, предмостный плацдарм.

54

Alter Mann (нем.) – буквально: «старик», на немецком солдатском жаргоне тех времен так именовались мясные консервы (из-за изображения на банке).

55

«Крыса» – Rata (исп.), такое прозвище еще со времен гражданской войны в Испании закрепилось среди немецких пилотов за советским истребителем И16.

56

Grunschnabel (нем.) – буквально: «зеленый клюв» – новичок, новобранец.

57

Angewarmte leiche (нем.) – буквально: «теплый труп» – на немецком солдатском жаргоне так обозначался человек, близкий к изнеможению из-за ранения, истощения или усталости.

58

Prosit (нем.) – стандартный немецкий тост.

59

Подлинный отрывок из очерка И. Г. Эренбурга «Преступление и наказание». Цитируется по книге «Война. 1941–1945».

60

Штука – Stuka (нем.) – сокращенное название пикирующего бомбардировщика Ju87.

61

Alte кnochen (нем.) – буквально: «старые кости» – ветеран.

62

Штуга – Stug (нем.), штурмовое орудие.

63

Was geht ab (нем.) – примерно: «Что за дела?», не вполне цензурное немецкое выражение.

64

Arschloch (нем.) – засранец.

65

Несколько десятков бронетракторов действительно были переоборудованы на ХТЗ осенью 1941 г. Аналогичные машины выпускались также в Одессе под обозначением НИ1 («На Испуг»).

66

ПАК38 – немецкая 5 см противотанковая пушка.


Еще от автора Максим Александрович Шейко
Варвар из нашего города

Серега Марков, учащийся третьего курса института МВД, с родительской дачки, где он бурно отмечал окончание сессии, попадает прямиком в мир под названием Илааль. Толком не успев осознать случившееся, Серега втягивается в потасовку, благодаря которой обзаводится первыми илаальскими знакомыми. С их помощью он постепенно осваивается в непривычной обстановке среди эльфов, орков и варваров, строит радужные планы будущей жизни, но… Внезапно начинается война, куда бывшего российского студента мобилизуют, не спрашивая разрешения…


Наемник

Наш старый знакомый — Серега Марков, нежданно-негаданно попавший в чудной мир Илааль, населенный, помимо привычных взгляду людей, орками, эльфами и прочими диковинками, — не только обживается на новом месте, но и строит карьеру на военном поприще. Ну а что вы думали? Российский студент трудностей не боится и сумеет достойно приложить теорию к практике!..


Плеть богини

Третья (завершающая) книга илаальского цикла. Новый виток приключений наемника. Третья (завершающая) книга илаальского цикла. Новый виток приключений наемника. Желающие поддержать творческий порыв автора материально могут складывать деньги на WebMoney - сюда R391901971149 (рубли), сюда Z117408061817 (баксы) и даже сюда U461763745702 (гривны).


Идут по Красной площади солдаты группы «Центр». Победа или смерть

«Идут по Красной площади солдаты группы “Центр”» – родись Владимир Высоцкий в этой альтернативной реальности, ему бы пришлось переписать свою знаменитую песню именно так. В этом «перпендикулярном мире» Вермахт сломил сопротивление Красной Армии и осенью 1941 года взял Москву. Здесь Гитлер принимает победный парад у стен Кремля…НОВЫЙ фантастический боевик от автора бестселлера «“Попаданец” в СС»! Великая Отечественная продолжается даже после падения столицы. Сможет ли СССР собраться с силами, чтобы нанести ответный удар? Удастся ли Сталину переломить ход войны? Готов ли советский народ стоять насмерть, не считаясь с потерями, и сражаться до победного конца – или большевикам придется подписывать новый Брестский мир?..


Иная реальность. Часть I

Вторая книга дилогии «Мир за гранью». Победа Германии на востоке привела к радикальному изменению общей обстановки в мире, а отрывочные сведения, полученные из будущего еще в 1940 г, вносят дополнительный элемент хаоса в знакомый ход истории — складывается совсем другая реальность. Итак: поздняя осень 1942 г — мир изменился, но еще ничего не определено окончательно.


Мир за гранью войны

Во времена Второй Мировой войны, все участвовавшие в ней страны неоднократно балансировал на тонкой грани между победой и поражением. Кто-то из участников поскользнулся, кто-то устоял. А если бы что-то пошло не так? Каким был бы мир, скользнувший «за грань»? Итак: 25 июля 1940 года, Франция повержена и растоптана, но Англия продолжает борьбу, предложение Гитлера о мире высокомерно отвергнуто устами лорда Галифакса, вот-вот начнется «битва за Англию», а в недрах немецких штабов уже зреет идея восточного похода… Вот тут-то все и начинается.


Рекомендуем почитать
Тени Шенивашады

Что случится, если высокоразвитые пришельцы посетят молодую цивилизацию? Жители Шенивашады знают ответ. Пришельцы поработят людей и станут известны как Владельцы. Однажды их свергнут. Но мир не получит покоя. Власть приберут к рукам тзай-тарры, ученики Владельцев. И время вновь замрёт на Шенивашаде. Но скоро всё изменится. Ведь уже открыл глаза после векового сна Эрклион Освободитель, легендарный победитель Владельцев. И очень удивился, обнаружив себя не в спальне дворца, а в тёмном подземелье.открыть Знакомьтесь, Шенивашада — одна и жемчужин нашей Мультивселенной.


Срыв. Том 2

Задание выполнено и боги-искины торжествуют, но какие последствия будут ждать наш мир, и чего на самом деле хочет Корпорация? Как всегда, ответы придётся искать Рыцарю Смерти Скомороху и его соратникам. Но соратникам ли?..


История 2. Тот, кому здесь не место

Прошло немного времени после экспедиции в мёртвую крепость, хранящую тайны последней войны, и капитан самой маленькой в имперских землях наёмной роты, эльфийка Вэлрия, вновь предлагает магу Карлону поучаствовать в задании "на один денёк, совсем без подвоха". Казалось бы, дельце и правда простое — проводить губернатора заморской колонии на аудиенцию к герцогу Эльвартскому. Но разумеется, если за него взялась Вэлрия, всё пойдёт совсем не так…


Стальные жезлы

Древний город Дерт, некогда столицу известного мира, а теперь лишь одного королевства, лихорадит. Год прошёл со смерти королевской семьи, и даже коронация единственной выжившей дочери короля не утихомирила претендентов на трон. Сторонники разных фракций стекаются в город, чтобы плести интриги и устраивать стычки. В такие дни служба королевского пристава превращается в танец на тонкой нитке над пропастью с горящими углями. А уж если приставу доведётся вляпаться в полноценный заговор…


Корпоративное бессознательное

Вы работали когда-нибудь в «крупной, динамично развивающейся компании»? А может, работаете сейчас? Как Вам «внутренние нормы, определяющие облик сотрудника компании»? Последнее можете заменить на любой другой штамп из корпоративных материалов. Терна-31 – планета в сотнях световых лет от Земли. Здесь корпоративные принципы превратились в законы, в нормы существования, в заповеди. Здешнее мироустройство идеально с точки зрения тех, кто рецензирует статьи для корпоративных газет. После мирового катаклизма связь Терны с внешним миром утрачена.


Ходок по Дороге

Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.


Без права на жизнь

В этом «перпендикулярном» мире русских считают даже не рабами, а рабочим скотом и подопытными животными. В этой бесчеловечной реальности Великобритания правит не только морями, а всем миром, установив в оккупированной России жесточайший колониальный режим, по сравнению с которым меркнут даже зверства гитлеровцев. Оказавшись здесь, в изувеченном теле русского раба, выброшенного на свалку после очередного медицинского эксперимента, наш соотечественник, ветеран Ракетных Войск СССР, должен не только выжить, переиграв карателей и палачей Имперской Колониальной безопасности, не просто изменить этот кровавый мир, но разрушить его до основания.


Хождение за тридевять веков. Торговый гость из будущего

Новый фантастический боевик от автора бестселлеров «Заградотряд времени», «Штрафбат времени» и «Штурман подплава»! Пришелец из будущего сплавляется вниз по течению Вечности – из XXI века в XV столетие.Спасение утопающих «попаданцев» – дело рук самих «попаданцев»! Едва не пойдя ко дну в наши дни, он выныривает в Московском княжестве, чтобы стать «торговым гостем» и отправиться за три моря, тридевять земель и тридевять веков – сначала в Персию за пряностями, бывшими тогда на вес золота, а затем в Италию за драгоценным венецианским стеклом.


Гвардии Зенитчик. Огневая позиция «попаданца»

Новое задание зенитчика из будущего!Новая «ходка» за линию времени — теперь уже в 1942 год, на Сталинградский фронт, в зенитный полк гвардейского танкового корпуса. Попав под сокрушительный удар немецких панцеров, гвардии «попаданец» принимает неравный бой…


Заградотряд времени. Я из СМЕРШа

Если прошлое кишит «попаданцами», готовыми безоглядно ломать и переписывать историю, — значит, у времени должен быть свой СМЕРШ и свои заградотряды. Если ты провалился из сегодняшнего дня в 1941 год — будь готов пройти все круги фронтового ада: прорываться из окружения на трофейном немецком танке; воевать в пехоте, где жили до первой атаки; в танковой бригаде, которые в 41-м сгорали дотла за считанные дни; в войсковой разведке и Осназе, где шансов уцелеть было еще меньше; и, наконец, в наводящем ужас СМЕРШе.