Понять друг друга - [20]
Так что другого ответа не существовало — только «нет».
— Вы ведь уже знаете, что я помешана на порядке и аккуратности. Это относится так же к моей личной жизни. И я очень не люблю, когда начатое не доводят до конца. Не хотелось бы, чтобы какая-нибудь несчастная женщина рыдала завтра вечером в подушку, потому что вы не взяли ее на концерт, как обещали.
Склонив голову набок, Пол с любопытством спросил:
— Вы пытаетесь таким образом выяснить, встречаюсь ли я с кем-нибудь?
— Нет, я просто советую вам взять с собой того, с кем вы договорились заранее. Ваша сестра заставила вас пригласить меня. Мне очень хочется послушать Монтего Кюи, но я не получу удовольствия от концерта, зная, что, если бы Линдси оставила за вами право выбора, вы пригласили бы кого-нибудь другого. — Корал встала и поправила на плече ремешок сумочки. — К тому же у меня уже есть планы на этот уик-энд.
Пол тоже поднялся на ноги.
— И что же это за планы?
— Это мои планы, и вас они не касаются! — отрезала Корал.
Обойдя стоящий перед диваном журнальный столик, она направилась к двери, но Пол взял ее за руку, и Корал пришлось остановиться. Свободной рукой Пол протянул ей один из билетов.
Девушка удивленно взглянула на листок плотной бумаги.
— И что я должна с этим делать?
— Что хотите. Билет ваш. Можете воспользоваться им, можете выбросить. Мне хотелось бы, чтобы вы попали на этот концерт, Корал. Если не хотите идти со мной, можете сделать вид, что вы меня не знаете.
Слова Пола звучали довольно искренне.
— Я не против того, чтобы пойти с вами на концерт, — призналась Корал. — Но только хотела бы, чтобы вы пригласили меня сами, а не делали это по принуждению.
Когда Корал повернулась к двери, Пол вдруг положил руку ей на плечо. Пальцы, коснувшиеся чувствительной кожи девушки, были горячими, как пламя. По широко раскрывшимся глазам Корал Пол понял, что она заметила его волнение.
— Я неправильно сформулировал свое приглашение, — признался Пол, не сводя глаз с тонкой жилки на шее Корал, пульсирующей под его большим пальцем. — Я приглашаю вас на концерт Монти, потому что вам очень хотелось бы послушать, как он играет, а мне очень хотелось бы снова увидеть вас по личным причинам, не имеющим никакого отношения к работе.
— Скажите честно, Пол, вам пришло бы в голову пригласить меня, если бы не ваша сестра?
— Не жду, что вы поверите мне, но я думал именно об этом, разыскивая билеты. Можете не сомневаться в том, что я не приглашал никого другого, но мне казалось дурным тоном приглашать вас на концерт всего за день. И, судя по вашей реакции, я не ошибся, решив, что вы обидитесь.
Корал поняла, что находится в одной из ситуаций, где не бывает победителя, потому что дело всего лишь в том, что мужской и женский мозг настроены на разные волны. Как он пригласил ее, оказалось важнее, чем то, почему Пол хотел, чтобы Корал пошла с ним на концерт. И он никогда не поймет этого.
Что ж, у Корал был выбор. Отказаться, придерживаясь своих жизненных принципов, или принять приглашение, сделанное в последний момент, чтобы насладиться вечером в обществе красивого мужчины под незабываемую игру легендарного музыканта.
Протянув руку, Корал взяла билет.
— Если замечу на вашем лице хотя бы след самодовольной улыбки, — пригрозила она Полу, — тут же разорву его.
— Ведь мама вырастила меня джентльменом, не так ли? Я ни за что не позволю себе ничего подобного. — И все же Пол не мог скрыть радости. Он взял у Корал билет. — Впредь будем строго придерживаться ритуала. Я заеду за вами около семи.
Корал открыла сумочку и достала оттуда небольшой блокнот. Написав на листочке адрес, она вырвала его и протянула Полу.
— А как же ваши планы на уик-энд? — спросил он.
— Кажется, придется их изменить, — сказала Корал, направляясь к двери. — Увидимся завтра в семь.
Пол хотел остановить ее, но не мог придумать для этого никакого предлога, кроме того, что ему очень не хотелось, чтобы она уходила. Однако теперь Пол мог утешаться мыслью о том, что они увидятся завтра вечером.
Только через несколько минут Пол вспомнил, что Корал так и не сказала, что за планы были у нее на уик-энд. Наверное, то, что она собиралась делать, не настолько важно, чтобы нельзя было это отложить. Пол испытывал сильное желание узнать, с кем она встречается, что делает и куда ходит, когда не занимается делами — гораздо более сильное, чем ему бы хотелось. Он не понимал, что с ним происходит. Пол чувствовал себя рядом с Корал так, словно знал ее давным-давно, и в то же время ловил себя на мысли, что не знает ее вовсе. Он отличил бы запах ее духов в комнате, наполненной другими женщинами, услышал бы ее голос в толпе, он хотел только ее из всех самых красивых женщин на земле.
Пол был уверен в этом, как в собственном имени, но никак не мог понять, почему именно эта женщина привлекает его так сильно.
Он всегда знал, что делает и почему, а в отношениях с Корал напоминал сам себе человека, путешествующего без карты по неизвестной земле.
5
Когда в субботу вечером раздался звонок в дверь, Корал разговаривала по телефону с матерью. Она попросила ее не вешать трубку и быстро направилась к двери, положив трубку на стол, прежде чем мать успела спросить, кто к ней пришел.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.