Помни - [31]
— Необходимо, — прошептал он, пропуская сквозь пальцы тонкий шелк ее волос. — Но не здесь и не сейчас. И не так. Хотя я никогда не испытывал ничего подобного прежде и даже не знал, что это возможно.
— Мы об этом пожалеем. — «Что это со мной, что со мной происходит? Один маг, а теперь другой?»
Он отстранил ее и заглянул ей в глаза.
— Нет, — сказал он твердо. — Мы не сделаем ничего такого, о чем придется сожалеть. Верь мне. Нам некуда спешить. И незачем сейчас выяснять, что произойдет в будущем.
Вопрос доверия и условностей. Она была свободна — абсолютно свободна, после того, как Катриэль исчез, не попрощавшись, в обнимку с Лилиан. Чувствовал ли Рангольд то же самое? Судя по его словам, измены для него не внове. Маг все еще смотрел на нее, наблюдая за тем, как изменяется ее лицо.
— Что она значит для тебя? — спросила Ши'нтар неожиданно.
— Болезнь, — ответил он, не задумываясь. — Болезнь плоти. Все остальное… все остальное она давно уже убила. И я готов… готов позволить себе исцелиться, — закончил он, подавив тяжелый вздох.
Он махнул рукой, и слуга принес им плащи. Рангольд накинул плащ на плечи и помог одеться Ши'нтар, а затем повел ее вниз, в окружающий здание огромный парк, предмет гордости Академии. Над парком сообща потрудились Магистры всех направлений. Он был полон экзотических растений из самых разных уголков Озамены, тенистых беседок и гротов, и увитых зеленью каменных пирамид; и были участки, измененные магами и поддерживаемые их силой, участки, на которых растения цвели даже осенью и зимой, наполняя воздух нежным ароматом. Рангольд и Ши'нтар медленно шли по засыпанной гравием дорожке, вслушиваясь в шелест листвы и журчание воды в многочисленных ручьях и фонтанах. Ночной ветер обдувал их разгоряченные лица и путался в волосах — волосы Рангольда, не такие длинные, как у Даини, иссиня-черные и абсолютно прямые, свободно падали на плечи.
— Лилиан коллекционирует мужчин, — говорил он негромко. — Но я не мог даже предположить, что Катриэль способен на такое. Боги, я ведь сам их познакомил! Мой друг… ну кто бы мог подумать?
Ши'нтар вздрогнула, услышав горький смешок мага.
— Смешно, — продолжал он, — когда-то я считал себя единственным. Потом решил, что пусть все идет, как идет, по крайней мере до тех пор, пока она возвращается ко мне. Я позволил себе эту слабость. Правда, друзья меня до сих пор не предавали. А, может быть, она просто не обращала на них внимания. Но не думаю, что ради меня — просто ей хватало других. Она не может вести себя иначе, хотя я не понимаю, почему… мне казалось, я смогу дать ей то, что ей нужно — но я ошибся. Это какая-то бесконечная охота. Но Даини… вот так… — он вновь усмехнулся и покачал головой. — Знаешь, я почти желаю, — сказал он, остановившись, — чтобы она попросила его открыть портал. Сейчас, несмотря ни на что, я его ненавижу. Его, потому что на ненависть к ней у меня давно уже не осталось сил.
— А ты никогда не изменял ей? — спросила Ши'нтар.
— Изменял, — он сверкнул глазами. — Просто для того, чтобы успокоить боль, когда узнал. Я действительно думал, что смогу это сделать. Но, видишь ли, она не считает это изменой. Для нее, похоже, вообще не существует такого понятия. По отношению ко мне — точно не существует. Не знаю, стала бы она меня удерживать, если бы я на самом деле решил уйти, но может быть когда-нибудь она найдет того, чье предательство уничтожит ее душу так же, как когда-то она уничтожила мою. Но ты и Катриэль… как он мог оставить тебя одну, Хиар побери? Как он посмел? На этот раз он действительно перешел все границы!
— Мы знакомы три дня, — отозвалась Ши'нтар — спокойно, как ей хотелось надеяться. — И мы не были вместе, если ты понимаешь, о чем я.
— А-а, — протянул Рангольд с легкой усмешкой, — но ты сняла с него этот амулет, который он так ненавидел… да, ненавидел, — подтвердил он, встретив удивленный взгляд Ши'нтар, — хотя он никогда не говорил об этом даже со мной — и вообще, появиться здесь рука об руку с Даини мало кто посмел бы. Уж он-то знал об этом лучше всех. Скажи, зачем? Если чувства здесь ни при чем, то для чего ты это сделала?
— На этот вопрос мне сложно ответить, — призналась Ши'нтар нехотя. — Он напомнил мне… нет, не стоит сейчас говорить об этом.
— Он глупец, — подытожил Рангольд, сдвинув брови. — Он поймет, рано или поздно. Скорее, поздно, я думаю. — Он тряхнул головой и вдруг ослепительно улыбнулся. — Знаешь, — сказал он, вглядываясь в ее лицо, — мы уже пробыли здесь достаточно для того, чтобы дать пищу для разговоров.
— Ты так и задумал? — поинтересовалась Ши'нтар, предвидя ответ.
— Нет конечно! — он мгновенно помрачнел. — Мне жаль, что ты так думаешь.
— На самом деле — нет, — улыбнулась Ши'нтар, — я так не думаю.
— Спасибо, — усмехнулся он, успокаиваясь. — Судя по тому, что я знаю, Дамир Солан не оставит того, что произошло без внимания. Всей его дипломатии не хватит на то, чтобы просто закрыть на это глаза. Не знаю, как Даини, а я лично предпочел бы избежать его гнева, — сказал он, и прежде, чем Ши'нтар успела возмутиться, в его глазах заплясали яркие искры смеха. — Но я хотел спросить, чего тебе хочется — вернуться и потанцевать еще или, быть может, отправиться еще куда-то?
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…