Поляна страсти - [29]
«Довольно болтливый», – подумала Дарья и ответила:
– Не стоит судить заранее.
Хозяин гостиницы подробно объяснил, как проехать к месту состязания, и искренне пожелал своей постоялице удачи.
Когда Дарья, верхом на Ветерке, прибыла на поле, там собрались уже едва ли не все жители деревни. В какой-то момент ей вдруг стало не по себе, но она быстро взяла себя в руки и заняла место среди участников. Три девушки, соперницы Дарьи, дочери местных зажиточных крестьян, искоса поглядывали на нее, прикидывая на глаз возможности новой участницы. Сама же Дарья, один раз взглянув на состязательную дорожку, сразу решила, что победа будет за ней. Несколько барьеров разной высоты, расположенных по дуге, небольшая грязевая яма – вот и все, что предлагали организаторы состязания.
К тому же другие участники демонстрировали весьма посредственные способности, так что совсем скоро девушка вовсе воспылала духом победителя.
Наконец ее вызвали. Дарья легонько похлопала Ветерка по могучей шее, прошептала ему бодрящие слова и, под аплодисменты зрителей, выехала к месту старта.
Она бросила невольный взгляд на расположившуюся в почетной ложе Елену Ширшову, и та сделала удивленное лицо, узнав испанку из поместья Наумовых. «Вероятно, Павел тоже здесь, – подумала Дарья. – Наверняка, где-то рядом со своей невестой».
Раздался сигнал, призывающий к старту. Ветерок резво рванул с места.
Препятствия были взяты с легкостью, и это вызвало бурю аплодисментов и возгласы восторга. Затем Дарья пустила коня во весь опор, наслаждаясь любимым чувством полета. На одном дыхании девушка почти преодолела круг и уже приближалась к черте финиша, как на поле, словно из-под земли, появился всадник. Он скакал ей прямо навстречу и в считанные мгновения оказался слишком близко. Дарья резко свернула влево, и в самый последний момент перед ней мелькнуло лицо Павла.
– Hola, bella! [7] – крикнул он.
От изумления Дарья ослабила поводья и этого хватило, чтобы резко свеситься набок, имея все шансы угодить под копыта лошади.
Толпа громко ахнула.
Но уже через мгновение Дарья крепко схватилась за шею коня, который, почуяв неладное, замедлил темп.
Над полем пролетел вздох облегчен.
Оказавшись в седле, Дарья тут же натянула поводья и пустилась в галоп, движимая одной лишь целью: скорее покинуть место состязания. О том, чтобы вернуться, не могло быть и речи. Она знала: если останется, избежать разговора с Павлом не удастся – и разговор этот не будет приятным. «Я прочел твое письмо, – скажет он. – Ты славная девушка, Дарья, но я люблю Елену Ширшову». Этих слов она боялась больше всего на свете, потому и убегала с поля, забыв обо всем, убегала от горькой правды, от боли, которую эта правда неизбежно вызовет. «Лучше тешить себя пустой надеждой, чем потерять ее», – так думала Дарья.
Лишь тогда, когда впереди показалась узкая улочка с рядами маленьких стареньких домов, Дарья обернулась. К счастью, ее никто не преследовал.
Она задумалась. Поведение Павла было ей непонятно. Письма, странные знаки внимания… Что за игру он затеял? Ведь близилась его свадьба с другой женщиной. Впрочем, не все ли равно? Мало того, что он украл ее сердце, по его вине Дарья еще и осталась без приза, который, как она полагала, был у нее уже в кармане. Да, именно по вине Павла она уехала с состязания, и не просто уехала, а спешно покинула его. Как же нелепо все произошло!
Войдя в гостиницу, Дарья сразу почувствовала на себе любопытный взгляд хозяина. Тот ждал ее с явным нетерпением. Девушка смело взглянула на него, она не хотела, чтобы кто-то видел, как опечалена она всем, что случилось.
– А я давно вас поджидаю! – воскликнул хозяин. – Бьюсь о заклад, в вашем кармане появилась хорошенькая сумма денег!
Дарья кисло улыбнулась, подумав о том, как это было бы замечательно, но, спохватившись, напустила на себя маску беспечности.
– Вынуждена огорчить вас. Я проиграла.
– ?!
– Мне помешал барин Павел Наумов, – пустилась в объяснения Дарья, хотя это не входило в ее планы. – Он неожиданно выскочил прямо перед моим носом, и я едва не упала с лошади. Пришлось покинуть поле состязания.
– Павел Наумов? – расширил глаза хозяин гостиницы. – Жених нашей молодой барыни Елены Ширшовой? Вы видели ее в почетной ложе? Не правда ли, она великолепна? Барину Наумову крупно повезло!
– Да, повезло… – пробормотала Дарья, отнюдь не разделяя восхищения своего собеседника.
– Поговаривают, – подавшись вперед и понизив голос, начал собеседник девушки, – что свадьба барыни Ширшовой и Наумова не за горами.
«Пора сменить тему разговора», – подумала девушка и спросила:
– Скажите, пожалуйста, могу ли я найти работу в вашей деревне?
Повисла пауза. Лицо хозяина гостиницы приобрело озадаченное выражение. Его пальцы легонько пощипывали подбородок.
– Боюсь, это очень сложно. Более того, почти невозможно. Вы ведь заметили, деревенька наша небольшая, а жителей много. И отнюдь не все обеспечены работой. Чего уж говорить о приезжих?
Дарья обреченно кивнула.
– Ну, не грустите. Вы можете обратиться в дом барина Ширшова…
– Нет, нет… Об этом не может быть и речи. Дом барина меня не привлекает.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.