Поляна страсти - [28]
Дарья чувствовала себя опустошенной и усталой. Едва голова ее коснулась подушки, как бог сна Морфей радушно раскрыл перед ней двери своего царства.
Проснулась Дарья также внезапно, как и заснула. В первые минуты непривычная обстановка даже напугала ее. Но, вспомнив о событиях предыдущих дней, немного успокоилась, хотя по-прежнему ощущала себя на краю пропасти. «Нужно быть сильной, – убеждала она себя. – Теперь я одна, и мне не на кого положиться».
Девушка выглянула в окно. День был в самом разгаре.
Причесав волосы и накинув теплый плащ, Дарья вышла из гостиницы, чтобы осмотреться. На улочках царило оживление. Оказалось, что в этот день местная церковь каждый год устраивает благотворительную ярмарку.
Людской поток привел девушку на деревенскую площадь, сплошь заставленную лотками, на прилавках которых расположились разнообразные товары. В воздухе витал сладкий, манящий аромат свежеиспеченных пирогов и калачей, и это напомнило Дарье, что она безумно голодна. Девушка купила пирожок, жадно съела его, но чувство голода осталось. Купить еще что-нибудь она не решилась: после внесения предварительной платы за неделю проживания в гостинице, денег в запасе осталось не так много.
Дарья неспешно обошла всю площадь. Пришло время возвращаться. Когда она уже почти приблизилась к воротам площади, со всех сторон вдруг послышались крики:
– Дорогу!
– Расступитесь!
– Едет барыня Ширшова!
– Дорогу дочери барина!
Люди, и без того суетливые, забеспокоились, но быстро расступились перед дочерью помещика Ширшова.
Дарья не собиралась глазеть на невесту Павла, но восхищенный шепот толпы заставил ее обратить взор на Елену, ставшую центром всеобщего внимания. С холодной грациозностью она восседала на своем коне в сопровождении будущего мужа Павла Наумова! Встретить его Дарья никак не ожидала, и оттого застыла на месте.
– Какая прекрасная пара! – слышалось со всех сторон.
Однако лицо Елены было мрачнее тучи, а взгляд Павла – блуждающий, неопределенный. В какой-то момент он вдруг повернул голову и поднял глаза… прямо на Дарью!
Девушка тихо ахнула и, резко развернувшись, ринулась в толпу, едва не сбив с ног женщину с корзинкой яиц в руках. Вслед понеслись возмущенные выкрики, но Дарья отчаянно пробиралась сквозь толпу, а когда выбралась, побежала со всех ног к гостинице. Успокоилась девушка лишь тогда, когда переступила порог гостиницы.
Стараясь восстановить сбивчивое дыхание, она обратилась к хозяину с просьбой дать ключи от номера. Тот, бросив на нее внимательный взгляд, участливо поинтересовался:
– Что-то случилось?
Дарья посмотрела на него и подумала: «Уж не этот ли хозяин гостиницы был должником Екатерины Андреевны? Не он ли встречал моего отца и провожал в номер, где она уже ждала его?» Однако, прикинув сколько времени прошло с тех пор, девушка решила, что ошибается. Тот, вероятно, был совсем стар, а этому, судя по всему, нет еще и сорока.
– Н-нет, все в порядке.
– Вы не из здешних мест, – присматриваясь, проговорил он, – я прав?
– Да.
– Уже побывали на ярмарке?
– Побывала. Отличный праздник!
– Это верно! Здешние ярмарки всегда собирают кучу народа. Довольны все: и лоточники, и покупатели, и местная церковь. Но конные состязания, – хозяин причмокнул, – это самое интересное! Вы уж поверьте! Чтобы занять хорошие места, зрителям нужно приходить заранее. Бьюсь об заклад, многие поступят сегодня именно так.
– Конные состязания? – оживилась Дарья. – Расскажите о них.
– Да, ничего сложного. Нужно преодолеть несколько барьеров. Высокие и низкие прыжки. Вот и все. Участвовать может каждый: хоть мужчина, хоть женщина.
Хозяин гостиницы зевнул, потом внимательно и с выражением взглянул на Дарью.
– Вы прибыли на лошади, верно?
Девушка кивнула, догадываясь, к чему он клонит.
– Тогда, может быть, вы не откажетесь принять участие в состязании? Уверен, все взгляды будут направлены на вас и, конечно же, на Елену Ширшову.
– Неужели и она участвует?
– Нет, что вы! Молодой барыне не пристало соревноваться с простым людом, хотя наездница она великолепная!
Хозяин гостиницы положил подбородок на ладонь и поднял глаза к потолку. Дарья терпеливо ждала, что он скажет дальше.
– Участники делятся на несколько категорий, в зависимости от возраста и пола, – оторвался от мечтаний рассказчик, – победитель получает денежное вознаграждение.
Денежное вознаграждение! Это было бы весьма кстати.
– Предположим, я согласна принять участие в состязании, – решительно сказала девушка. – Что мне нужно делать?
Хозяин одобрительно кивнул, в его взгляде обозначилось уважение.
– Не волнуйтесь ни о чем! Я договорюсь обо всем. Вам нужно, – он взглянул на часы, прикрепленные к нагрудному карману, – через три часа появиться на поле на окраине деревни и занять место среди участников. Собирайтесь, а я вскоре сообщу, под каким номером вы будете выступать.
Дарья поблагодарила хозяина гостиницы и отправилась в номер готовиться к предстоящему состязанию.
Время пролетело незаметно. Дарья привела себя в порядок и вышла в гостиничный холл. Хозяин гостиницы уже ждал ее.
– Вы выступаете под номером 25, – с любезной улыбкой сообщил он. – Вашими соперницами станут еще три женщины. Думаю, они вам в подметки не годятся.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.