Поляна страсти - [27]
– Дарья? Ты ли это?
Девушка поспешно отстранилась.
– Что ты делаешь здесь одна? Куда ты так спешишь? Ты заблудилась?
Взглянув в открытое, озадаченное лицо Павла, она вдруг подумала, что, возможно, видит его в последний раз. Слезы невольно покатились из ее глаз.
– Что произошло, милая?
Девушка колебалась. Сказать или нет? Но, вспомнив слова барыни о том, что в доме скоро появится молодая хозяйка, решила промолчать. Ведь Павел вряд ли пойдет против воли своей матери. «Уж если вижу Павла в последний раз, другого шанса уже не будет», – подумала она и произнесла:
– Павел Иванович, вы самый лучший из всех тех, кого я встречала в своей жизни. Я… вы…
Она запнулась и опустила глаза. Тон, интонация ее слов говорили сами за себя. Только глупец не догадался бы, что все сказанное – признание в любви. А Павел не был глупцом.
Легким прикосновением он приподнял подбородок девушки и задал неожиданный вопрос:
– А как же Аркадий?
Дарья встряхнула волосами. Что за неуместный вопрос?
– Прощайте, барин! Будьте счастливы!
– Дарья!
Но девушка уже бежала по коридору.
– Постой, Дарья, послушай меня!
Нет, она и не думала останавливаться. Какое значение теперь имеют слова Павла, когда их судьбы предрешены.
Положение Дарьи оставляло желать лучшего. После некоторых раздумий, она пришла к выводу, что ей остается только одно – бежать. Неважно куда, лишь бы не стать женой конюха и вместе с тем свидетельницей счастья Павла и Елены. Принять такое решение ей было нелегко. Она родилась здесь, она любила здешние места и привыкла к окружающим ее людям. Здесь она встретила свою любовь и, увы, здесь же ее и потеряла. Свет в конце тоннеля, кажущийся таким близким, оказался иллюзией.
Ночь прошла без сна. Дарья уложила необходимые вещи, особенно тщательно припрятав свои скромные сбережения. Теперь, на пороге неизвестности, она будет крайне нуждаться в деньгах, а дальше… дальше… О том, что будет дальше, девушка старалась не думать. На самом деле, ей было все равно. Боль расставания с родной Поляной заглушала в ее душе всякую боязнь перед будущим.
Дарья написала два письма. Одно из них было адресовано Марфе.
«Дорогая Марфа!
Я вынуждена покинуть имение, Поляну и, как ни грустно, тебя. Поверь, у меня есть на то причины. Не волнуйся обо мне. У меня есть кое-какие сбережения, и первое время я найду пристанище в ближайшей деревне. Я не забуду о тебе, дорогая Марфа! Обязательно буду писать тебе.
С любовью, Дарья»
Второе предназначалось для Павла Наумова.
«Дорогой, Павел Иванович!
Возможно, мое письмо станет неожиданностью для вас, но прошу, прочтите его до конца. Я покидаю Поляну. Не по своей воле, но, увы, покидаю. Я оставляю здесь и вас… Моя любовь к вам уедет вместе со мной. Не думаю, что с годами она угаснет, и не знаю, радоваться этому или огорчаться, ведь вас не будет рядом. Вы будете далеко, с молодой женой, прекрасной Еленой Ширшовой.
Я благодарна вам за свет, которым вы озарили мое существование. Но жизнь есть жизнь, и, увы, нам не суждено быть вместе.
Простите меня за это письмо, Павел Иванович. Возможно, оно покажется вам слишком смелым, но перед отъездом я хочу открыть вам свои чувства. Я люблю вас, Павел Иванович, люблю с первой встречи. Вы будете жить в моем сердце, в моих мечтах. Надеюсь, и вы будете вспоминать меня.
Adios, senor Naumov, sé feliz![6]
Дарья»
Запечатав оба письма, Дарья вложила их в один конверт, который адресовала Марфе, вложив записку с просьбой передать письмо Павлу.
Едва осеннее солнце показалось у кромки неба, возвещая о наступлении нового дня, Дарья, окинув прощальным взглядом свой осиротевший бревенчатый домик и барский дом, торжественно возвышающийся над землей, покинула Поляну, дав обещание больше никогда сюда не возвращаться.
Утро выдалось на редкость холодным, а вскоре с неба посыпался мокрый снег. Встречный ветер безжалостно швырял холодные снежинки в лицо Дарьи, и они, тая от разгоряченного дыхания девушки, словно слезы струились ручейками по ее лицу.
Ветерок терпеливо сносил капризы разбушевавшейся погоды, унося свою хозяйку в неизвестное будущее.
Прибыв в деревню помещика Ширшова, Дарья остановилась в местной гостинице – старом деревянном здании в два этажа. Она надеялась, что в скором времени ей удастся подыскать себе работу, хотя со всей ясностью понимала: как бы хорошо она ни справлялась с работой конюха, общество неизбежно мыслит предрассудками, считая это занятие сугубо мужским. «Но я не опущу руки и докажу свое мастерство», – была уверена Дарья.
Оказавшись в номере, она огляделась. Кровать, стол, стул, непокрытый деревянный пол – чего еще можно ожидать от старой, дешевой гостиницы? Уж к скромному существованию Дарье было не привыкать.
Меж тяжелыми темными занавесками на широком окне тонкой полоской проникал дневной свет. Дарья раздвинула шторы и окинула взглядом угрюмый вид, открывавшийся из окна. Несколько неухоженных домов, гостиничная конюшня, бок церкви, снующие туда-сюда люди. «Их жизнь идет своим чередом, а моя словно остановилась», – вздохнула девушка. В памяти всплыл образ Павла. Она старалась не думать о нем, но не могла. «Как же Марфа была права, когда предупреждала, что из дружбы с богатыми ничего доброго не выходит», – с грустной улыбкой подумала Дарья. Но разве способно любящее сердце прислушиваться к голосу разума? Нет. Влюбленные подобны слепым и глухим, они живут в своем мире тайных надежд и мечтаний. Когда же этот мир рушится, в виноватых остается только судьба. Это истина. И скольким людям еще лишь предстоит ее познать!
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.