Поляна страсти - [13]
– Замерзли, верно? – с участием спросила хозяйка дома. – Давайте-ка выпьем моей домашней настойки? Вам понравится!
Сделав несколько глотков ароматного напитка, Дарья почувствовала, как по телу разлилось блаженное тепло.
– Благодарю вас за заботу, – с теплотой в голосе сказала она.
– Господь Бог учит нас помогать ближнему, – отозвалась женщина. – И неважно, богатый он или бедняк. А вы, кажется, не здешняя?
– Я живу в Поляне. Помогаю садовнику в поместье Наумовых.
Глаза крестьянки заблестели.
– Ах, какой же у них сын! – воскликнула она. – Приятный молодой человек!
Похоже, настойка развязала ей язык, и Дарья решила не упускать шанса узнать о Павле побольше, если, конечно, крестьянка что-то знает.
– Вы видели сына Наумовых?
– Да, в нашу деревню он частенько приезжает, а когда проезжает мимо, Катька моя то и дело на него заглядывается. Даже подзатыльники ее не пугают.
Молоденькая крестьянская дочка, мечтательно склонив русую головку, что-то шила в углу. Дарья почувствовала, как краска прилила к лицу, но задать вопрос все же рискнула:
– И чем же вызваны визиты Павла Ивановича в вашу деревеньку?
– Об этой причине здесь всем известно – молодая барыня Елена Ширшова, прекрасная дочь нашего помещика Николая Антоновича. Их усадьба расположена на самой окраине, в низине, потому сразу и не увидать.
От услышанного Дарья застыла на месте. Внутри все вздрогнуло.
– Раз в неделю Павел Иванович приезжает в дом Ширшовых на званый ужин, – продолжала хозяйка. – А иной раз вижу, как они прогуливаются вдвоем: Елена Николаевна в роскошном платье да с зонтиком в руках, он идет рядом, что-то говорит и смеется… Да, что ни говори, а из них получилась бы хорошая пара.
Возвращаясь домой под моросящим дождем, Дарья не переставала ругать себя: «Какая же я глупая! Ему, аристократу, предназначена в возлюбленные такая же, как он. И Елена Ширшова прекрасно подходит для этой роли. А я, наивная, размечталась, будто у него, кроме меня, больше и быть никого не может».
Жуткое одиночество снова навалилось на несчастную девушку тяжким грузом. Вот как бывает: за один короткий день переворачивается вся жизнь, превращая сладкое чувство любви в ядовитую горечь боли.
Так прошло лето. Как и прежде, Дарья время от времени навещала дом цветочника, учила Павла испанскому языку и при этом внимательно наблюдала за ним, пытаясь уловить малейшие изменения в его поведении, говорящие о возможной скорой свадьбе с Еленой Ширшовой.
Но Павел оставался прежним – таким же простым, жизнерадостным, внимательным и… нежным. Вскоре все мысли о сопернице исчезли, и Дарья снова прониклась доверием и искренней любовью к Павлу Наумову.
В кухне, где Дарья помогала Марфе готовить запасы на зиму, только и говорили что о грядущем приеме, который Наумовы устраивают по случаю сбора богатого урожая. Точная дата была еще неизвестна, но ожидалось, что состоится празднество в конце сентября. Едва ли не каждый день появлялись все новые и новые вести о предстоящем событии. Говорили о том, что костюмы хозяев уже шьются, и о том, какие блюда будут приготовлены к праздничному столу.
И хотя Дарья не имела к предстоящему приему никакого отношения, атмосфера приготовлений захватила и ее. Однажды речь зашла о гостях, и кто-то из прислуги произнес: «Соседи наверняка будут».
– Соседи? – живо откликнулась Дарья.
– Ширшовы, – ответили ей.
«Верно, Павел и Елена будут вместе танцевать», – подумала девушка, чувствуя, как от одной этой мысли у нее сжимается сердце.
Безусловно, ревность – довольно неприятное чувство. И сколько же боли оно доставляет, когда соперница имеет явное преимущество.
– Что вы думаете о предстоящем бале, Павел Иванович? – поинтересовалась Дарья, когда настало время очередного урока испанского языка.
– Бал мало волнует меня.
– Почему же? Вы не любите танцевать?
В ответ Павел лишь улыбнулся.
– Но вы же не можете пропустить бал, Павел Иванович.
– А этого и не будет, Дарья, – безо всяких эмоций ответил он.
Девушка опустила глаза и мечтательно выдохнула:
– Как бы и мне хотелось попасть на праздник!
– Почему бы и нет?! – воодушевился Павел. – Отличная идея!
– Нет, это невозможно! – Дарья рассмеялась. – Ваша матушка сразу узнает меня… Она не позволит мне присутствовать в высшем обществе, к которому я не отношусь.
– Так ведь на балу все будут в карнавальных масках?
Дарья покачала головой. Идея Павла казалась ей безумной.
– А приглашение, Павел Иванович? Неужели вы сделаете так, что Екатерина Андреевна, ваша матушка, вдруг расчувствуется и напишет: «Приглашаю вас, Дарья Пенья, на бал по случаю урожайного года!»
Барин расхохотался:
– Послушай, я знаю, как это можно устроить!
– А костюм? И как я приду одна, ведь это вызовет подозрение и недовольство? Нет, то, что вы задумали, Павел Иванович, невозможно осуществить.
– Ты передумала?
– Нет, но…
– Значит, доверься мне, Дарья.
Взгляд его серых глаз был серьезен, он не шутил.
– Павел Иванович, почему вы делаете это для меня?
– Я еще ничего не делаю! – отшутился барин и предложил вернуться к испанской грамматике.
Минуты складывались в часы, часы – в дни, и времени до бала оставалось все меньше и меньше. Никаких особых иллюзий о приглашении на это грандиозное событие Дарья не питала, но однажды вечером, вернувшись в свою избу, обнаружила в прихожей большую коробку. У девушки захватило дух, когда она открыла коробку и обнаружила внутри великолепное платье из золотистого атласа, расшитую бисером карнавальную маску и прекрасные туфли из белой кожи. А в отдельной коробочке Дарья нашла длинные серебряные серьги в виде клинышка, изящное колье и кольцо с изумрудом.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.