Поляна страсти - [14]
К чудесному подарку прилагалась записка:
«Дорогая Дарья!
Примите все эти вещи, вы наденете их на праздник. Чуть позже вы получите и приглашение на бал.
Павел»
Это просто настоящее чудо! Радости Дарьи не было пределов, ведь она попадет на настоящий светский праздник, будет танцевать с Павлом, отведает великолепные блюда, окажется в самом центре светского общества!
С этого мгновения все ее мысли занимал предстоящий бал. Дни девушка проводила на кухне, а по вечерам, уединившись в своей избушке, примеряла бальный наряд и пробовала танцевать, воображая перед собой партнера.
Как Павел и обещал, несколько дней спустя Дарья получила от него приглашение на бал вместе с запиской:
«Дорогая Дарья!
Тебе придется отправиться на праздник под чужим именем. Запомни его хорошенько: Наталья Юрьевна Кропотова. Теперь ты – кузина Ширшовой Елены Николаевны, одной из дам, приглашенных на бал. Ты должна была приехать с семьей Ширшовых, но опоздала, потому что твой экипаж сломался по пути в Поляну. Когда экипаж починили, ты, понимая, что времени нет, решаешься отправиться прямиком на бал. Вот такая история.
Ты должна хорошенько запомнить ее всю до мельчайших подробностей и рассказать Екатерине Андреевне, ежели она спросит, почему ты приехала одна. Особенно постарайся запомнить имена, указанные в письме.
Жду дня бала и надеюсь встретить тебя там, милая Дарья.
Павел»
Дарья грустно усмехнулась. Павел просил запомнить имя Елены Ширшовой, но если бы он только знал, что девушка запомнила его уже давным-давно!
Она спрятала письмо и приглашение в деревянную шкатулку. Оставалось дожидаться бала, предвкушая удовольствие и ни о чем не волнуясь.
Наступил долгожданный вечер. Дарья облачилась в свой бальный наряд, пригладила волосы и скрыла лицо маской. Взглянув в зеркало, осталась довольна отражением.
Начали прибывать первые экипажи, Дарья наблюдала за ними, устроившись у окна. Экипажей становилось все больше и больше, а из них выходили люди в прекрасных нарядах, один богаче другого.
Сидя у окна, Дарья восхищалась невероятным зрелищем: красивые кони, богато украшенные кареты, блистательно одетые люди.
Скоро экипажи и появляющиеся из их чрева гости заполонили всю лужайку перед домом, тогда-то и настал черед Дарьи выходить. Сердце ее бешено стучало, руки дрожали. Больше всего она боялась, что при выходе из домика ее заметят и разоблачат – тогда прощай, мечта!
Дарья тихонько выскользнула наружу и юркнула в ближайшие заросли кустарника.
– Неужели мне выпала честь встретить в здешних краях лесную фею? – послышалось вдруг совсем рядом.
От неожиданности Дарья негромко вскрикнула. Обернувшись, она увидела высокого худощавого человека в костюме Петра I. И хотя лицо его скрывала маска, Дарья без труда узнала в нем Павла Наумова.
– Вы напугали меня, Павел Иванович! – сердито заявила девушка, но, что скрывать, неожиданное появление молодого барина ее очень обрадовало и успокоило.
– Прости меня, – улыбнулся он. – Однако я жду тебя здесь добрых полчаса.
С этими словами Павел подхватил девушку под руку, и они направились к лужайке, где уже собралось немало гостей.
– Дарья, я оставлю тебя здесь. Постарайся смешаться с толпой и вместе со всеми войди в дом, хорошо? Приглашение с собой?
Девушка кивнула.
– Встретимся на празднике, – шепнул он, покидая ее. – Ничего не бойся.
Скоро девушка очутилась среди множества незнакомых людей, которые увлеченно рассматривали дом и общались друг с другом. Похоже, в этой аристократической толпе Дарью приняли за свою. Она заметно приободрилась и словно невзначай увязалась за пожилой парой в костюмах времен Ивана Грозного: судя по их разговору, они направлялись в дом, а сад и конюшню собирались осмотреть позже.
Поднявшись по ступенькам крыльца, гости отдали приглашения лакею и вошли в дом. Убранство гостиной по-настоящему восхитило Дарью: тысячи свеч озаряли просторный зал, украшенный великолепными картинами и высокими вазами с цветами. Роскошные наряды гостей добавляли блеска праздничной атмосфере бала.
Дарья с интересом разглядывала окружающих. Никогда раньше она не видела столько богатых костюмов из бархата, шелка, парчи и атласа всевозможных цветов и оттенков. Многие дамы были усыпаны драгоценностями: бриллиантами, рубинами и изумрудами, таинственно сверкающими при свечах.
Невысокая широкая лестница в конце зала была покрыта темно-красным ковром, а ее резные перила украшены яркими осенними листьями, пышными астрами и георгинами. На самой верхней ступеньке все семейство Наумовых в роскошных нарядах и с масками в руках встречало прибывших гостей.
Увлекаемая людским потоком, Дарья поднялась наверх. Она держалась несколько отчужденно, и Екатерина Андреевна обратилась к ней:
– Барышня, вы прибыли одна?
– Нет, Екатерина Андреевна… – не растерявшись, сказала Дарья, после чего представилась и поведала барыне историю о злоключениях на дороге, якобы случившихся с нею по пути на бал.
– Ах да, припоминаю, сын говорил мне о желании Елены Николаевны взять на праздник кузину, – с доброжелательной улыбкой приветствовала хозяйка гостью. – Наталья Юрьевна, порядочной молодой барышне не пристало находиться в одиночестве в приличном обществе, поэтому желаю вам как можно скорее найти Ширшовых и присоединиться к ним.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.