«Полуночный ковбой» и его невеста - [4]

Шрифт
Интервал

- А вы знаете, где на ручье растет ежевика? - Джед покачал головой, и она отставила пустой бокал. - Идемте. Я провожу вас туда.

Его огромный сверкающий мотоцикл был припаркован там, где она и предполагала, - на стоянке около дома.

Джед достал шлем.

- Садитесь.

Адора глубоко вздохнула. Джед Райдер оказался вполне симпатичным человеком, но это еще не значит, что она разрешит усадить себя на заднее сиденье его "Харлея". В маленьком городе слухи разносятся быстрее ветра. Не хватало еще, чтобы о ней начали судачить.

- Я.., э.., у меня нет шлема.

Она почувствовала на себе его взгляд, и ей показалось, что он прочитал ее мысли. Но Джед не сказал ни слова.

- Мы можем пойти пешком, - торопливо прибавила она, не решаясь посмотреть ему в лицо. - Ручей недалеко. Тем более что по тропинке вам не проехать на мотоцикле. Идемте.

Они завернули за угол и пошли по тротуару. Большие здания и магазины вскоре остались позади, началась длинная череда деревянных двухэтажных домишек.

Миновав их, они свернули к ручью, перешли его по мостику и пошли вниз по берегу.

Время от времени они останавливались и звали Лолу, но та не отзывалась.

Вскоре тропинка затерялась в густой траве. Запыхавшаяся от быстрой ходьбы Адора с улыбкой повернулась к Джеду:

- Уже скоро.

Она шагнула вперед, но не посмотрела, куда ступает, и, споткнувшись о корень и вскрикнув, полетела на землю.

Джед в одно мгновение очутился рядом и, сняв очки, присел на корточки.

- Как вы?

- Завтра буду вся в синяках, - простонала Адора, - но до свадьбы заживет.

Она приподнялась на локте и осторожно потерла ушибленное место.

- Ой.., когда же я буду внимательней...

Он не сводил с нее глаз и, как обычно, молчал. Легкая полуулыбка играла на его губах.

Адора не закончила фразу. Она почувствовала, что между ними вдруг возникло напряжение.

Воздух вокруг накалился, стал густым, горячим. И Джед словно.., словно заполонил собой весь мир. Она видела поблескивающие на его коже капельки пота. Ей захотелось прикоснуться к его бороде, проверить, такая ли она мягкая на ощупь, как кажется. Ей захотелось провести языком по его коже, почувствовать ее солоноватый вкус...

У Адоры перехватило дыхание. Она никогда прежде ни о чем подобном не думала, считая такие мысли неприличными. Разумеется, она встречалась с мужчинами, но ни с кем из них не ложилась в постель. Пока не появился Фарли Андервуд, который на прощанье назвал ее никудышной любовницей. Хотя Адора старалась изо всех сил, чтобы он не заметил ее неловкости в постели, и пыталась убедить себя, что Фарли доставляет ей наслаждение. Но проблема заключалась в том, что ей было с ним плохо. Она почти ничего не чувствовала. Потому что представляла все совсем иначе - без дурацкого сопения, которое издавал Фарли. Иногда, чтобы дотерпеть до конца, она лежала и представляла, какие занавески повесит на окна в новом доме после их свадьбы.

Сейчас ей меньше всего хотелось думать о занавесках. Воздух вокруг словно звенел от чувственного напряжения. Джед Райдер притягивал ее будто магнит. Тело Адоры налилось истомой.

Должно быть, шампанское виновато. Хотя Адора не могла не признаться себе, что дело не в нем. За время прогулки шампанское выветрилось из ее головы, и она была совершенно трезва. И до предела возбуждена. Джед заговорил:

- Идемте. - Он продолжал улыбаться, глядя ей прямо в глаза. - Попробуйте встать. - Он протянул руку.

Адора вложила пальцы в его ладонь. Она вся как огнем горела.

- Все нормально? - мягко спросил Джед. Адора заставила себя встать.

- Конечно. Все нормально.

Он отпустил ее руку, жестом предложил идти вперед, и они пошли дальше.

Правда, Адора предпочла бы идти следом за ним: в голове у нее шумело, а ноги подкашивались.

Они оба молчали, и поэтому звуки окружающей их природы казались особенно звонкими. Каждый звук - от пронзительного крика пересмешника до кваканья лягушек - эхом отзывался в ушах Адоры. Даже жужжание пчел, роящихся вокруг ежевичных кустов, было необычайно громким.

Это просто смешно, уверяла она себя. Пчелы не могут жужжать громче обычного. Просто у нее слишком богатое воображение. И между нею и Джедом Райдером ровным счетом ничего не произошло. Она оступилась, а он помог ей подняться. Вот и все.

Скоро они найдут Лолу, и их пути разойдутся. И если они когда-нибудь случайно встретятся, она вежливо поздоровается и пройдет мимо.

Тропинка опять вывела их к ручью, и Адора не сразу смогла поверить своим глазам. В тени берез ничком лежала женщина.

Это была Лола.

Глава 2

Она лежала неподвижно, с закрытыми глазами, лицо было мертвенно-бледным. В нескольких шагах от нее валялась плетеная корзинка, ягоды были рассыпаны по земле.

- Господи, мама... - Голос Джеда был полон невыразимой муки, и сердце Адоры сжалось.

Джед бегом бросился к Лоле и упал рядом с ней на колени.

- Мама... - Он пытался нащупать пульс. - Мама, очнись... Мама... Приподняв голову Лолы, он раскрыл ее бледные губы и начал делать ей искусственное дыхание.

Адора похолодела от страха.

Распростертое на земле безжизненное тело не могло принадлежать Лоле. По крайней мере Лоле, которую она знала и любила. У той Лолы был жизнерадостный голос и редкое чувство юмора. Та Лола была терпелива с их клиентками и, казалось, никогда не уставала. В той Лоле жизнь била ключом.


Еще от автора Кристин Риммер
Семья на выходные

Почему накануне свадьбы Ева вдруг отказалась от слова, данного горячо любимому человеку? Почему Джордан, глубоко потрясенный этим, упросил ее притвориться, будто ничего не произошло, и поехать к его родным? Совсем непросто было бы ответить на эти вопросы, если не знать, как складывалась нелегкая судьба каждого из этих молодых людей…


Рекомендуем почитать
Последний незанятый мужчина

Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…


Любовь под запретом. Дом одиноких теней

Глубокие личные переживания, захватывающие события в жизни героинь этих романов тесно переплетаются с увлекательным детективным сюжетом.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба

От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Камилла находится в растрепанных чувствах. Примерно полгода назад она познакомилась с обаятельным парнем по имени Ти-Джей, но он уже три месяца как в командировке в Калифорнии, и они почти не видятся. Вот и сейчас сорвалась очередная встреча. И тут за Камиллой начинает ухаживать Трентон, один из пятерых знаменитых братьев Мэддокс. Камилле он безумно нравится, но ее мучают угрызения совести, ведь получается, что она обманывает Ти-Джея! К тому же с Ти-Джеем связана некая тайна, о которой ни в коем случае не должен узнать Трентон.


Любовь преходящая

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки.