Полнолуние любви Том 2 - [38]
– Вы не будете выходить? – ангельским голосом спросила Флавия, склонившись над пассажиром.
– Буду, но только после того, как узнаю, каким рейсом вы возвращаетесь в Рио.
– Простите, я пока что не знаю.
– Зато я знаю ваше имя: вас зовут Флавия Алваренга. Я о вас могу узнать всё. И, конечно же, когда вы летите обратно. – Пассажир подхватил свою сумку и пошёл к выходу.
– Это у тебя он узнал, как меня зовут? – спросила Флавия свою коллегу-стюардессу.
– Слушай, а что ты так ломаешься? Молодой, воспитанный, судя по всему – не бедный. Отчего бы не закрутить романчик?
– Это не он может узнать обо мне всё, это я о нём знаю всё, я прекрасно знаю, кто это такой. Его зовут Дуглас! И он – или большой шутник, или циник, или просто болван!
Вечером Дуглас ждал её в холле гостиницы в аэропорту.
– Уверяю вас, мне пришлось здорово покрутиться, чтоб найти вас, и я заслуживаю награды. Весь день я буду очень занят, но поужинать-то мы можем вместе?
– Не исключено, – сказала Флавия.
Когда через несколько дней самолёт возвращался в Рио, одна из стюардесс подозвала Флавию и сказала, что один из пассажиров настаивает, чтобы его обслуживала именно Флавия Алваренга. Флавия уже видела Дугласа в салоне. Поэтому была готова к его натиску.
– Ты знаешь, у меня страх полёта, – сказал Дуглас. – Не возьмёшь ли ты меня за руку, я ведь специально возвращаюсь твоим рейсом.
– А я хочу тебе сказать вот что: я ведь знаю, кто ты. Ты меня не узнал, потому что мы виделись только один раз – на твоей свадьбе. Ты был счастлив, а я была вместе со своим другом – братом твоей жены.
Но всё же вечером они встретились в маленьком ресторанчике и отлично провели время. На прощание Дуглас спросил, когда они снова увидятся, чтобы поболтать немножко?
Разглядывая Флавию, он видел, что она хороша собой, но всё же чем-то немного напоминает знаменитых попугаев, нарисованных на фюзеляжах самолётов Бразильской авиакомпании. Это его очень веселило, и он думал о том, что время от времени нужно встречаться вот с такими девчонками из предместья, чтобы отвлечься от проблем семейной жизни и бизнеса. Эти «новые русские» оказались бандитами, почище своих родных, бразильских.
– У нас с тобой много общего, – сказал Дуглас, нежно заглядывая Флавии в глаза.
– Совершенно верно! – рассмеялась Флавия. – Я хорошо знакома с твоей женой.
– Какое это имеет отношение к нам! – спокойно заметил Дуглас.
Урбано теперь каждый день забирал Жуниора и отправлялся на занятия в академию. Он был совершенно счастлив: впервые в жизни он испытал то волшебное ощущение, когда детская ручка доверчиво лежит в твоей руке.
Как только они скрылись за углом, Диего направился в пансион Эмилии. Но Эмилия встретила его в штыки:
– Диего, ты же видел, что здесь было в прошлый раз, я тебе сказала, чтобы ты никогда не приходил сюда.
– Никогда... Слово какое-то, как топор. Никогда не следует говорить «никогда».
– Но я говорю совершенно серьёзно: не приходи сюда, Диего! Урбано тебя просто искалечит, он сейчас в очень хорошей спортивной форме.
– Мне необходима совершенно ничтожная помощь от тебя: мне нужны контакты, адреса тех людей, с которыми работал твой отец, когда занимался контрабандой. Ты ведь мне поможешь? – он нежно обнял её. И Эмилия затихла в его умелых руках.
– Зачем тебе эти контакты, Диего? Это опасно, – пролепетала она.
– Ты прекрасно знаешь, что я никогда не боялся опасностей.
– Я не хочу больше ввязываться в твои дела!
– А тебе и не нужно ввязываться. Мне нужны только контакты, я на тебя рассчитываю. – Он нежно поцеловал её.
– Я подумаю, а сейчас уходи.
– Нет, без поцелуя не уйду.
– Уходи. – Эмилия страстно поцеловала его. Она не видела, как Диего улыбнулся, но сказал он совершенно серьёзно:
– Я буду ждать, когда ты принесёшь мне фамилии и адреса.
Но на улице Диего ожидала неожиданная неприятность в лице Калисто.
– Слушай, твоя дочь серьёзно больна, – сказал Калисто. – По-моему, тут была её свекровь, и они встретились с Жену. Аугусто повёз Жену, наверное, в дом Жорданов к Мерседес.
– И Аугусто поехал? – неприятно изумился Диего. – Это плохо, Жену со своим длинным языком, да ещё этот чокнутый парень... Нет, мне надо что-то делать, чтобы ситуация не вышла из-под контроля…
Аугусто сидел в гостиной и остановившимся взглядом смотрел перед собой. Женуина не разрешила ему подняться к Мерседес, сказав, что в такой двусмысленной ситуации ему не стоит находиться в спальне Мерседес, а кроме того, там уже был доктор.
Зато Оливия, нарядившись в очень открытое платье, то и дело появлялась в гостиной, предлагая Аугусто то кофе, то сок, то сигарету.
– Я не курю! – коротко ответил Аугусто.
– Не куришь, не пьёшь, – кокетливо сказала Оливия. – Значит, ты большой специалист в другой области.
Аугусто молча посмотрел ей в глаза, и Оливия смутилась. Чтобы скрыть смущение, она нагло спросила:
– А, собственно говоря, что вы делаете в нашем доме?
– Жду дону Жену!
– А вот и сеньор Гарсия, – сказала Оливия. – Всё семейство в сборе, я вас оставляю.
– Где Женуина? – отрывисто спросил Диего.
– Наверху. Хорошо, что вы приехали, теперь я могу подняться наверх и узнать, что там происходит.
Действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу, происходит в Рио-де-Жанейро. Жеиуина Миранда вот уже пятнадцать лет разыскивает своего мужа, который её бросил и пропадает неизвестно где. Наконец, она находит некоего Эстевана Гарсия, как две капли воды похожего на её бывшего мужа.
Увлекательный роман о необыкновенной Эмме Харт, для которой даже весь мир недостаточно велик. Девушка из бедной семьи становится главой фантастически богатой корпорации благодаря неукротимой жизненной силе. Более полувека успешно управляет Эмма своей суперфирмой, ставшей ее жизнью, семьей, судьбой. Обожаемая многими мужчинами, познавшая сладость любви и власти над людьми, эта женщина достигла вершины жизненного успеха. Но внезапно над ”Харт Энтерпрайзиз” нависает серьезная опасность со стороны алчных родственников.
Судьба свела их снова через долгое время. И для каждого прошедшие годы были полны утраченными надеждами, разочарованием в любви, тоской о том, что только-только начало зарождаться в их сердцах солнечными августовскими днями на берегу далекого вермонтского озера.Так, может, рискнуть и поверить, что не все еще потеряно? Что, перенеся выпавшие на их долю испытания, они могут лишь полнее ощутить всю красоту и силу обретенного вновь счастья… Ведь для этого всего-то и надо, что вспомнить: ничто в этой жизни не происходит случайно, даже встреча через столько лет.
Сестрой знаменитой Миранды Дарин быть нелегко. Тем более, она и Касси были похожи друг на друга как небо и земля. И относились они друг к другу соответственно. Но вдруг в душе Миранды проснулись родственные чувства… или что-то еще? Она настояла, и Касси пришлось приехать в Нью-Йорк… Предложила работу, о которой можно было лишь мечтать…И только трагически случайная гибель Миранды прервала наметившееся сближение, оставив Касси один на один лицом к лицу с пугающе незнакомым окружением.Ей приходится поселиться в доме Миранды, стать частью ее семьи.
Эксцентричная пожилая дама была верна себе до последнего вздоха. Завещание ее может повергнуть в шок даже самого искушенного юриста.Почему внучатой племяннице, Пенни Николс, досталась лондонская квартира, ее кузену Джереми – вилла на юге Франции, а родному племяннику – немолодому бонвивану Ролли – лишь старая мебель?Джереми и Пенни прекрасно понимают: здесь скрыт какой-то секрет.Но какой?Они начинают собственное расследование – и погружаются в запутанный лабиринт семейных тайн и загадок далекого прошлого.Прошлого, в котором любовь переплетается с предательством.Прошлого, в котором все не так, как кажется сейчас…
Современная женщина, бесконечно уставшая от сексуальных домогательств (тайных и явных) озабоченных самцов, решает: ее идеал – ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ ИМПОТЕНТ!Казалось бы – какой идиот признается в своем «мужском позоре»?Но – у ее двери выстроилась целая очередь соискателей!!!Красивые – и не очень, интеллектуальные – и посредственные, но непременно состоятельные…Как трудно выбрать среди них мужчину своей мечты!..А выберешь – и что дальше?
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.