Полное затмение - [164]
Клер Жерни нахмурилась.
— Ваша честь, — вежливо обратилась она к судье Олмстед, — надеюсь, советник не станет использовать данный процесс, чтобы получить конфиденциальную информацию о финансовом состоянии конкурирующей фирмы.
Судья, не мигая, смотрела на свидетельницу. Кто знает, возможно, в прошлом их тоже связывали непростые отношения? На этот вопрос могли ответить только сами женщины. В любом случае решение судьи не должно зависеть от них. Ломакс с интересом ждал, что ответит судья Олмстед.
Судья промолвила:
— Следить за тем, чтобы в суде использовалась только та информация, которая относится к данному делу, — моя обязанность. Это ясно и без напоминаний. Если я сочту, что информация носит конфиденциальный характер, то приму соответствующие меры.
В тоне судьи Ломакс уловил предупреждение. Видимо, адвоката удовлетворил ответ, однако в ее кивке Ломакс заметил нарочитую покорность.
— Я не собираюсь расспрашивать вас о текущем положении дел в фирме, — заметила Френсис. — Я хочу знать о финансовых планах Льюиса Фокса.
— Мне о них ничего не известно.
— Но ведь он собирался сделать вас партнером в своей новой фирме. Очевидно, он обсуждал с вами и финансовые вопросы?
— Нет.
— А вы не спрашивали?
— Льюис уверял, что сможет найти необходимые суммы.
— И вам хватило словесных обещаний? Вы же согласились стать партнером!
— Я знала Льюиса как честного и заслуживающего доверие профессионала. В течение многих лет. Если он сказал, что у него есть деньги, значит, так оно и было.
Ломакса удивляло, что Льюис выбрал Клер Жерни. Ему нравились совсем другие женщины. Возможно, он ценил ее как профессионала.
— Однако он должен был сказать вам, как будущему партнеру, что собирается взять большой заем.
Клер Жерни помедлила, затем пожала плечами:
— Возможно.
— Непременно должен, если он был таким честным и заслуживающим доверия профессионалом, как вы описываете.
Поднялся де Мария:
— Протестую. Кто отвечает на вопрос? Защитник или свидетель?
— Принимается. Не пытайтесь давить на свидетеля, миссис Бауэр.
Френсис продолжала:
— Вы согласны, что честный и заслуживающий доверия профессионал должен был уведомить вас, как будущего партнера, что фирма основывается на заемные деньги?
— Да.
— Но он этого не сделал?
— Нет.
— Мисс Жерни, начинать новое дело — удовольствие не из дешевых. Новый офис, мебель, технический персонал… наверное, вы задавали себе вопрос: откуда возьмутся деньги?
— Я думала, что Льюис вложил в дело свои средства.
— Вы полагали, что он очень богатый человек? Вы уже слышали, что речь шла о громадной сумме — около полумиллиона долларов. Вы думали, что он свободно может распоряжаться такими деньгами?
— Я считала, что Льюис сможет набрать нужную сумму с помощью семьи и друзей.
— Семьи? Какой семьи?
— Не знаю.
— Сына?
— Не знаю.
— Дочери?
— Не знаю.
— Жены?
— Не знаю.
— Не знаете, мисс Жерни? Вы ничего не знали о финансовом положении Джулии Фокс? Помните, вы находитесь под присягой.
— Я не нуждаюсь в подобных напоминаниях, — проговорила Клер Жерни. Цвет лица ее стал багровым, как на старых гобеленах.
— Прошу вас, скажите суду, разве вам не приходило в голову, что уверенность Льюиса в будущем новой фирмы основывалась именно на финансовом положении его жены?
— Мне в голову приходили разные мысли.
— Включая ту, что именно Джулия Фокс будет финансировать новую фирму?
— Включая.
— Потому что вы знали о финансовом положении Джулии Фокс?
— Нет, точно я не знала.
— Слухи? Разговоры?
— Говорили, что у Джулии есть большой доверительный фонд.
— «Говорили, что у Джулии есть большой доверительный фонд». И вы решили, вам пришло в голову, вы допустили такую возможность, что новый проект Льюиса финансируется на деньги его жены?
— Да, я допускала такую возможность. Больше мне нечего сказать.
— Благодарю вас, — сказала Френсис. — У меня нет вопросов.
Клер Жерни встала. Лицо ее по цвету напоминало красное вино.
Марджори больше не ждала Ломакса у двери — он обнаружил ее на тенистой скамейке в саду. Девушка ела красное, очень красивое яблоко, похожее на те, что Ломакс видел в супермаркете. Он присел рядом, развернул рогалик и начал жевать.
— Привет, — поздоровалась наконец Марджори.
— А, Марджори, и вы здесь? Привет.
— Я злюсь, потому что вчера в перерыве вы со своими друзьями ушли куда-то.
— Вы не правы.
— Нет, права.
— Я махал вам.
Марджори недовольно вздохнула.
В тишине раздавался только хруст яблока.
— Как я могу притворяться вашим женихом, если мы перестанем разговаривать? — спросил Ломакс. — Я-то думал, мы будем улыбаться и махать друг другу, чтобы всех обмануть.
В ответ девушка нахмурилась.
— Как вам кажется, сегодняшнее заседание прошло удачно? — спросил он.
— Френсис сделала эту Клер Жерни.
— А Хегарти?
— Хегарти, боюсь, нам совсем не помог.
— А что будет после обеда?
— Лучше вам не знать.
— Что-то ужасное?
— Ужасное.
— Из всех свидетелей я знаю только Хегарти, ну и детектива Ки.
— Это свидетели обвинения.
— А Френсис вызовет кого-нибудь из моих?
— Эй, что вы там о себе вообразили? — обернулась к нему Марджори.
Она улыбалась, но недоброй улыбкой. То ли яблоко у нее в руках казалось слишком красным, то ли зубы от него стали слишком белыми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман входит в сборник "Пуговица – камея"Украдены бриллианты, убита их владелица. Пуговица-камея – главная улика, но действительно ли ее обладатель – убийца?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…