Полное затмение - [163]

Шрифт
Интервал

— Нет, не взяла.

— Вы звонили еще?

— Да, уже из офиса я перезвонила в «Сэш Смит». Я не хотела этого делать, но у меня просто не было выбора. Они сказали, что Льюис задерживается. Тогда я снова перезвонила ему домой.

— Во сколько на сей раз?

— Где-то около восьми тридцати.

— И что же?

— Снова автоответчик. Я повесила трубку.

— Должно быть, вы очень расстроились, мисс Жерни. — Де Мария просто излучал сочувствие. — Вы звонили еще?

— Да. Около девяти тридцати.

Де Мария возмутился:

— Неужели снова автоответчик, мисс Жерни?

— Нет. Трубку сняли.

— Вот как! — Удовольствие и изумление. — Быстро?

— Нет, через несколько гудков.

— И кто ответил?

— Жена Льюиса.

— Вы сказали ей, что не можете связаться с ним?

— Да. Она ответила, что ее не было дома.

— Она сказала, что ее не было дома? — Снова показное изумление. — Но миссис Фокс заявила полиции, что не выходила.

— Мне она сказала, что выходила.

— Как странно! — Заинтересованность. — Миссис Фокс что-нибудь объяснила вам?

— Нет. Она сказала, что Льюиса нет дома и она волнуется. Сказала, что он перезвонит, когда вернется.

— Как звучал ее голос?

— Он показался мне расстроенным. Тревожным. Каким-то вялым. Я едва слышала ее.

— Что вы подумали тогда?

— Я забеспокоилась. Разумеется, я даже не подозревала, что он убит.

— Благодарю вас, мисс Жерни.

Все это время Джулия, Курт и Френсис шепотом переговаривались. Суд ждал, когда они закончат. Курт и Марджори наклонились вперед. Джулия что-то говорила, тряся головой. Эта задержка заставила Ломакса напрячься. Деревянное сиденье было очень неудобным, а народу набилось столько, что Ломакс ни рукой, ни ногой не мог пошевелить. Присяжные забеспокоились. Судья зевнула. Клер Жерни нетерпеливо дернулась.

Наконец Френсис встала и извинилась.

— Мисс Жерни, не могли бы вы указать на мою подзащитную?

Жерни с недовольным и высокомерным видом ответила:

— Она сидит рядом с вами, советник.

Френсис и Жерни хорошо знали друг друга. Они явно когда-то сталкивались в суде как защитник и обвинитель. Ломакс гадал, какие отношения их связывают.

— Вы встречали Джулию Фокс раньше?

— Разумеется.

— Когда?

— Видела ее в теленовостях и на фотографиях в газетах…

— А знакомы ли вы с ней лично?

— Наверное, видела пару раз на рождественских вечеринках в «Сэш Смит».

— Вы разговаривали с ней?

— Возможно. Скорее всего в компании. Я точно не помню.

— Постарайтесь вспомнить, мисс Жерни.

Прокурор задумалась — все в зале смотрели на нее. Она сложила руки на коленях, согнулась и сморщила лоб. Наконец она медленно ответила:

— Мне кажется, однажды мы стояли рядом в большой компании на вечеринке. Я могла что-то сказать ей.

— Насколько большой компании?

— Четыре-пять, возможно, шесть человек.

— Не такая уж большая. О чем вы разговаривали?

— Протестую. Защитник собирается писать светскую хронику? Зачем суду эта не относящаяся к делу информация?

Судья кивнула:

— Принимается. Избавьте нас от светской болтовни, миссис Бауэр.

— Ваша честь, при всем уважении к вам, но я пытаюсь доказать, что моя подзащитная не брала телефонную трубку не потому, что ее не было дома, а потому, что она просто не хотела общаться со свидетельницей.

Судья Олмстед недовольно посмотрела на Френсис:

— Тогда не тяните, советник.

Ломакс почувствовал, что судья не права. Она приняла решение, исходя из своей неприязни к Френсис. Ошибка судьи еще больше расстроила его.

— Мисс Жерни, моя клиентка вспомнила неприятный разговор, который произошел между вами на рождественской вечеринке через некоторое время после ее замужества. На вечеринке также присутствовала ее падчерица, и вы, посмотрев на них, изумились, что не обе они — дочери Льюиса. Она утверждает, что вы спросили ее, как давно она закончила колледж. Вы помните этот разговор?

— Не дословно.

— Вы действительно так думаете?

— А кто бы не подумал на моем месте? Она почти вдвое моложе Льюиса.

— Обычно вы прямо выражаете свои мысли?

— Не всегда.

— Моя клиентка утверждает, что в тот раз вы высказались прямо. Она говорит, что у вас был высокомерный тон и до конца вечеринки она не могла прийти в себя от ваших слов. Это действительно так?

— Большинству женщин льстит, когда им говорят, что они выглядят молодо.

— Очевидно, моя клиентка не сочла ваше замечание лестным для себя. Вы согласны, что ваш тон мог расстроить ее?

Лицо Клер Жерни вспыхнуло.

— Должно быть, эта малышка — особа весьма чувствительная.

— Так, — протянула Френсис. — Так. Вижу, что вы не впервые говорите о Джулии Фокс таким покровительственным тоном. Естественно, что, чувствуя ваше отношение, как почувствовал его сейчас и суд, моя клиентка всеми силами старалась избежать дальнейшего общения с вами. Возможно, именно потому она не взяла трубку, услышав на автоответчике ваш голос. Она волновалась о муже, и вы казались ей не самым подходящим собеседником.

— Откуда мне знать, — ответила адвокат — щеки покраснели, серьги сердито позвякивали, — что могло прийти ей в голову.

Ломакс готов был зааплодировать Френсис. Она подошла к своему столу, и Курт подал ей несколько бумаг. Они снова о чем-то пошептались, затем Френсис обернулась к свидетельнице:

— И наконец, мисс Жерни, я хочу спросить вас о финансовом положении той новой юридической фирмы, которую планировал открыть Льюис Фокс.


Рекомендуем почитать
«Мустанг» против «Коломбины», или Провинциальная мафийка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из следственной практики Скотланд-Ярда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пуговица-камея

Роман входит в сборник "Пуговица – камея"Украдены бриллианты, убита их владелица. Пуговица-камея – главная улика, но действительно ли ее обладатель – убийца?


Как белка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черный толкинист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните бутон дилетанту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спящая красавица

Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!


Дегустатор

История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…


Синдзю

Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?


Ангел-хранитель

«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…