Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика - [19]
— Почему? — спросил Мейсон.
— Таково уж это общество. Каждый знает, что делает другой. Если девушка надела новое платье, дюжина языков начинает судить о том, где она его взяла.
— И меховое пальто? — спросил юрист.
Пол Дрейк протянул к нему руки в шутливом испуге.
— О Боже! Зачем так чернить девушку!
— Продолжай! — усмехнулся Мейсон.
— Жила-была девушка по имени Сильвия Беркли, довольно хорошенькая, доверчивая, простая, стройная, ясноглазая.
— К чему все эти подробности? — спросил Мейсон.
— К тому, — серьезно сказал Дрейк, — что я интересовался ребенком и даже добыл фотографию.
Он достал из кармана конверт, вынул из него фотографию и протянул Мейсону.
— Если ты считаешь, что это не искусствЬ — достать карточку в четыре часа утра, тогда тебе нужен другой человек!
— Где ты взял ее?
— В частных бумагах.
— Похоже, что на ней была какая-то надпись.
— Да, но она исчезла.
— Ты точно знаешь, что была надпись?
— Да.
— Рассказывай дальше.
— Я рассказываю так романтично только потому, что всю ночь был на ногах.
— Я уже слышал об этом. Больше не напоминай. Рассказывай дальше свою сказку.
— Так вот, был там еще один путешествующий мужчина. Он торговал галантереей, и звали его Пит Брунольд.
— И был у него один глаз? — спросил Мейсон.
— Нет, нет, в то время у него было два глаза. Одного глаза он лишился позднее. Из-за этого я несколько снисходительно к нему отношусь.
— С чего ты начал?
— Я начал с родителей Сильвии Бассет. У них насчет дочери были свои расчеты. И вдруг в городе появился торговец и стал посматривать на девушку. Родители, естественно, полезли на потолок. Ты сам знаешь подобных людей: у них по сей день нет радио…
— Брось ты про это, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Брунольд на ней женился?
— Я не могу бросить ее окружение, не бросив и ее. Нет, не женился, и я, брат мой, должен придерживаться сказки.
Мейсон готов был взорваться от нетерпения, но только посмотрел на Деллу.
— Хорошо, продолжай свою лекцию.
— Теперь ты кое-что знаешь об этой девушке и городе. Родственники хотели выдать ее за Брунольда, чтобы прекратить разговоры. Но девушка не спешила, и я полагаю, что тогда ей пришла мысль жить своей собственной жизнью. Знаешь, Перри, это было такое время, когда девушки начали ломать привычный уклад жизни.
Перри Мейсон зевнул.
— О черт, — сказал детектив,^ когда я подошел к самому интересному, ты начал уставать.
— Это не такая уж романтическая история. Ради Бога, ну подумай сам, у меня на руках дело об убийстве, мне нужны факты. Дай мне их, а потом я буду слушать твои романтические истории.
— Вот черт, — повернулся Пол к Делле. — Когда говорит шеф, все должны его слушать. А мне так и порассказать нельзя.
— Половину твоего рассказа можно выкинуть, — заметил Мейсон.
— Хорошо, перейду к главному. Однажды она написала письмо, где сообщила, что не может больше откладывать свадьбу.
По лицу Мейсона скользнула улыбка.
— Это точно? — спросил он.
— Точно, — ответил Поль.
— И что же Брунольд?
— Брунольд получил письмо.
— И удрал? — холодно спросил Мейсон.
— Нет. Городок был маленький, и он не посмел послать в ответ телеграмму, боясь информировать телеграфиста. Он сел на поезд и поехал к Сильвии. И вот здесь вмешалась судьба. Это были печальные дни для железных дорог…
— И поезд потерпел крушение, — перебил его Мейсон, — а Брунольд пострадал при этом.
— Удар по голове, выбитый глаз и потеря памяти. Доктора положили его в больницу и приставили к нему сиделку. Я был в этой больнице, и мне посчастливилось встретить эту женщину. Она вспомнила этот случай, потому что, когда к Брунольду вернулась память, она подозревала, что у него было что-то на уме. Он послал Сильвии письмо и получил сообщение, что она пропала. Он казался безумным. Снова повторилась потеря памяти. Сиделка в разговоре со мной все время ссылалась на профессиональную тайну и твердила, что ничего не знает, но я думаю, что она лгала.
— Ну а Сильвия? — спросил Мейсон.
— Не получив известий от Брунольда, она решила убежать из города, но не знала, как это сделать. Все же ей удалось перебраться в другой город.
— Откуда тебе это известно?
— Ты же знаешь, Перри, что я всегда делаю первоклассную работу. Я установил дату ее замужества и узнал время рождения мальчика.
— Она вышла замуж за Бассета?
— Совершенно верно. Она поселилась в другом городе под именем Сильвии Лоринг. После рождения ребенка стала работать. Мальчик рос, ему нужно было образование. В это время она знакомится с Хартли' Бассетом, который был клиентом фирмы, где она работала. Его намерения были честными. Его она не любила, и я думаю, что она никогда никого не любила, кроме Брунольда.
— И она позволила Бассету усыновить ребенка?
— Не только позволила. Она вообще отказалась выйти за него замуж, пока он не усыновит ребенка. Мальчик получил имя Бассета и, очевидно, ненавидел своего отчима за то, что тот плохо обращался с Сильвией.
— Эти сведения точные?
— Это я узнал от слуг. Ты сам знаешь цену болтовни слуг. Бассет был бакалавром и оказался очень тяжелым человеком. Его представления о женитьбе сводились к тому, что Жена должна быть украшением в общественной жизни и служанкой — в личной.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книги Жоржа Сименона известны всему миру. По количеству переводов он разделяет первые места с Гюго и Жюлем Верном. Мастер детективного сюжета, невероятно плодовитый писатель (более 400 опубликованных произведений!), создатель одного из самых обаятельных сыщиков ХХ века — комиссара Мегрэ.В настоящий сборник вошли восемь известных романов Сименона разных жанров: детективные истории, остросюжетные триллеры, психологические драмы, а также изящная история любви и одиночества «Три комнаты на Манхэттене», ставшая одним из эталонов жанра благодаря экранизации Марселя Карне (1965 г., главные роли исполнили Анни Жирардо и Морис Роне).
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Герой романов, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Эрла Стенли Гарднера, — неутомимый Перри Мейсон никогда не откажет в помощи даже тем, кто, по общему мнению, попал в безнадежную-ситуацию. И всегда, в самых отчаянных переделках, с ним рядом — верная Делла Стрит.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.