Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки - [7]
— Шаги.
— Какого рода шаги?
— Словно кто-то ходит вверх и вниз по ступенькам, — сообщила Кэтрин Эллис. — И по темным коридорам, причем не видно даже лучика света. Затем свистящий шепот, затем снова шаги и…
— Но может быть, к вашей тете Софии тайком наведываются гости, — заметил Мейсон.
— Только не посреди ночи и не в кромешной тьме. Я несколько раз тайком открывала дверь: свет был везде потушен.
Мейсон на минуту задумался, а затем сказал:
— Очень странно, Кэтрин. Мне это не нравится. Мне совсем не нравится ситуация, в которой вы оказались. Я думаю, вам лучше уйти оттуда.
— Когда?
— Сейчас, — ответил Мейсон. — Уходите, пока ничего не случилось.
— Но что я скажу тете Софии? Нужно ли мне признаться, что я узнала, что она держит у себя огромную сумму денег, и…
— Не вздумайте говорить ей ничего подобного, — предостерег Мейсон. — Просто скажите ей, что вы решили снять квартиру вместе с девушкой вашего возраста.
— Но это потребует времени и, может быть, больше денег, чем я могу заработать. В конце концов, большая часть нашего заработка — чаевые, и, можете мне поверить, получить с посетителя хорошие чаевые — это своего рода искусство.
— Обо всем этом вы подумаете позже, но я хочу, чтобы вы покинули дом немедленно! — ответил Мейсон.
— Что вы подразумеваете под словом «немедленно»?
— Во сколько вы отправляетесь на работу?
— Сегодня я должна быть в ресторане с половины двенадцатого до пол четвертого, затем до пяти я свободна, а потом работаю до девяти вечера.
— Вы не ездите домой на перерыв?
— Нет, в ресторане есть что-то вроде комнаты отдыха для официанток, где мы можем развалиться и вытянуть ноги, принять душ, полежать и расслабиться, даже подремать на софе.
— Как только вы освободитесь в девять часов, отправляйтесь домой, — сказал Мейсон. — Соберите вещи и уходите.
— Но куда я пойду? Я не могу…
— Поезжайте в мотель. Уходите из этого дома. Оставаться там опасно. И не только потому, что деньги, которые там лежат, могут послужить искушением для взломщиков, но и потому, что, если с ними что-то случится, первое подозрение падет на вас. Совершенно очевидно, что ваша тетя София не слишком с вами откровенна. Она хорошо к вам относилась, вы отвечали ей тем же, но я боюсь, что вы превысили свои полномочия. В любом случае, вам в первую очередь следует подумать о себе.
— Я уже собиралась нанять детектива, чтобы он последил за тетей Софией и разузнал, куда она ходит. Возможно, он бы обнаружил…
Мейсон покачал головой:
— Детектив будет стоить вам пятьдесят долларов в день. Вы не можете их ему предложить, и вы не можете допустить, чтобы ваша тетя София обнаружила, что вы… Нет, уходите! Позвоните вашей тете и скажите, что вы решили переехать и что уезжаете сегодня вечером. Я полагаю, что у вас не так уж много личных вещей?
— Очень немного. Я почти ничего не взяла из дому, только одежду и кое-какие вещи, необходимые в дороге. У меня два чемодана и сумка. Я почти все бросила, чтобы путешествовать налегке. Я отправила из дому две коробки с семейными реликвиями, и, когда они прий-дут, я смогу заплатить за хранение. Я решила для себя, что должна привыкать жить почти без денег и без всякой роскоши.
— Убирайтесь из дома так быстро, как только сумеете, — напомнил Мейсон. — Оставьте мисс Стрит записку с именем и адресом вашей тетушки, а когда вы устроитесь на ночь, предпочтительнее всего в мотеле, позвоните и дайте мне знать, где вы.
— И я смогу дозвониться даже в нерабочее время?
Мейсон на минутку задумался, а потом сказал:
— Вы можете найти меня через Детективное агентство Пола Дрейка. Они исполняют для меня всю следственную работу. Они находятся в этом же здании, и на этом же этаже и…
— Да, я заметила табличку на двери, когда выходила из лифта. Именно тогда мне пришла в голову мысль попытаться разузнать, что стоит за тетиным странным поведением.
— Забудьте об этом, — приказал Мейсон. — Вы рассказали мне о своих проблемах, теперь последуйте моему совету. Позвоните вашей тете, сообщите ей, что вы собираетесь переехать сегодня же вечером, а затем, когда вернетесь с работы, упакуйте вайш вещи, возьмите такси и отправляйтесь в мотель. Какой адрес у тети Софии?
Кэтрин Эллис вынула из кармана визитную карточку и протянула ее Мейсону.
— Я отпечатала их, когда искала работу, — сказала она.
Мейсон прочитал адрес.
— Там есть несколько хороших мотелей, примерно в полумиле или в миле вниз по бульвару, я думаю, что ваш автобус идет как раз мимо них. Но не связывайтесь с автобусами — вы поедете ночью, да еще и с багажом. Вам не следует стоять на улице одной, дожидаясь автобуса. Возьмите такси. У вас хватит денег?
— Да, конечно.
— Как выглядит ваша тетя? — спросил Мейсон рассеянно.
— В ней пять футов три дюйма, за пятьдесят, но может выглядеть на сорок пять, средних объемов, хорошая фигура, стального цвета глаза, каштановые волосы, вес около ста восемнадцати фунтов. Очаровательная женщина, если только приоденется, но она предпочитает одеваться как старуха и говорить как старуха.
— Отлично, — сказал Мейсон. — Позвоните и дайте мне знать, где вы остановились, чтобы я мог вас найти.
Глава 3
Как только Кэтрин Эллис покинула офис, Мейсон насмешливо глянул на Деллу Стрит.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон и его помощница Делла Стрит успешно разгадывают новые криминальные загадки. Знание человеческой психологии помогает отважным детективам находить неожиданные решения.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.