— Должен согласиться, — поддакнул Мейсон, — но все же расслабьтесь и отдохните до того, как мы долетим до места. Там вы возьмете такси и поедете домой, и если не будет никаких новостей, жду вас у себя в офисе сегодня в два тридцать.
Мейсон поднялся, похлопал Деллу Стрит по плечу и провел ее к двум свободным местам в первом ряду кресел.
— Ну? — спросила Делла, устроившись возле окна и дождавшись, когда адвокат застегнет ремни в кресле рядом. — Выяснили, что там у них произошло?
— По большей части.
— Ну и что вы думаете?
— В известной степени это зависит от того, что Полу Дрейку удалось выяснить об отеле в Сан-Бернардино, а в еще большей степени от того, что случится, когда мы прилетим в Лос-Анджелес.
— Вы считаете, за ними следили в Сан-Франциско?
Мейсон даже не сомневался в этом.
— Человек, читавший газету, интересовался ими?
— По моему мнению, на нем было крупными буквами написано, что он сыщик. Однако, дорогая, мы можем еще немного вздремнуть до того, как прилетим.
Мейсон нажал кнопку, спинка кресла откинулась, и адвокат принял удобную позу.
— Теперь я не усну! — пожаловалась Делла.
— Ну и что станешь делать?
— Думать о происшедшем.
Мейсон сонно пробормотал:
— Подожди еще полтора часа, тогда у тебя будет гораздо больше оснований для размышлений.
Самолет плавно опустился, затем заскользил по бетонной дорожке к аэропорту.
Мейсон и Делла Стрит наблюдали, как Сара Энзел и Мирна Дейвенпорт прошли через здание вокзала и сели в такси. Машина промчалась по подъездной дороге и влилась в общий поток машин.
Служебная машина с высокой антенной сзади выбралась из ряда припаркованных автомобилей и поспешила следом за такси.
— Ну, этим все сказано.
— Полиция? — спросила Делла.
Мейсону даже не пришлось отвечать.
— Чего они ждут, почему не производят ареста? — спросила Делла Стрит.
— Стараются составить план действий.
— А мы?
— Сейчас возьмем два такси.
— Два? Разве не дешевле до города ехать в одной машине?
— Конечно, но на двух мы сможем запутать наших шпиков.
— Может, мне попробовать определить, не следят ли за мной?
— Нет, конечно. Ты наивное создание. Сядешь, откинувшись на подушки. У тебя был бесконечно долгий, утомительный день, ты едешь домой, примешь ванну и поспишь несколько часов, пока не почувствуешь желания отправиться в контору или пока я не позвоню.
— А тем временем чем будете вы заниматься?
— Приму ванну, побреюсь, переоденусь и подожду, что случится.
— Вы считаете, что-то непременно случится?
— Я бы не очень удивился.
— А именно?
— К примеру, может быть, мне придется отправиться в «Пасифик Пэлисайдс мотор корт» в Сан-Бернардино.
— Зачем?
— Человек в домике номер тринадцать, возможно, кое-что знает про Эда Дейвенпорта.
— Ох! — воскликнула Делла, затем, немного подумав, добавила: — Предположим, он знает. И тогда?
— Я мог бы с ним потолковать, мне самому хотелось бы определить план действий.
— Так вы не сумеете хотя бы немного поспать?
— Нет, если поеду туда. По крайней мере, мне надо дождаться, пока Пол Дрейк не сообщит, что домик занят.
— Почему не взять меня с собой?
Мейсон настаивал на своем:
— Вам, молодая леди, надлежит немного отдохнуть с закрытыми глазами. Отныне и далее игра может оказаться и напряженной, и резкой.
— А вдруг объяснение окажется очень простым? Эд Дейвенпорт отправился на попойку и…
— Действительно, нельзя исключать и такое объяснение, — согласился адвокат, — но надо учитывать осложняющие факторы… Вот и такси, Делла. Садись. У тебя достаточно денег?
— Должно хватить.
— О’кей. Увидимся позже.
Мейсон помахал рукой и стоял с рассеянным видом, зевая и поглядывая на отсвет огней над городом.
Еще одна машина с антенной сзади выскользнула из ряда других машин на стоянке и последовала за такси Деллы Стрит. Мейсон сел в другое такси, с большим трудом преодолев желание оглянуться, чтобы удостовериться, следует ли за ним полицейская машина.
Адвокат расплатился с шофером перед своим домом, вошел в квартиру и первым делом принял душ. Затем, завернувшись в махровый халат, позвонил в Детективное агентство Дрейка.
Ночной дежурный взял трубку.
— Это Перри Мейсон, — представился адвокат. — Полагаю, Пол Дрейк пребывает в объятиях Морфея?
— Он был здесь почти до двух часов ночи, — пояснил дежурный, — и предупредил, если вы позвоните, чтобы мы передали вам рапорт по работе в Сан-Бернардино.
— Выкладывайте, дружище.
— Номер тринадцать, — сказал дежурный, — согласно данным, с которыми смог ознакомиться наш оперативник, был забронирован по телефону из Фресно вечером в воскресенье человеком, который назвался Фрэнком Л. Стэнтоном. Собирался приехать под вечер в понедельник, ему нужен домик, и специально просил его не запирать, чтобы ему не разыскивать менеджера для получения ключа. Он может приехать даже в два или три часа ночи уже во вторник, домик же ему нужен на двое суток. Поинтересовался стоимостью, ему сообщили — шесть долларов в сутки. Он ответил, что сейчас же идет на телеграф и пошлет двенадцать долларов за двое суток.
— И послал? — спросил Мейсон.
— Да.
— Что известно о Стэнтоне?
— Оперативник звонил полчаса назад, вплоть до этого момента Стэнтон еще не показывался, но есть кое-какие новости, которые могут вас заинтересовать.