Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - [4]
— Все готово, — сказала она. — Вы перед уходом можете подписать.
Перри Мейсон встал и посмотрел на Еву Гриффин.
— Ну что ж, попробую что–нибудь сделать для вас.
Посетительница встала, сделала шаг в сторону двери, но задержалась, глядя на деньги, которые лежали на столе.
— Я получу какую–нибудь расписку?
— Если хотите.
— Я думаю, это надо сделать.
— Я не имею ничего против, — согласился Мейсон. — Если вы хотите иметь в сумочке квитанцию с подписью Перри Мейсона за задаток, выплаченный некоей Евой Гриффин, то это ваше право.
Женщина нахмурилась, потом с укором произнесла:
— Разве вы не можете сформулировать это как–нибудь иначе? Квитанция на такую сумму, выплаченную вам в качестве задатка…
Перри Мейсон быстрым движением взял деньги и позвал Деллу Стрит.
— Возьмите это и откройте счет миссис Гриффин в нашей канцелярии. Выдайте ей квитанцию на эту сумму. Да, и не забудьте записать, что эта сумма внесена в качестве задатка.
— А вы можете мне сказать, каков будет весь гонорар? — поинтересовалась посетительница.
— Это зависит от того, сколько времени займет дело. Гонорар будет высоким, но в разумных пределах, и будет зависеть от полученных результатов.
Она кивнула головой, поколебалась немного и произнесла:
— Наверное, это все.
— Моя секретарша выдаст вам квитанцию.
Посетительница улыбнулась Мейсону.
— До свидания.
— До свидания.
Она задержалась в дверях, чтобы еще раз взглянуть на него. Мейсон стоял, отвернувшись к окну, держа руки в карманах.
— Прошу вас сюда, — сказала Делла Стрит и закрыла за ней дверь.
Перри Мейсон стоял у окна примерно пять минут, пока Делла не вернулась.
— Ушла, — с облегчением сказала она, когда Мейсон повернулся к ней.
Делла посмотрела ему в глаза и предупредила с тревогой:
— Эта женщина втянет вас в неприятности.
Перри Мейсон пожал плечами.
— Пока она заплатила пятьсот долларов задатка. И заплатит еще тысячу пятьсот, когда я все улажу и закрою дело.
Делла с чувством отвращения сказала:
— Она фальшивая и нечестная. Одна из тех бесчувственных кукол, которые готовы втоптать в грязь каждого, чтобы спасти собственную шкуру.
Мейсон внимательно посмотрел на нее.
— Я не жду лояльности от замужних женщин, дающих пятисотдолларовые задатки. Это всего–навсего клиентка.
Делла Стрит покачала головой.
— Я не это имела в виду. Речь идет о том, что в ней есть что–то лживое. С самого начала она скрывает от вас то, что вы должны знать обязательно, посылает вас куда–то вслепую, а могла бы облегчить вам работу, если бы была с вами с самого начала откровенна.
Перри Мейсон сделал неопределенный жест.
— Почему она должна облегчать мне работу? Она платит за мое время, а время — это все, чем я располагаю.
— Вы так уверены в том, что время это все, чем вы располагаете? — спросила удивленно Делла.
— Почему бы мне сомневаться в этом?
— Не знаю, эта женщина опасна, она как коварная змея впутает вас без малейших колебаний в неприятности и оставит, чтобы вы сами выпутывались.
Выражение его лица не изменилось, только глаза заблестели.
— Это риск, к которому я должен быть готов. Я не могу рассчитывать на лояльность клиентов. Они платят мне, и этого достаточно.
— И вы считаете, что вы должны быть по отношению к ним снисходительны, несмотря на свинства, которые они готовят вам и другим?
— Конечно. Это мой долг.
— Профессиональный?
— Нет, — произнес он медленно, размышляя, — долг по отношению к самому себе. Я вроде платного гладиатора. Сражаюсь от имени своих клиентов. Большинство из них не ведут честной игры, поэтому они ко мне и приходят. Они попадают в неприятности, а моя обязанность их вытянуть. Я должен с ними играть честно, хотя не всегда могу рассчитывать, что они отплатят мне той же монетой.
— Это несправедливо! — воскликнула Делла.
— Конечно, — усмехнулся Мейсон. — Как каждый бизнес.
— Я передала, чтобы за ней установили слежку, — внезапно вернулась Делла к своим служебным обязанностям. — Должны были ее ждать у выхода.
— Вы говорили с самим Полом?
— Конечно, иначе бы не сказала, что все в порядке.
— Отлично. Внесите триста долларов из этих денег в банк. А двести оставьте на расходы. Когда мы узнаем, кто эта женщина, козыри будут в наших руках.
Делла Стрит вышла в свою комнату и вернулась с двумястами долларами. Перри Мейсон с улыбкой поблагодарил ее.
— Хорошая вы девушка, Делла, хотя имеете странное предубеждение против женщин.
Делла чуть не бросилась на него.
— Ненавижу таких, как она! — крикнула она. — Ненавижу даже землю, по которой она ходит. Но речь не об этом, здесь что–то большее, чем ненависть, у меня плохое предчувствие.
Мейсон стоял, широко расставив ноги, держа руки в карманах, и не спускал глаз с девушки.
— Но почему ты ее ненавидишь?
— Ненавижу все, похожее на нее. Я должна все зарабатывать своим трудом. В своей жизни я не имела ничего, что бы не заработала сама. Я всегда работала, ничего не получая взамен. А эта женщина никогда в жизни не пробовала работать. Она ничего не платит за то, что получает, не платит даже собственным телом.
Перри Мейсон задумчиво сказал:
— И весь этот взрыв вызван тем, что тебе не нравится, как она одевается?
— Нравится… Она одета как с картинки журнала мод. То, что на ней, стоит кучу денег, я могу поклясться, что не ее трудом все это заработано. Для этого она слишком холеная, слишком хорошо воспитанная, имеет слишком невинное выражение лица. Вы заметили этот трюк с широко открытыми глазами, когда она хочет произвести на вас впечатление? Можете быть уверены, что это отрепетировано перед зеркалом.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перри Мейсон известен читателям всего мира не только как великолепный адвокат, но и как человек несколько авантюрного склада. Он берется за дело только в том случае, если твердо уверен в невиновности своего клиента. Его кредо — «нет ничего более обманчивого, чем косвенные улики». К нему приходят запутавшиеся в сложной ситуации бизнесмены, попавшие в неприятную историю юные девушки, безутешные родители, потерявшие своего ребенка… Мейсон и его незаменимый секретарь Делла Стрит вновь и вновь помогают безвинным жертвам чужих преступных замыслов избежать тюремного заключения или даже электрического стула.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон из книги в книгу распутывает загадочные преступления, спасая своих клиентов от ложных обвинений. Три романа Эрла Стенли Гарднера вновь дают его любимому герою возможность блеснуть мастерством детектива, юриста и знатока человеческой природы.
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.
В романах и рассказах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, читатель снова встретится со своими любимыми героями. Это Перри Мейсон, устраивающий очередной «фейерверк» в заде суда, дабы доказать невиновность своего подзащитного; Лестер Лейт, успешно реализующий принцип «грабь награбленное»; и другие, не менее обаятельные сыщики-профессионалы и любители.