— Кто он?
— Его зовут Джордж Иган. Он работает шофером у Лоретты Трент. Мы сделали небольшую проверку и…
— Лоретта Трент! — воскликнула Виргиния.
— Вы ее знаете? — спросил Мейсон.
— Мы по ее поручению готовили некоторые юридические документы. Да, конечно. Я помню, что мы составляли для нее завещание. Я смутно припоминаю, что это было не совсем обычное завещание. Родственнйкам завещались лишь небольшие суммы денег. Основная сумма предназначалась постороннему лицу — медицинской сестре или доктору. А может, шоферу! Боже!
— Мы обнаружили довольно интересные вещи, — сказал Мейсон.
— О шофере?
— О Лоретте Трент. В последнее время она перенесла три пищевых отравления. В больничной карточке они названы гастроэнтеритными приступами.
— Я привезла копии всех завещаний, — сказала Виргиния. Они внизу в моей машине. Мистер Мейсон, если это поможет…
— Это нам очень поможет, — ответил Мейсон. — Я познакомлю вас с нашим детективом Полом Дрей-ком. Всю следственную работу для нас выполняет он. Руководит бюро «Дрейк детектив эйдженси», расположенным на нашем этаже. Делла, позвони Дрейку, пожалуйста.
Делла Стрит попросила Герти дать ей внешнюю связь. Пальцы Герти забегали по диску телефона.
Спустя несколько секунд она сказала:
— Перри хочет, чтобы ты, если можешь, зашел к нему.
Делла, улыбнувшись, повесила трубку:
— Через несколько секунд он будет здесь.
И действительно, тут же раздался условный стук Пола Дрейка.
Делла открыла дверь, впустив Дрейка.
— Пол, — сказал Мейсон. — Это Виргиния Бакстер. Возможно, ты ее не знаешь. Она мой клиент. Поэтому мне бы хотелось, чтобы ты проделал некоторую исследовательскую работу.
— Ясно, — сказал Дрейк, улыбаясь. — Рад познакомиться с вами, мисс Бакстер.
— У нее в машине некоторые документы, — сообщил Мейсон. — Не можешь ли ты помочь ей принести их сюда?
— Тяжелые? — осведомился Дрейк. — Мне нужна будет помощь?
— Нет, — ответила Виргиния. — Связка бумаг, возможно, дюймов двадцать в толщину. Один человек вполне справится.
— Тогда пойдемте, — сказал Дрейк.
— Я хотела бы рассказать вам, мистер Мейсон, еще об одной вещи, — произнесла Виргиния. — Когда я уезжала с фермы Джулиана Баннока в Бейкерсфилде, чтобы позвонить вам и решить вопрос с документами, этот человек появился там, на ферме.
— Какой человек?
— Тот, который приходил ко мне. Иган, как вы назвали его, шофер миссис Трент.
— И что он хотел?
— Он хотел посмотреть некоторые документы из архива мистера Баннока. Джулиан, брат Баннока, предложил ему подождать меня несколько минут.
— И что случилось?
— Тот человек в спешке сел в машину и умчался прочь.
— Ясно, — сказал Мейсон. — Давай найдем те документы, Пол.
В сопровождении Пола Виргиния спустилась к стоянке автомашин. Она открыла машину. Пол положил связку в картонную коробку и, водрузив ее на плечо, двинулся в офис Мейсона.
— Давайте посмотрим на указатель под буквой «Т», — сказал Мейсон. — Тут написано: «Т-1», «Т-2», «Т-3», «Т-4», «Т-5». Что это означает?
— Таким образом я хранила завещание под буквой «Т». «Т-1» охватывает первые пять букв алфавита. «Т-2» — следующие пять букв и так далее.
— Понятно. Давайте посмотрим бумаги под указателем «Т-4» и попытаемся найти документы, относящиеся к Лоретте Трент.
Мейсон рассыпал документы по столу и вместе с Деллой Стрит, Полом Дрейком и Виргинией Бакстер приступил к поискам.
— Да, — заметил Мейсон через несколько минут. — Тут большое число копий завещаний, но нет документа Лоретты Трент.
— Мы составляли несколько документов для нее, по крайней мере, завещание я хорошо помню, — сказала Виргиния.
— Джордж Иган пытался установить нахождение архивных документов Делано Баннока, а он, как известно, работает шофером у Лоретты Трент.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку.
— В какую больницу была помещена Лоретта Трент после так называемого приступа в системе пищеварения?
— «Филлипс мемориел хоспител», — ответил Дрейк.
Мейсон кивком головы показал на телефон.
— Делла, позвони туда, — попросил он.
Делла Стрит попросила дать внешнюю линию,
нала телефон и набрала номер. Она кивнула Мейсону, который поднял трубку своего телефона.
— Это больница «Филлипс мемориел хоспител»? — Да.
— Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хотел получить некоторую информацию об одном из ваших пациентов.
— Извините, но о своих пациентах мы справок не даем.
— Это рутинное дело, — спокойно сказал Мейсон. — Речь идет о Лоретте Трент. Три раза она лежала в вашей больнице в течение нескольких последних месяцев. Я хотел бы узнать фамилию ее лечащего врача.
— Минутку, такую информацию мы вам дадим.
— Я подожду, — сказал Мейсон.
Через минуту тот же голос сказал:
— Врача зовут доктор Феррис Алтон. Он сейчас в «Рандуэлл-билдинг».
— Спасибо.
Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
— Давай попытаемся связаться с медицинской сестрой доктора Алтона.
— С его сестрой?
— Да, — ответил Мейсон. — Я хотел бы переговорить с доктором Алтоном, но думаю, что целесообразнее сначала побеседовать с его медицинской сестрой. Возможно, сейчас доктор занят. После обеда он посещает своих пациентов, утром оперирует и делает обход больных.
Делла Стрит выяснила номер телефона, попросила Герти дать внешнюю линию и, набрав нужный номер, кивнула Перри Мейсону.