Полночное признание - [44]
Джулия увидела, как по щеке дяди катится слеза. Какой-то жуткий холод закрался ей в сердце. Господи, как тяжелы эти тайны! Та фотография молодой женщины в Эйшем-хаусе… Она опомнилась, подбежала к сэру Уильяму и обняла его:
– Дядя, родной мой…
– Прости, что расстроил тебя.
– Я тебя люблю, – прошептала Джулия. – Ты и мой дед – лучшие из мужчин, которых я знаю. – Она прижалась к его плечу.
– Теперь ты понимаешь, почему я так отношусь к Майклу. У него глаза Грейс. – Уильям страдальчески улыбнулся. – Пусть это звучит смешно, но я ревную Майкла к Грейс, ревную к каждой минуте, что он провел с нею! Я виноват перед Майклом, но ничего не могу с собой поделать. Когда вспоминаю, чей он сын… И думаю, что он мог бы быть моим… нашим с Грейс сыном… – Он прикрыл глаза.
Джулия заметила, как сжались его пальцы.
– Дядя, пожалуйста… – Она вновь обняла его. – Я понимаю твои чувства. Но Майкл ведь ничего не знает об этой истории. Он неплохой человек. Не надо его ненавидеть.
– Конечно, ты права, моя девочка. Но поверь моему опыту, внутреннему чутью – здесь что-то не так. Я не хочу отравлять твой ум подозрениями, я даже почти уверен в том, что, узнав тебя поближе, Майкл действительно влюбился в тебя, ибо в тебя невозможно не влюбиться. Но у меня есть серьезные основания предполагать, что первоначально его интерес был вызван не этим. Джулия насторожилась.
– Ты думаешь, что Майкл, подбираясь ко мне, преследует какие-то корыстные цели?
– Первоначально преследовал, – подчеркнул Уильям. – Честно говоря, теперь мне даже жаль парня. Судя по всему, он попался в собственные сети. Недавно я узнал, что Джордж с осени был в курсе моих планов передать тебе часть капиталов и Левенс-холл. И это точно совпало с началом повышенного интереса Майкла к твоей особе.
Джулия ошарашено посмотрела на него.
– Что ты говоришь? Какие капиталы? При чем тут Левенс-холл?
– Дорогая, извини, я не сказал тебе раньше. – Сэр Уильям выглядел почти виновато. – Как мне объяснить тебе… Признаюсь, я действовал в собственных интересах. Представь, что бы началось, объяви я официально о своем решении. Мне нужно было время подготовить все юридически. И обременять тебя тайной я тоже не хотел.
– Дядя, – резко прервала его Джулия, – почему у меня ощущение, что все мною вертят, как хотят? Ты, Майкл, мама. И повторяют при этом как заклинание: «Не хотел обременять тебя… Не хотел смущать…» Ненавижу все эти интриги! – Она почти кричала.
– Не будь столь категорична, – веско сказал сэр Уильям. – Если любишь кого-то, всегда боишься причинить ему боль. Тебе это должно быть понятно. Скажи, тот парень, Франко, знает о твоем романе с Майклом?
Гнев Джулии тут же угас.
– У нас с Майклом не было романа, – тихо ответила она. – Мы не стали любовниками, если ты это имел в виду.
Уильям взглянул на нее с недоверием.
– Так или иначе, – заметил он, наконец, – все, что я говорил тут о Майкле, лишь мои предположения.
– Да, – отозвалась она. – Но они заслуживают того, чтобы их проверить.
– Ты спросишь об этом Майкла?
– При первой же возможности. – Джулия встала с дивана. – А теперь пойду к себе, если ты не возражаешь. Мне надо немного побыть одной.
Сэр Уильям тоже поднялся и поцеловал ее в щеку.
– Увидимся за обедом, дорогая. Ты у меня замечательная.
Джулия закрыла за собой дверь и застыла, невидящим взглядом уставившись в пространство. Определенно она ощущала только одно: все сегодняшние новости – это слишком для ее нервов. Неужели Майкл мог так поступить со мной? Нет, дядя заблуждается. Что же, выходит, Майкл – всего лишь расчетливый негодяй? Невозможно… После той ночи в горах… Он любит меня без памяти. Даже если вначале и хотел просто поиграть со мной, то теперь попался в собственные сети… Нет, это я, я попалась! Это я дура, которой просто воспользовались! И все кругом это понимают. Черт, и то, и другое может оказаться правдой. У меня есть единственный выход – прямо спросить Майкла и увидеть его реакцию. На этот раз ему меня не обмануть! Если он действительно играл со мною, я убью его, мрачно подумала она. Пусть ему будет так же больно, как мне сейчас. Мне хочется растерзать его, медленно замучить, но… Я его люблю. Люблю.
Джулия бросилась на кровать и полчаса проплакала. Наконец ей стало немного легче. Она поднялась, приняла душ и надела свое самое красивое платье. Дядя уже ждал ее в столовой. После изысканного обеда они перешли в гостиную. Удобно устроившись в креслах, неторопливо поговорили о диссертации Джулии и впечатлениях от Швейцарии. Комната, где они расположились, представляла собой прекрасный образец гостиной английского загородного дома конца прошлого века. Джулия, всегда неравнодушная к старинным интерьерам, с удовольствием разглядывала ее. Заметив улыбку сэра Уильяма, она неожиданно для себя сказала:
– У Майкла в Эйшем-хаусе все намного проще, но не менее уютно.
– Ты все еще продолжаешь думать о нем с теплотой, – констатировал сэр Уильям.
– Я поняла одну важную вещь, дядя, – серьезно сказала она. – После всего, что мы с Майклом пережили вместе, уже ничто не сможет изменить моего отношения к нему как к человеку. Возможно, даже любовь здесь ни при чем. Я могу продолжать любить Франко, но при этом чувствовать какое-то глубокое, безграничное уважение и… нежность к Майклу. Он никогда не узнает об этом. Я не смогу рассказать ему. – Джулия вздохнула. – Как это грустно. Представляешь, сказать близкому человеку: «Ты дорог мне, но жизнь я проведу не с тобой»? – Она невесело усмехнулась. – Майкл возненавидит меня. Будет думать, что я играла с ним.
Получив в наследство огромное состояние, Маргерит открыла собственную фирму. Дела пошли хорошо, но за успех пришлось заплатить одиночеством. Цена высокая, однако Маргерит вполне устраивает ее жизнь: узнав сразу же после свадьбы, что мужу нужны лишь ее деньги, она стала избегать мужчин и с головой ушла в бизнес. Однажды, отправляясь на уик-энд к друзьям, Маргерит наняла себе сопровождающего и вскоре поняла, что нравится ему. Он тоже симпатичен ей, но Маргерит подозревает, что встретила очередного охотника за богатым приданым…
АннотацияБрошенная женихом накануне свадьбы Мелани пытается начать новую жизнь подальше от родного городка, но не может найти подходящую работу. Неожиданно ей на помощь приходит Деймон, невеста которого сбежала с женихом Мелани. Он предлагает «подруге по несчастью» полгода жизни в тропическом раю и высокооплачиваемое место. Но Мелани опасается, что, приняв предложение, попадет из огня да в полымя: Деймон предлагает ей «поработать» его временной женой…
Любовь, открывшуюся с первого взгляда, легко узнать в лицо и назвать по имени.Но как трудно бывает увидеть ее в человеке, который много лет работал рядом и не вызывал в тебе душевного волнения. А увидев — поверить и сделать решительный шаг ей навстречу…
Американка Натали Даре познакомилась со шведом Бьорном Торнбергом, когда участвовала в Марше мира, ставшем вкладом молодежи планеты в борьбу против угрозы ядерной войны. Но юная Натали сделала миру и личный подарок — родила дочь, которую назвала Мирой. И вот через двадцать лет Мира потребовала от матери найти Бьорна, даже не подозревающего о существовании дочери. Дело в том, что родители жениха Миры поставили условие: невесту к алтарю должен вести ее родной отец или свадьбе не бывать.Счастье дочери зависит от Натали.
Кэрри и Люк никогда не встретились бы, а значит, и не полюбили друг друга, если бы не фирма «Джокер-паудер», немолодые хозяева которой задумались о том, кому завещать свое любимое детище. Англичанка Кэрри и американец Люк не подозревали, что их «случайное знакомство» подстроено. Они понравились друг другу с первого взгляда, но профессия Люка стала камнем преткновения — Кэрри не видела себя в роли жены пастора. Каждый из них прошел трудный путь навстречу другому, каждый сделал множество открытий в самом себе, и это помогло им стать по-настоящему счастливыми.
Они оба хотели невозможного: молодая американка Бесс — участвовать в недоступных женщинам гонках «Формулы-1», а Юджин, смертельно больной одинокий миллионер, — добровольно уйти из жизни в тот момент, когда он перестанет быть мыслящим существом и превратится в «растение». Юджин предлагает сделку — Бесс выходит за него замуж и осуществляет свою мечту с помощью его состояния. Взамен от Бесс требуется не пропустить момент и отвезти мужа в специальную клинику, где врачи помогут ему уйти в мир иной без мучений и боли.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…