Полночное признание - [14]
– Нет, я всегда знал, что только Юлий Цезарь смог бы тягаться с моей любимой в способности делать несколько дел одновременно.
– Сегодня с тобой невозможно говорить серьезно, – со смехом заявила она. – Бесполезное занятие. Ну и отлично. – Джулия вскочила и набросила халат. – Лучше прогуляемся по пляжу.
Нельзя пропускать такой прекрасный день. Пойду, оденусь. – И она скрылась в спальне.
Выбрав из вещей Франко светлые джинсы и ярко-голубую футболку, Джулия натянула их на себя. Ей доставляло неописуемое удовольствие ощущать одежду возлюбленного на своем теле. В ласковом прикосновении этих вещей к коже было что-то неуловимо-интимное. Она повертелась перед зеркалом и вернулась в гостиную. Франко уже был одет, и они, обнявшись, отправились на пляж.
Теплый день медленно клонился к закату. Тени удлинялись, и песок невысоких дюн, утром цвета слоновой кости, постепенно становился густо-золотым. Мягкий ветер шевелил волосы, а шелест набегающей волны был чуть слышным, как тихое дыхание ребенка. Они молча шли по самой кромке воды, и Джулия не могла оторвать взгляд от окружавшей их красоты. Небо на юге и востоке стало золотисто-зеленым. Белые облачка окрасились розовым. Кругом царил блаженный покой. Джулия всегда любила закатные небеса, рождавшие мечты о чем-то непостижимо-далеком и прекрасном.
Не сговариваясь, они с Франко молча уселись на песок и долго смотрели, как розовость облаков густеет и вспыхивает оранжевым и ярко-алым, как смешиваются в небе оттенки топаза, опала и ультрамарина. В хрустальной тишине над ними зажигались первые звезды. Ветерок доносил ароматы пиний и трав, которые разогретая солнцем земля теперь отдавала.
Они еще сидели неподвижно, когда издалека до них донеслись звуки музыки. Там, дальше по берегу, была обычная рыбацкая деревушка, которая в последние годы стала превращаться в курорт для тех, кто предпочитает тишину и уединение. По вечерам сюда съезжалась молодежь. Единственное кафе на набережной процветало, не имея конкурентов, – пляж с дюнами не разрешалось застраивать по причине уникальности ландшафта. Поэтому деревне не грозила участь стать со временем огромным и шумным центром увеселений. Она продолжала оставаться тихой и уютной. Люди тут знали друг друга, и по вечерам в кафе атмосфера всегда была очень приятной.
Франко поймал взгляд Джулии и тихонько сказал:
– Чувствую, сегодня нам танцев все-таки не избежать.
Она радостно вскочила на ноги и захлопала в ладоши:
– Замечательно!
На просторной открытой террасе кафе все столики уже были заняты. Но влюбленные не обратили на это внимания. Сегодня они могли бы затеряться вдвоем в любой толпе – только бы нежно грезить в объятиях друг друга. Джулия двигалась в танце, прижавшись к Франко и снова утратив чувство реальности. Музыка всегда была ее стихией. Она забывала обо всем, отдаваясь ей, как отдаются любимому человеку.
Когда в танцах объявили небольшой перерыв, они отошли к краю террасы, сели за освободившийся столик и заказали белое вино. Совсем рядом с ними тихо вздыхал прибой и темнела морская даль. Яркая звездочка маяка мерцала на горизонте. Джулия осушила свой бокал. Франко внимательно следил за ней, улыбаясь серыми глазами. Ей захотелось, чтобы он поцеловал ее прямо сейчас, но Франко молчал и улыбался, поглядывая на нее из-за своего бокала. Музыка заиграла вновь.
– Вы не будете возражать, если я приглашу даму на танец? – услышала она за своей спиной мелодичный низкий голос. – Мне кажется, вам очень хочется танцевать, – обратился незнакомец к Джулии. Она взглянула на Франко. Тот молчал, очевидно, ожидая ее реакции.
Джулия обернулась. Высокий, коротко стриженый мужчина с черной бородкой смотрел на нее в упор. По-спортивному подтянут, черная футболка обтягивает великолепно развитые мышцы. И лет ему не то двадцать пять, не то сорок пять – сразу не поймешь. Джулия засмеялась. Вежливый тон совершенно не вязался с внешностью незнакомца.
– А если вы ошибаетесь? – наконец спросила она.
– Не может быть, – широко улыбнулся мужчина.
У него был проницательный, глубокий взгляд. Мудрый и острый. Джулии стало любопытно.
– Пожалуй, я потанцую?
Она вопросительно взглянула на Франко. Тот кивнул. Зачем я соглашаюсь? – мелькнуло у нее в голове. Это все вино.
– Я – Маурицио, – представился незнакомец. – С моей стороны чистая авантюра пригласить вас, потому что танцор из меня не очень, но я видел, как вы танцевали.
– У вас непременно получится, – со смехом заверила его Джулия.
У него получалось. Не хуже, чем у Франко, отметила она с непонятным раздражением.
– Кажется, у вас хорошая практика, – похвалила она партнера.
– Не сказал бы. Моя стихия женщины, а не танцы.
– Так вы Казанова? – Джулия иронически подняла брови.
– Если Казанова, то, пожалуй, ближе к тому возрасту, когда он засел за «Мемуары»…
Джулии вдруг показалось, что Франко нет за столиком. Но она продолжала вести светскую беседу с Маурицио.
– Вы нездешний?
– Нет. Мы с Элен отдыхаем.
– Это ваша девушка? Жена?
– Как вы думаете, сколько мне лет?
– Тридцать пять, – наугад сказала Джулия.
Он польщено усмехнулся.
– Почти пятьдесят. У меня четыре дочки вашего возраста. В разных странах.
Получив в наследство огромное состояние, Маргерит открыла собственную фирму. Дела пошли хорошо, но за успех пришлось заплатить одиночеством. Цена высокая, однако Маргерит вполне устраивает ее жизнь: узнав сразу же после свадьбы, что мужу нужны лишь ее деньги, она стала избегать мужчин и с головой ушла в бизнес. Однажды, отправляясь на уик-энд к друзьям, Маргерит наняла себе сопровождающего и вскоре поняла, что нравится ему. Он тоже симпатичен ей, но Маргерит подозревает, что встретила очередного охотника за богатым приданым…
Любовь, открывшуюся с первого взгляда, легко узнать в лицо и назвать по имени.Но как трудно бывает увидеть ее в человеке, который много лет работал рядом и не вызывал в тебе душевного волнения. А увидев — поверить и сделать решительный шаг ей навстречу…
Американка Натали Даре познакомилась со шведом Бьорном Торнбергом, когда участвовала в Марше мира, ставшем вкладом молодежи планеты в борьбу против угрозы ядерной войны. Но юная Натали сделала миру и личный подарок — родила дочь, которую назвала Мирой. И вот через двадцать лет Мира потребовала от матери найти Бьорна, даже не подозревающего о существовании дочери. Дело в том, что родители жениха Миры поставили условие: невесту к алтарю должен вести ее родной отец или свадьбе не бывать.Счастье дочери зависит от Натали.
АннотацияБрошенная женихом накануне свадьбы Мелани пытается начать новую жизнь подальше от родного городка, но не может найти подходящую работу. Неожиданно ей на помощь приходит Деймон, невеста которого сбежала с женихом Мелани. Он предлагает «подруге по несчастью» полгода жизни в тропическом раю и высокооплачиваемое место. Но Мелани опасается, что, приняв предложение, попадет из огня да в полымя: Деймон предлагает ей «поработать» его временной женой…
Она совсем юная, а страдания уже оставили в ее иссиня-черных волосах серебряную прядь. Предательство возлюбленного, смерть ребенка… Разве после всего случившегося можно поверить колдунье с библейским именем Мириам, что счастье для нее, Памелы О'Доннел, еще возможно?
Они оба хотели невозможного: молодая американка Бесс — участвовать в недоступных женщинам гонках «Формулы-1», а Юджин, смертельно больной одинокий миллионер, — добровольно уйти из жизни в тот момент, когда он перестанет быть мыслящим существом и превратится в «растение». Юджин предлагает сделку — Бесс выходит за него замуж и осуществляет свою мечту с помощью его состояния. Взамен от Бесс требуется не пропустить момент и отвезти мужа в специальную клинику, где врачи помогут ему уйти в мир иной без мучений и боли.
Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…