Полночная ведьма - [131]

Шрифт
Интервал

На дереве начинает свою песню лесной голубь.

– Должно быть, ты его очень любишь, – устало говорит Льюис.

Я не могу смотреть на него. Мне кажется, если я сейчас взгляну на него, то заплачу.

– Мне очень жаль, Льюис. Правда, очень жаль.

– Мне тоже очень жаль, Лили, – шепчет он, глядя на розы. – Очень, очень жаль.

* * *

Брэм знает, что придет на свидание с Лилит раньше назначенного времени. Он знал это уже тогда, когда выходил из дома Мэнгана, но ему так хочется увидеть ее, он так счастлив от мысли, что она будет рядом, что ему кажется, будто он немного не в себе. Он просто не мог и дальше мерить шагами свою комнату на чердаке и, спустившись, быстрым шагом направился в сторону площади Фицрой. Лилит предупредила его, что хотя развалины разбомбленного дома и расчищены, новое строительство на этом месте еще не началось и оно представляет собой тяжелое зрелище. Однако он все равно не готов к тому действию, которое оказывает на него вид площади. Находящийся в центре сад не пострадал, целы и здания на двух ее сторонах, однако два других дома или стерты с лица земли, как и дом номер один, или были так повреждены взрывами бомб и последовавшими за этим пожарами, что их пришлось снести. Хотя большую часть развалин расчистили, улица, где они стояли, напоминает огромную открытую рану. Воронку на месте дома номер один засыпали, но на ее месте все еще остается небольшая впадина. Брэм стоит на самом ее краю, удивляясь, как кто-то в доме смог выжить. Лилит сказала ему, что во время бомбежки была в находившемся под домом подземном зале, но с тех пор он узнал, что из тех, кто там был, больше не уцелел никто. Он чувствует, как его обдает волна холода при мысли о Лилит, раздавленной обломками и замурованной под землей в то время, когда он был в тысячах миль от нее. Как ужасно было бы, если бы она умерла такой смертью. Как ужасно было бы, если бы он ее потерял.

– Сейчас даже трудно себе представить, что когда-то здесь стоял дом.

От звука голоса Лилит Брэм вздрагивает. Обернувшись, он видит, что она стоит рядом. Она одета в простое темно-зеленое платье на бретельках с низкой талией и юбкой, которая кончается значительно выше ее стройных лодыжек. Оно сшито из шифона, надето на шелковый чехол и колышется при каждом ее движении. Ближе к вырезу на нем искусно вышиты две стрекозы. На ней также надеты светло-зеленые перчатки и прелестная шляпка более яркого оттенка того же цвета, из-под которой выглядывают блестящие, коротко остриженные волосы.

Она Лилит. Моя Лилит.

– Ты выглядишь потрясающе, – говорит он. – Но ты немного грустна. Должно быть, тебе нелегко возвращаться сюда.

– Да, нелегко. Но вид этого места также лишний раз напоминает, как мне повезло, что я осталась жива. Не все в доме уцелели.

– Трудно поверить, что хоть кто-то смог выжить при таких разрушениях.

– Я была глубоко под землей.

– В каком-то особом зале?

– В Большом зале. – Лилит подходит к нему и берет его под руку. – Пошли, – говорит она. – Нам не следует опаздывать.

Они вместе идут к таксомотору, на котором она приехала, садятся в него и уезжают. Стоит прекрасный погожий день, над Лондоном раскинулось ярко-голубое небо, в парках все расцвело. Но эту красоту то здесь, то там уродуют пустые участки, на которых стояли разбомбленные во время войны дома, напоминая своим видом дыры, зияющие на месте выбитых зубов. Когда таксомотор проезжает по Холборну, Лилит показывает Брэму ничем не примечательную церковь.

– Это монастырь Пресвятой Марии.

– Тот монастырь, где ты работала волонтеркой?

– Да. Монашки просто чудесны. Знаешь, Брэм, я ими так восхищаюсь. – Она вдруг сжимает его руку, и он вглядывается в ее лицо, ища в этих словах скрытый смысл. – Если бы мне понадобилось безопасное место, я бы пошла в этот монастырь. И доверила бы его сестрам самое дорогое. Ты ведь запомнишь мои слова, да?

Он улыбается и кивает. Не понимая, почему она это говорит, но чувствуя: это для нее важно.

– Да, запомню, – говорит он.

Они доезжают до Темзы, проезжают что-то около мили по ее набережной, потом сворачивают на улицу в Челси, по обеим сторонам которой стоят красивые викторианские дома. Таксист останавливает автомобиль у высокого краснокирпичного дома, и вышедший из него лакей открывает перед Лилит пассажирскую дверь. Вслед за ней на тротуар выходит Брэм, чувствуя, как его охватывает нервозность.

– Все будет хорошо, – уверяет Лилит. – Они не кусаются.

– Так ты еще и читаешь мысли?

Лилит улыбается.

– Все написано у тебя на лице.

– А я-то надеялся, что выгляжу спокойным и уверенным в себе.

– Наверное, другим людям ты таким и кажешься, но только не мне.

Они вместе входят в лондонский особняк лорда Граймса. Лакей проводит их по сдержанно, но богато обставленному вестибюлю и через доходящее до пола двустворчатое окно выводит в находящийся за домом сад, обнесенный каменной стеной. Здесь все дышит светской утонченностью и напоминает Брэму довоенные времена. Среди гостей молча двигаются лакеи в ливреях, высоко держа серебряные подносы с ледяным шампанским, коктейлями и крошечными изысканными канапе. Проходя по саду, Брэм слышит обрывки учтивых бесед. Когда Лилит пригласила его на прием в саду, она сказала, что все гости, кроме него, будут членами Клана Лазаря. Из ее слов он понял – это не обычные люди. Магия, которую творила Лилит и которую он имел возможность наблюдать, и мучения, причиненные Темным духом, помогли ему составить собственное мнение о мире колдунов. И все же теперь, стоя среди цветочных клумб и зеленых лужаек и глядя на весело болтающих элегантно одетых мужчин и женщин, он лишь с трудом может поверить, что его со всех сторон окружают волшебники и волшебницы.


Еще от автора Пола Брекстон
Дочь ведьмы

Уэссекс, 1628 год. У Бесс не осталось никого: ни матери, ни родных, ни друзей. Она продирается сквозь колючие заросли к морю, ползет по холодной земле. Ей нужно спастись от преследователей. Но охотники за ведьмами не дремлют. Они сделают все, чтобы вернуть беглянку и предать огню. Англия, наши дни. Теган всего семнадцать, но у нее уже столько проблем. Вечные переезды, отсутствие друзей, одиночество – все это ранит ее. Но однажды судьба дарит ей встречу с загадочной женщиной. Теган понимает, что в странной отшельнице может обрести друга, о котором давно мечтала.


Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь.


Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней. Тильда начинает свое расследование.


Возвращение ведьмы

Лодка, серебристая река в жутковатом свете ночи, и жизнь, висящая на волоске… Героям нового романа Полы Брекстон придется несладко.Теган уже не угловатый подросток. Смерть лучшего друга, ведьмы Элизабет, навсегда изменила ее и заставила по-другому взглянуть на знакомые вещи. Она объездила мир, познакомилась с новыми людьми. Теган больше не ученица чародейки, а полноценный маг. Вот только хватит ли у нее сил, чтобы выстоять перед лицом смертельной опасности? Гидеон, чернокнижник и некромант, возвращается.


Рекомендуем почитать
Апельсин

«Будьте осторожны со своими желаниями- они имеют свойство сбываться.» У Дарьи хороший, любящий муж Сергей, растет дочка, все прекрасно. Но не может она отпустить из сердца свою первую любовь Антона. Все мечтает, как бы они жили вместе, если бы поженились. Ну, вот и домечталась! Под новый год, когда случаются разные чудеса, оказалась главная героиня в другой реальности, замужем за Антоном. И абсолютно этому не обрадовалась. Да и семейная жизнь, как выяснилось, вышла у них с Антоном, не такая, как ей думалось.


Сияющее небо (ЛП)

Начиная с ночи своего семнадцатилетия, Скай разрывалась меж двух противоположностей: Света и Тьмы; Порядка и Восстания; Девином и Ашером. Но ее решение повергло в шок обе стороны, потому что она выбрала нейтралитет.      С помощью своих друзей, Скай сама вершит свою судьбу, отправляясь на совет Изгнанников. Коварные и неуловимые ангелы-полукровки могут стать ключом к поддержанию баланса судьбы и свободной воли. Но завершение неоконченной миссии ее родителей может оказаться более опасным и трудным, чем она могла себе вообразить.


Пророчество Великой Сказочницы

Море – безбрежное и таинственное, то суровое, то ласковое – оно всегда манило людей… Эта история началась много веков назад, когда две легендарные личности не поделили должность Бога всех морей. Это противостояние повлекло за собой множество трагических событий и вот-вот приведет к настоящей катастрофе. Волей судьбы 14-летняя девочка из Одессы, которая всегда отличалась специфическим везением и была магнитом для приключений, оказывается в эпицентре событий. Обстоятельства складываются таким образом, что на ее плечи ложится миссия по предотвращению катастрофы.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Опасайся дверных ручек

Юлга приехала в Тьен поступать в институт. Поступить-то поступила, да не в тот. Она думала, что здесь, в столице, ее ждут верные друзья, приключения и обязательно красивая любовь, но чет пока не прет. Вокруг — сплошные психи, всем что-то от нее надо… сможет ли Юлга хоть как-то справиться с событиями прошлого и настоящего, распутать узел чужих судеб и разобраться со своей? ЧЕРНОВИК.