Полночь в кафе «Черный дрозд» - [88]
– Ничего не знаю. Главное – чтобы ты поел.
Док начал вяло ковыряться в рисе вилкой.
– Я очень плохо повел себя на семейном обеде. Прости.
– Не извиняйся. Что было – то было. Мы должны смотреть в будущее, а не зацикливаться на прошлом, помнишь?
– Помню… В воскресенье я погорячился. Последнее время приводил дела в порядок, и мне было больно от необходимости передать свое место, своих пациентов – словом, свое наследие, постороннему человеку. Поэтому, когда ты появилась и сказала, что хочешь стать врачом… Я совсем размечтался. – Он отставил тарелку и поправил одеяло. – Конечно, я был не прав. Поступил нечестно.
Я потерла пальцем обивку стула.
– Я тут подумала, что, возможно, принять твое наследие и стать семейным врачом – не такой уж плохой вариант.
Его карие глаза наполнились сочувствием.
– Я сейчас мало сплю ночами, лежу в темноте наедине со своими мыслями. И вот что осознал. Я ошибался, когда считал свою должность наследием. Это всего лишь работа. Мелочь. А настоящее наследие – моя семья. Я умру, но частица моей души еще долго будет жить в тебе, в Натали и Олли, в Сили. Я навсегда останусь в ваших сердцах, а вы – в моем. По-моему, это чертовски хорошее наследие. Согласна?
Семья…
Я сжала его руку и сморгнула слезы.
– Согласна, док. Согласна.
– Ну-ка стойте, юная леди. – Мамин ледяной голос заставил меня застыть на пороге.
Я опустила Олли на пол и обернулась.
– Мам, давай не сейчас.
– Нет, сейчас. Я понимаю, тебе больно, но срывать злость на Анне-Кейт – не выход.
– Значит, ты на ее стороне?
– Я ни на чьей стороне. Здесь не может быть сторон.
Сердце бешено колотилось.
– Она скрыла от нас, что папа болен!
– Не Анна-Кейт должна была об этом рассказать, а он сам. Если на кого и сердиться, то только на Джеймса.
– Как ты можешь так говорить! Папа при смерти!
– Это не снимает ответственности за его поступки. Он сделал свой выбор еще полгода назад. Анна-Кейт тут ни при чем.
Моя душа разрывалась.
– Почему он ничего не сказал?
Мама протянула ко мне руки, но я отшатнулась. Если она сейчас меня обнимет, я не выдержу, расплачусь и сойду с ума от горя.
– Анна-Кейт ни в чем не виновата. Никто не виноват. Ты не находишь, что в точности повторяешь мои ошибки, Натали? Ты обращаешься с Анной-Кейт так же, как когда-то я – с Иден Кэллоу. Сваливаешь на нее всю вину, чтобы тебе стало чуть легче. Но я знаю по опыту: это не выход. Тебе больно, потому что ты любишь папу. И единственный способ умерить боль – любить его и дальше. Даже когда его не станет.
Захотелось зажать уши и во все горло запеть «ля-ля-ля!». Надо выбраться отсюда. Кислорода не хватает. Я задыхаюсь. Тону.
– Мне пора, – выдавила я и, схватив дочку на руки, выбежала из дома.
– Пока! – закричала Олли.
Вместе с жарким ветерком до меня долетел мамин голос:
– Бежать бесполезно, Натали. Это еще никому не помогало. И не поможет.
Я ощупью добралась до летнего домика. Куда пойти? Где укрыться? Мне нужен воздух. Нужен простор…
Я уже поднималась на крыльцо, когда меня кто-то окликнул:
– Натали?
– Пливет-пливет! – немедленно отозвалась Олли.
– Привет, солнышко!
Я сморгнула слезы, пытаясь собраться с мыслями.
– Кэм? Что ты тут делаешь?
– Услышал о болезни дока и решил тебя проведать. У тебя все хорошо?
Хорошо? Я сдержала истерический смех, боясь, что он перейдет в рыдания, и только шепнула, силясь унять дрожь в голосе:
– Нет.
Кэм взял меня за плечи.
– Я могу чем-то помочь? Чего тебе хочется?
Хочется… мира и спокойствия.
Я взглянула ему в глаза.
– Твое предложение отвезти нас с Олли к водопаду еще в силе?
– Конечно. Когда?
– Прямо сейчас.
Кэм нахмурился.
– Уверена?
– Абсолютно. Подожди секунду, я возьму кое-какие вещи.
Прежде чем он успел меня отговорить, я метнулась в дом, торопливо кинула в рюкзак небольшой перекус для дочки и ее одеяло, поскольку приближалось время дневного сна, и надела походные ботинки.
Через минуту я уже перекладывала детское сиденье Олли из своего хетчбэка в пикап Кэма, притворяясь, что не замечаю, как мама наблюдает за мной из окна. И старалась не подать вида, что ее слова ранили меня сильнее, чем наше горе.
24
Нарезая мяту, я никак не могла сосредоточиться. Ее свежий аромат совершенно не успокаивал. Я переживала за дока, за Натали и за себя.
Размышляя над значимостью передачи и принятия наследия, я посмотрела через окно на шелковицы. Мгновенно вспыхнувшая в пальце боль вывела меня из задумчивости. Я выронила нож. Ну вот, порезалась.
Ранка кровоточила. Я поморщилась. Мне становится дурно от вида крови, и это еще одна причина, почему я недолюбливаю традиционную медицину.
Я оторвала кусок бумажного полотенца, намочила и прижала к порезу. Наверное, в таком состоянии лучше не работать с острыми кухонными принадлежностями, но мне необходимо сварить для дока снадобье, которое поможет ему заснуть. К сожалению, ингредиенты закончились, и пришлось сегодня заняться заготовкой нужных трав.
С подноса на столешнице на меня глядели веселые, задорные головки ромашек, словно уверяя, что все будет хорошо.
– Что-то сомневаюсь, – ответила я им вслух.
Я убрала бумажное полотенце и убедилась, что ранка неглубокая. Вымыла руки и испачканный в крови нож, нанесла мазь из календулы и забинтовала палец. Дорезала мяту и, положив ее к ромашкам, сунула поднос в дегидратор.
У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы. Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город. В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты. Блу и Сара очень разные.