. Поэтому вся власть и правление исходит от Бога[12]. И ничего, как подтверждает Цицерон, "не соответствует естественному праву (jus naturae)[13] и его требованиям так, как верховная власть, без которой ни одно семейство, город, народ или целое человечество не может продолжать существование, ни даже порядок вещей или сам мир"[14]. Если воля правителей и их подчиненных совпадает и между ними царит согласие, сколь счастливой и благословенной становится их жизнь! "Повинуйтесь друг другу в страхе Божием"[15]. |
Правитель, префект или руководитель направляет и регулирует течение общественной жизни для пользы его подчиненных – всех вместе и каждого в отдельности. Он осуществляет свою власть посредством распределения, планирования, назначения, наставления, запрещения, требования, направления. По этой причине его называют повелителем, начальником, господином, опекуном, распорядителем. Петр Грегори говорит, что как душа управляет другими членами в человеческом теле, направляет и руководит ими сообразно необходимым функциям, заложенным в них, предусматривает и обеспечивает все необходимые вещи для каждого из членов – одни в частном порядке и в то же время для всех или для всего тела, другие же для общего пользования и сохранения общественной жизни – так и в гражданском обществе одна личность руководит другими | |
| |
| |
| |
| §11 |
| |
| |
| §12 |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| §13 |
для благополучия и пользы отдельных людей и всей группы[16]. Поэтому, как утверждает Августин, править, руководить и председательствовать значит не что иное, как служить и заботиться для общей пользы, как родители заботятся о детях, а мужья – о женах[17]. Или, как говорит Фома Аквинский, "править – значит вести подвластное к соответствующей ему цели"[18]. Поэтому правителю подобает не только сохранять нечто невредимым, но и вести его к конечной цели[19]. Председатель или судья стараются вести дела так, чтобы привести людей посредством методики, порядка и дисциплины к той цели, где все обдумано должным образом. | |
Правление руководителей распространяется на душу и тело подчиненных: душа может преобразовываться и насыщаться учением и познанием вещей, полезных и необходимых в человеческой жизни; тело может быть обеспечено питанием и всем другим, в чем оно нуждается. Первая ответственность сопряжена с образованием, вторая – с поддержанием и попечением. Образование сосредоточено на обучении подчиненных истинному знанию и почитанию Бога, а также на установленном долге по отношению к ближнему; образование также связано с исправлением порочных обычаев и заблуждений. Первое внушает подчиненным здравое учение о святых, справедливых и полезных вещах; второе прочно утверждает в них сознание долга. Ответственность о поддержании тела состоит в том, что правители заботливо и усердно руководят своими подчиненными в том, что касается их жизни, а также добиваются преимуществ и избегают препятствий[20]. Попечение – это законная защита от вредительства и насилия, когда правители обеспечивают безопасность своих подчиненных от любых злоключений, насилия и вредительства, направленных против личности, репутации или собственности, и после установления порядка законным образом карают провинившихся и возмещают убытки. | |
Подчиненный же ведет общественную жизнь в соответствии с волей его правителя, или префекта, и смиренно обустраивает свою жизнь и действия, что необходимо для того, чтобы правитель не правил нечестиво или несправедливо. | |
Частные законы (leges propriae)[21] – это постановления, посредством которых осуществляется управление в конкретных объединениях. Они отличаются в зависимости от требований устройства того или иного объединения. | |
Законами, с помощью которых достигается общность вещей, труда, занятий и действий[22], являются те, которые распространяют и распределяют преимущества и обязанности среди | |
| |
| |
| |
| §14 |
| |
| |
| |
| §15 |
| |
| |
| |
| §16 |
| |
| §17 |
| |
| |
| |
| |
| §18 |
| |
| |
| §19 |
| |
| |
| §20 |
симбиотов в зависимости от природы и потребностей каждого объединения. Иногда общность, регулируемая этими законами, более широкая, иногда она ограничена – в соответствии с тем, что требует природа объединения, или в соответствии с взаимными договоренностями, достигнутыми членами объединения. | §21 |
На основе вышеизложенных рассуждений я согласен с Плутархом, что общество наилучшее и наисчастливейшее тогда, когда магистраты и граждане стремятся к тому, чтобы во всем достигнуть благополучия и пользы, не пренебрегая никем и не призирая никого, кто может быть полезен для общества[23]. И действительно: апостол советует нам искать и содействовать пользе нашего ближнего, не останавливаясь даже перед тем, чтобы отказаться от принадлежащих нам прав, которые охраняют нас от злоключений, если этого требует приобретение большей пользы для другого человека[24]. "Мы родились не для себя, так как на наше существование притязают отчасти наше отечество, отчасти наши друзья"[25]. Вся вторая скрижаль Десятисловия состоит в одном: "возлюби ближнего твоего, как самого себя", "во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними", и наоборот: "не делайте никому того, чего бы вы не хотели, чтобы сделали вам", "живите честно, никого не обижайте, отдавайте всякому должное" |
Наш сайт использует куки для сбора анонимной статистики.