Братец перебил их.
— Извините, начальник, но я уже на пятнадцать минут опаздываю в школу. Вы разрешите мне ехать?
— Конечно, поезжай, Братец, и спасибо тебе, что известил о происшедшем именно меня. Ты поступил правильно.
— Ага, начальник! А не дадите мне записку или что-нибудь еще? У нас, если опаздываешь, спрашивают записку.
Уилл Генри вынул блокнот и стал писать:
«Всем, кого это касается. Сегодня утром Братец Мэйнард опоздал в школу, потому что помогал полиции в одном весьма деликатном деле. С дополнительными вопросами просьба звонить мне».
Он расписался, поставил дату и отдал записку мальчику.
— Слушай, Братец. Пока что мы еще точно не знаем, что здесь случилось. Рано или поздно слух об этом пройдет, но сейчас ни в коем случае нельзя, чтобы об этом узнали, понял? И потому я хочу, чтобы ты не рассказывал об этом никому, и когда я говорю «никому», это значит абсолютно никому, особенно о том, что на мертвом не было одежды. Это может оказаться исключительно важным, и пока что об этом никто не должен знать. Ясно?
— Да, сэр, обещаю, сэр. — Тут Братец вскочил на велосипед и покатил в школу.
— Вы думаете, он не проболтается? — спросил Фрэнк Мадтер.
— Господи, да я надеюсь на это! Фрэнк, вы с Ламаром должны мне помочь удержать все это под контролем. Если начнутся расспросы, будем пока говорить, что похоже, парнишка заблудился и упал со скалы. Этого вполне достаточно, чтобы хоть как-то справиться со слухами и избежать истерии. Согласны?
Он кивнул. А Фрэнку Мадтеру, по-видимому, пришла в голову какая-то мысль.
— Уилл Генри, у меня в Коламбусе есть старый приятель по медицинскому факультету, который в последнее время заработал репутацию въедливого и дотошного патологоанатома. Время от времени он проводит экспертизу по поручению полиции города Коламбуса. Я мог бы позвонить ему и попросить приехать сюда, чтобы провести квалифицированное вскрытие. И если вы решите, что ему стоит приехать, гонорар его составит двадцать пять — тридцать долларов, но я полагаю, что совет это выдержит.
— По-моему, это то, что надо, Фрэнк. Есть ли противопоказания для перевозки трупа?
— Не думаю. Послушайте, Ламар, наверное, можно уложить его на носилки и отвезти на вашем катафалке?
— Нет проблем, Фрэнк. — Как и подобает людям этой профессии, Ламар Мэддокс был стоек.
Из похоронного бюро доктор Мадтер позвонил в Коламбус. Затем он вернулся в процедурный зал, где Уилл Генри, ежась, глядел на шприцы и трубки.
— Ну, я пообещал ему ужин с жареной курицей — он холостяк — так что приедет сразу, как освободится в больнице. Рассчитывает быть часам к четырем. А пока что надо измерить температуру и держать тело на холоде. Ламар, его можно положить туда, где у вас хранят покойников, и открыть окно?
— Само собой. А чем вы собираетесь измерять температуру? Моим клиентам термометр не очень-то требуется!
— Я лучше сбегаю быстренько к себе и принесу анальный градусник.
Тут заговорил Уилл Генри.
— Фрэнк, боюсь, что от меня тут пользы больше не будет. Поэтому поеду-ка я в участок и посмотрю, как идут дела, а потом займусь кое-какими расследованиями.
— Тогда вам стоит заехать сюда в четыре. Он сначала проведет вскрытие, а потом поедем ко мне ужинать. Марту и детей отправлю ужинать с Кэрри, а Нелли, как только приготовит ужин, сможет уйти. Таким образом мы сможем переговорить обо всем наедине и без помех.
— Годится. Не исключено, что я уже кое-что разузнаю к этому времени.
Уилл Генри уселся за стол и вынул из ящика блокнот и карандаш. Заметил, что руки у него дрожат. Его одолевали странные и противоречивые ощущения. Он был зол, что кто-то стал причиной смерти мальчика; его мутило от одной мысли, что парнишке возможно пришлось скитаться по лесу, спасаясь от преследования; но он еще и радовался. По этому поводу он испытывал чувство вины, и все же был рад, что ему довелось расследовать крупное преступление, причем сразу же после назначения на пост. Он не сомневался, что сумеет его раскрыть. И подумал, что, наверное, то же самое чувствует профессиональный военный, когда узнает об объявлении войны: огорчение и стремление действовать одновременно. И Уилл Генри стал составлять перечень неотложных дел:
1. Расспросить всех, кто живет неподалеку от того места, где было обнаружено тело.
2. Проверить в Атланте, не было ли в последнее время обращений о розыске пропавшего без вести.
3. Проверить наличие улик на вершине Скалы Годо.
4. Проверить действия Клана.
5. Позвонить Скитеру Уиллису.
6. Увидеться с Хармоном Эмерсоном.
Больше ничего он придумать не мог, по крайней мере, на этой стадии, пока не проведена медицинская экспертиза. Он позвонил в полицию штата в Атланте. Сообщений о пропавших без вести, которые бы соответствовали приметам жертвы, не было. Тогда он позвонил Скитеру Уиллису.
— Скитер, не мешало бы заехать к нам сегодня или завтра, как только представится возможность.
— А что такое, Уилл Генри?
— Нечто интересное. Больше я пока ничего сообщить не могу.
— Понял. — Скитеру тоже приходилось считаться с наличием телефонисток на линии.
— Если меня не будет на месте, попросите Джимми Рили включить сирену и я немедленно приеду в участок. У нас с ним разработана система сигналов.