Полёт фантазии, фантазии в полёте - [32]
— А тебе значит все равно? Что твою жену убили, что изнасиловали — тебе все едино?
— А я пока не определился, — в глазах Таниного мужа появились веселые чертики. — Кстати, это можно быстренько исправить. Узнать, так сказать, опытным путем, что для меня лучше: убить тебя или изнасиловать. Давай прямо сейчас.
Арахнофобия
У меня с детства арахнофобия, иначе говоря, паническая боязнь пауков. При виде паука, даже вполне безобидного вроде всем известной косиножки, я цепенею и покрываюсь холодным потом. А если, не дай Бог, случается контакт, то все — для меня это «маленькая смерть», я полностью теряю контроль: ору, трясусь и успокоить меня совсем не просто. Хорошо, что встречи с пауками происходят нечасто, однако, некоторые из них навсегда впечатываются в память и могут заметно повлиять на всю дальнейшую жизнь.
Подобная встреча с моим «главным пауком» произошла, когда я в полном расцвете своих тридцатипятилетних сил — научных, личных и женских — попала в Англию в Кардиффский университет на один очень престижный лингвистический семинар, в котором принимали участие всего 28 человек, но каких! Это были ведущие специалисты из Европы, США и Австралии, ученые, чьи труды я прекрасно знала и цитировала, во главе с великим Т., имя которого хорошо известно всем занимающимся проблемами дискурса и две книги которого в переводе на русский были опубликованы в России.
На это элитарное мероприятие меня, единственную участницу не только из России, но и вообще из Восточной Европы, пригласили видимо потому, что в середине девяностых специалисты по этой тематике из указанных регионов еще были редкостью, и организаторам просто захотелось посмотреть на нахальную русскую, приславшую им написанную на хорошем английском заявку. Изюминка заключалась еще и в том, что семинар проходил не в самом здании Кардиффского университета, а в шикарном поместье XIX века, расположенном в великолепном парке, такой «британский вариант» подмосковной усадьбы «Архангельское».
Разместившись в роскошном белом особняке в светлой просторной комнате с огромной «королевской» кроватью, я почувствовала себя сказочной принцессой. И хотя я знала имена моих зарубежных коллег, лично еще ни с кем не была знакома, поэтому утром перед началом первого заседания прогуливалась по цветущему парку в одиночестве. Уже собиралась идти в зал заседаний, как вдруг ко мне подходит высокий светловолосый джентльмен приятной наружности и говорит:
— Hi, you are the only person here whom I don’t know, must be a participant from Russia (Привет, вы здесь единственная, кого я не знаю, должно быть, та самая участница из России), — и с улыбкой добавляет. — You have a perfect Jewish nose (У вас идеальный еврейский нос).
Милый иностранец явно хотел сделать мне комплимент, но получилось «с точностью до наоборот». Во-первых, потому что я не принадлежу к замечательному еврейскому народу, во-вторых, потому что нос у меня не с горбинкой, какой принято ассоциировать с представителями этой нации, а совершенно прямой. Поэтому вместо ответной улыбки я, возмущенно дернув плечиком, сказала: «Вы ошибаетесь», — и удалилась.
На семинаре я поняла, что так неудачно сделавший мне комплимент господин — не кто иной, как тот самый великий Т., который, к моему удивлению, оказался вовсе не старым и лысым, как полагается получившим мировое признание ученым, а вполне привлекательным мужчиной лет сорока пяти. Вечером за ужином, изысканно сервированном в специальном зале приемов, наши места оказались рядом. Т., казалось, вовсе не обиделся на мой резкий утренний ответ, и пока я уплетала грудку дикой утки под брусничным соусом и яблочный пирог с ванильным мороженым, мило развлекал меня разными научными и околонаучными беседами.
После ужина, прогулявшись по благоухающему сладкими июльскими ароматами парку, участники семинара разошлись по своим комнатам, которые удобно располагались на первом этаже и двери которых выходили в одну просторную круглую залу. Пожелав мне доброй ночи, господин Т. также удалился в свои апартаменты, расположенные рядом с моей комнатой. Я перечитала доклад, с которым мне предстояло выступить следующим утром, улеглась в королевскую кровать и уже протянула руку, чтобы погасить свет, как вдруг увидела ЕГО.
Прямо над моей головой, всего в полуметре на стене сидел огромный черный паук, такой здоровый, каких я в жизни никогда не видывала. О, ужас! Сердце замерло, я оцепенела и, из последних сил стараясь не закричать, тихонечко подвинулась к краю кровати, чтобы сбежать от этого чудовища. Но паук мои намерения тотчас раскусил и летящим паучьим прыжком изящно опустился мне прямо на грудь. Все, это конец! Я завопила так, словно случился не просто пожар, а как будто меня на этом пожаре насилуют, и стала отчаянно от этого наглого паука отбиваться, сбросив его в результате борьбы на подушку.
Естественно, мои дикие вопли разбудили всю мирно спящую научную братию. Первым в комнату ворвался ближайший сосед — господин Т. в одних клетчатых трусах и тапочках. На его вопрос «что случилось» я пролепетала: «Паук, паук, на меня напал паук», — и показала на лежащего на моей подушке членистоногого. Паук не двигался, то ли он потерял сознание от моих безумных воплей, то ли я в пылу схватки его немного придавила. Господин Т., аккуратно прихватив несчастного паука полотенцем, поднес его к окну и со словами «пусть немного подышит свежим воздухом» стряхнул в темноту.
Англо-русский роман конечно же о любви, о любви между представителями разных культур в условиях глобализованного мира. Во что выльется случайная встреча главных героев: английского юриста Дэвида и преподавателя московского вуза Тани? Если рассматривать жизнь как квест, то такие встречи — это подсказки, куда и с кем идти по жизни дальше. Кто понял, дойдёт до счастливого финала, кто не заметил, удача отвернётся. Как же узнать, что подарок судьбы, а что искушение?
О красоте земли родной и чудесах ее, о непростых судьбах земляков своих повествует Вячеслав Чиркин. В его «Былях» – дыхание Севера, столь любимого им.
Эта повесть, написанная почти тридцать лет назад, в силу ряда причин увидела свет только сейчас. В её основе впечатления детства, вызванные бурными событиями середины XX века, когда рушились идеалы, казавшиеся незыблемыми, и рождались новые надежды.События не выдуманы, какими бы невероятными они ни показались читателю. Автор, мастерски владея словом, соткал свой ширванский ковёр с его причудливой вязью. Читатель может по достоинству это оценить и получить истинное удовольствие от чтения.
В книгу замечательного советского прозаика и публициста Владимира Алексеевича Чивилихина (1928–1984) вошли три повести, давно полюбившиеся нашему читателю. Первые две из них удостоены в 1966 году премии Ленинского комсомола. В повести «Про Клаву Иванову» главная героиня и Петр Спирин работают в одном железнодорожном депо. Их связывают странные отношения. Клава, нежно и преданно любящая легкомысленного Петра, однажды все-таки решает с ним расстаться… Одноименный фильм был снят в 1969 году режиссером Леонидом Марягиным, в главных ролях: Наталья Рычагова, Геннадий Сайфулин, Борис Кудрявцев.
Мой рюкзак был почти собран. Беспокойно поглядывая на часы, я ждал Андрея. От него зависело мясное обеспечение в виде банок с тушенкой, часть которых принадлежала мне. Я думал о том, как встретит нас Алушта и как сумеем мы вписаться в столь изысканный ландшафт. Утопая взглядом в темно-синей ночи, я стоял на балконе, словно на капитанском мостике, и, мечтая, уносился к морским берегам, и всякий раз, когда туманные очертания в моей голове принимали какие-нибудь формы, у меня захватывало дух от предвкушения неизвестности и чего-то волнующе далекого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новиков Анатолий Иванович родился в 1943 г. в городе Норильске. Рано начал трудовой путь. Работал фрезеровщиком па заводах Саратова и Ленинграда, техником-путейцем в Вологде, радиотехником в свердловском аэропорту. Отслужил в армии, закончил университет, теперь — журналист. «Третий номер» — первая журнальная публикация.