Поле брани - [7]
— Тогда почему они молчат?
— А кто его знает, что случилось с самим кораблем, какие системы отказали и почему. Может быть, и системы связи повреждены, надо посмотреть.
— Как это посмотреть?
— А так, — жестко сказал Берг, — слетать и посмотреть. Вы что, забыли, что у нас есть аварийная капсула.
— Да, но она не предназначена для этого, — оторопели космонавты.
— А для чего она вообще тогда предназначена? — рубанул рукой воздух Берг. — Ладно, это все ерунда, капсулу мы быстренько переделаем для наших целей, это не сложно, это я беру на себя. Ты, Женя, передай ситуацию на Землю. Майкл, где тут у вас инструменты?
Берг развил такую кипучую деятельность не зря. С одной стороны, нельзя было медлить ни минуты — ситуацию с кораблем необходимо было выяснить быстро и точно, с другой стороны надо было занять чем-нибудь ребят — и тот, и другой находились в явно стрессовом состоянии.
Отправив обоих заниматься делами, Берг еще раз внимательно посмотрел на монитор. Там по-прежнему виднелась темная громадина корабля-станции, которая на фоне окружавших ее звезд заметно перемещалась. «Черт, а скорость у него довольно приличная, хватит ли у нашей капсулы горючего для того, чтобы догнать корабль, а потом еще и вернуться? Если все правильно рассчитать, то, пожалуй, должно хватить, но надо спешить, пока «Килиманджаро» идет на сближение, потом он начнет стремительно удаляться. И тогда маневр будет выполнить гораздо тяжелее, если не невозможно. Да, надо торопиться!», — и он закричал:
— Майкл, ну где вы там все запропастились?
Из коридора показался запыхавшийся, застегивающий на себе космический скафандр Майкл.
— Ты это чего? — удивился Берг.
— Как это чего? — не понял тот.
— Я спрашиваю, чего это ты так вырядился?
— Так ведь сейчас капсулу переделаем и полетим на «Килиманджаро».
— Угу, все правильно, — спокойно кивнул головой Берг, — только вот одно маленькое уточнение, не полетим, а полечу. Я полечу, а вы оба будете корректировать мой курс со станции, понял?
— Пп-понял…, - запинаясь, произнес Майкл.
— Вот и чудненько! Теперь разоблачайся и быстренько тащи мне инструменты, а я иду к капсуле. Вот туда и тащи. Женя, ты связался с Землей?
Из коридора послышался утвердительный возглас.
— Предай им, что через час, от силы два часа, мы передадим им уточняющую ситуацию, а пока пусть не дергают нас, не мешают. Потом иди к нам, нужна будет твоя помощь, — и Берг бегом отправился через коридор в помещение, через которое можно было получить доступ к аварийной капсуле.
Там его уже ждал с набором инструментов Майкл, а через минуту к ним присоединился и Женя.
Сноровисто выбрав из компактного чемоданчика нужные инструменты, Берг глубоко погрузился в недра капсулы. Нужно было слегка переделать двигатели этого небольшого суденышка, придав им большую маневренность — в обычном виде спасательный модуль больше был предназначен для длительного пассивного дрейфа в космосе. Сейчас же важны были маневренность и скорость.
— Уф-ф, так, отлично, — отдуваясь, вылез через несколько минут из капсулы Берг, — теперь, мужики, принесите мне пару баллонов с кислородом и азотом, попробуем сварганить дополнительные внешние двигатели, только быстро, быстро, времени у нас очень мало. А я тем временем надену скафандр и выйду на поверхность. Женя, ты вручную открой внешний люк спасательного модуля, чтобы я снаружи смог получить к капсуле доступ. Да, баллоны и вот эти инструменты сразу же тащите к шлюзу.
Привычно быстро упаковавшись в скафандр, Берг подхватил пару небольших ярких баллонов с газом, рассовал в гнезда пояса нужные инструменты, махнул ребятам рукой и почти бегом неуклюже направился к шлюзу.
Пару минут томительного ничегонеделания, потом медленно, с шипеньем, внешний люк отошел, Берг шагнул в бездну и огляделся — вокруг мрак космоса с колоссальным количеством звезд и вдалеке темная наплывающая громадина космического корабля.
«Погодите, ребята, мы сейчас, мы быстро, — шептал Берг, неуклюже пробираясь по корпусу станции к открытому люку аварийного модуля, — подождите немного, скоро мы будем на месте». Странно, но он даже в мыслях не допускал, что внутри «Килиманджаро» никого не осталось в живых. «Не такие это парни, чтобы вот так, по-дурацки, взять и погибнуть, нет, и корабль какой? Не корабль, а целый кораблище! Нет, чует мое сердце, живы ребята, все живы. Держитесь! Скоро мы вам поможем!».
Так, беседуя сам с собой, постепенно пробирался Берг к заветному люку.
Добравшись до места, он основательно прикрепился к корпусу и стал прилаживать дополнительные баллоны с газом, пытаясь таким образом добавить неповоротливой капсуле дополнительную маневренность. Закрепив принесенные баллоны, Берг отправился за следующими, и так еще дважды. Время летело быстро, и ему казалось, что гигантский корабль буквально на глазах вырастает в размерах, и он торопился. Торопился так, как никогда еще в своей жизни.
На всю переделку ушло почти три часа. Закончив работу, Берг как можно быстрее, цепляясь за малейшие выступы на корпусе, пополз к люку, где его, изнывая от нетерпения и тревоги, ждали ребята.
— Все мужики, — проговорил Берг, едва сняв шлем, — дело сделано, сейчас оседлаю кораблик и полечу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.
Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.
«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.