Покорность - [30]

Шрифт
Интервал


*****


Концерт в полном разгаре, и все проходит идеально. Я сижу за столом с Робби, Максом, Финном, Эбби, Эллой, Чарли и Харпер. Родители приехали и первым делом познакомились с моими соседками по комнате и обняли ребят. После обеда моя мама и другие председатели встают, чтобы произнести речь. Они приветствуют всех и объясняют, что является благотворительностью. После этого в другой комнате начинается аукцион.


Мэр тепло приветствует всех и тоже произносит речь. Он тоже раненый солдат, который вернулся в Теннесси после потери обеих ног. Его история вдохновляет, и когда он заканчивает, все девушки тайком вытирают слезы. Зал взрывается овациями. После того как он уходит, начинается выступление группы.

Чуть позже, когда я танцую с Робби, он спрашивает, как идут дела с Декланом.

— Робби, я так счастлива. Я думаю, ты полюбишь его.

— Это здорово, Рейвен; Финн сказал, что это действительно так. Я только хочу, чтобы ты была осторожна. Я так понимаю, ты ещё не сказала ему о нашей семье?

— Он не знает всего, но я сказала ему о папе. В любом случае, Деклану до сих пор нелегко с Финном.

— Если ты доверяешь ему, то должна сказать все. Его отношение к Финну изменится, если он узнает всю историю.

— Да, ты прав. Но как ты объяснишь ему о папином бизнесе? Или об опасности, с которой наша семья встречается каждый день? Со времён Эмори ничего не произошло, поэтому я стараюсь не думать об этом.

— Я понимаю, но если бы я был на его месте, то хотел бы знать.

— Мы вместе ещё недолго. Когда-нибудь я скажу ему.

— Просто говорю, малышка, будь осторожна.

В конечном итоге в баре отеля мы оказываемся около полуночи. Мои родители решили вернуться домой после аукциона, поэтому мы получили дополнительную свободную комнату в гостинице. Харпер и Чарли рады видеть Финна и ребят; вся компашка снова вместе. Эбби и Элла — исключение, ведь мы росли вместе и знаем друг друга довольно хорошо. Ребята оккупировали бар и смотрят футбол по телевизору.

Во время второго раунда я слышу:

— Черт, похоже, даже Финн может собрать возле себя компанию.

Трипп подходит и толкает его. Гейб и Джимми стоят позади. Макса задушили в медвежьих объятиях. Харпер сразу смотрит на Гейба, и я знаю, что она чувствует к нему.

Джимми делает нам комплименты.

— Леди, вы выглядите, как группа Glamour Girls. Вы все красавицы.

Вижу краснеющую Эбби и отмечаю, как она улыбается ему.

— Спасибо, — говорим мы в унисон.

Я написала Деклану сообщение, чтобы он знал, где мы, но от него не было никаких новостей. Я решила, что он не придёт. Мы поднимаем бокалы в молчаливом тосте.

Внезапно я словно чувствую его. Кожу начинает покалывать мурашками. Я не вижу его, но знаю, что он здесь. Оглядываю бар, но не могу его найти. И вдруг встречаюсь с ним взглядом. Спешу подойти, прежде чем он окажется у нашего стола. Я заметила, что он надел чёрные брюки и синюю рубашку на пуговицах. Кольца в губе нет. Он вкусно пахнет, и мне сразу хочется его обнять.

— Эй, я не думала, что ты придёшь.

Он берет меня за руку и поддерживает за спину.

— Я бы не поверил, если бы не видел твою реакцию собственными глазами. Ты ещё более удивительна, чем на фото.

— Каком фото?

— Элла написала мне, прежде чем я вышел на сцену. Клянусь Богом, я бы отменил шоу прямо в тот момент, но вместо этого сократил его, чтобы добраться до тебя пораньше.

— Элла прислала тебе моё фото?

— Да, и ещё что-то вроде: «Посмотри, что ты теряешь!» И я решил, что не так сильно хочу оставаться на шоу.

— Ты сократил концерт ради меня?

— Искорка, ты видела себя сегодня? Прекрасно выглядишь. — Он наклоняется к моему уху. — На самом деле я хочу тебя съесть.

Возвращаются мурашки, и он это замечает. Он подхватывает меня и тянется к губам. Вдруг чувствую, как меня с силой тянет назад.

— Что, черт возьми, происходит? — спрашивает Макс, глядя на Деклана. Он заносит кулак для удара.

— Макс! Остановись!

Я вижу, как Робби и Трипп спешат к нам.

— Макс, это Деклан. Он мой…

— Парень. — Заканчивает Деклан. Боже мой, он так просто назвал себя моим парнем? Я собиралась представить его своим другом, но так мне нравится больше. Я украдкой смотрю

на него и улыбаюсь.

— Никто не говорил мне, что у Рейвен есть бойфренд. — Он смотрит на Триппа и Робби. — Вы двое знали об этом?

Робби отвечает ему:

— Макс, успокойся. Мы знали о Деклане. Он ещё и брат соседок Рейвен.

Робби протягивает руку Деклану.

— Приятно видеть тебя здесь, чувак. Рад, что ты смог прийти. И этот мудак — мой друг Макс. Он был в морской пехоте со мной и Финном.

Трипп делает несколько шагов.

— Давай нальём тебе пива, приятель.

Я уставилась на Макса.

— Что это было? Ты собирался ударить его.

— Он начал целовать тебя. Я не знал, что это твой парень.

— Ну, теперь ты знаешь.

— Прости, Рейв, я немного переборщил. Прошу прощения.

— Спасибо.

Мы возвращаемся в бар, и я трогаю Деклана за руку.

— Давай, я хочу познакомить тебя с двумя самыми лучшими подругами во всем мире.

Мы идём к столу, и я вторгаюсь в их разговор.

— Харпер, Чарли, я хочу познакомить вас с Декланом Коллинзом.

Они обе начинают задыхаться. Чарли подавилась своим напитком. Харпер бьёт её по спине, в то время как у самой текут слезы по щекам. Я хохочу.


Рекомендуем почитать
Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


«Большие девочки не плачут!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.