Покорители крыш - [48]
– Я не вижу сходства. Он совсем на меня не похож! Или похож?
– У него твои глаза, – ответила Сафи. Ее голос был ниже голоса Анастасии, а французский акцент в нем слышался сильнее. – Никто толком не видит своих глаз, так что тебе этого и не заметить. – Она повернулась к Маттео. – Но странно, что ты этого не заметил. Ты ведь нам все уши о ее глазах прожужжал. Думаешь, это ее отец?
Маттео вспыхнул, но Софи не обратила внимания, рассматривая снимок. Она повернула фотографию к лунному свету.
– Боже, – прошептала она.
По спине у Софи пробежали мурашки.
– На нем женская рубашка, – сказала она.
– Что? – переспросил Маттео.
– Женские рубашки застегиваются справа налево, – пояснила Софи.
– Что? – повторил Маттео. – Откуда тебе знать?
– Как же мне не знать? Пуговицы очень важны, – сказала Софи. – Маттео, это женская рубашка. Зачем мужчине носить женскую рубашку?
– А ботинки? – подключилась Сафи. – Только женщины завязывают ботинки крест-накрест, как здесь. Смотрите!
Софи все это видела. А еще она видела, что брюки на снимке были черными и сероватыми на коленях.
– И на усы взгляните! – воскликнула Софи.
Маттео и Сафи присмотрелись к виолончелисту.
– А с ними что не так?
– Они слишком короткие. Они ведь должны немного прикрывать губу. Посмотрите на другие усы. Они все очень густые! А эти – просто волоски, которые есть у всех женщин, только покрашенные в темный цвет.
Сафи взяла фотографию.
– Вряд ли это мужчина, – сказала она. – Это просто очень умная женщина. – Она изучила снимок, а затем протянула руку и откинула волосы с лица Софи. – И она очень похожа на тебя.
27
Софи все еще смотрела на Маттео, на Сафи и на старый снимок, когда раздался шорох и глухой удар.
– Софи! Ты там? – донеслось откуда-то сверху.
– Кто это? – спросила Сафи.
– Полиция! – воскликнул Маттео. – Бежим!
Софи схватила их обоих за руки.
– Стойте! Кажется, это…
– Ты не могла бы подняться обратно? – продолжил голос. – Не сомневаюсь, у тебя этого и в мыслях не было, но, образно выражаясь, ты меня до смерти напугала. Вернись, пожалуйста.
Это был Чарльз.
Трое ребят поднялись по водосточной трубе. Прежде чем уйти, Маттео локтем стер кровь с карниза и захлопнул окно. Софи зажала в зубах фотографию.
Чарльз стоял прислонившись к трубе. Жерар и Анастасия настороженно за ним наблюдали. В одной руке у него была виолончель Софи, а под мышкой он держал зонт.
– Эта юная леди, – сказал он, показывая на Анастасию, – пыталась убить меня, пока я не объяснил, что я твой опекун. А этот юный джентльмен убедил ее, что я безобиден. Полагаю, его убедила в этом твоя виолончель.
– Ты принес виолончель? – Софи непонимающе смотрела на него. – По крышам? Но как? И зачем?
– Я привязал ее к спине, – пояснил Чарльз, задумчиво глядя на инструмент. – Я решил, что она тебе понадобится, если ты узнаешь что-нибудь… печальное. – Наклонившись, он заглянул в глаза Софи. – Но, судя по выражению твоего лица, новости хорошие.
– Я достала адрес, – сказала Софи, по-прежнему дрожа всем телом. – Возможно, это ее адрес. Я не знаю.
Маттео взял у нее снимок.
– Улица Леспуар. Это на землях вокзальщиков, неподалеку от церкви Сен-Венсан-де-Поль. Восточнее того места, где мы были прошлой ночью.
Остальные трое ребят закивали.
– Откуда вы знаете?
– Когда живешь на крыше, все карты хранишь в голове, – пожал плечами Жерар.
– Вокзальщикам это не понравится, Софи, – сказала Анастасия. – Улица Леспуар… Это все равно что заявиться к ним в гостиную, распевая рождественские гимны.
– Мне все равно, – ответила Софи.
– Ты не понимаешь, – возразила Анастасия. – Улица Леспуар – их штаб. И они все с ножами.
– Не хотите идти – оставайтесь здесь. Но я пойду.
– Софи, мы никогда туда не ходим… – начал Маттео.
– Мне все равно, – повторила Софи.
Ей действительно было все равно. Она никогда еще не чувствовала себя такой смелой. Возможно, подумала она, так и работает любовь. Любовь не делает человека особенным. Любовь лишает его страха. Она подобна фляге с водой в пустыне или коробку спичек в темном лесу. Любовь и смелость, подумала Софи, равны друг другу. Порой даже не не нужно, чтобы человек был рядом. Достаточно, чтобы он был жив. И ее мама всегда была жива. Она всегда была в ее сердце. Она всегда давала ей перевести дух. Она была ее путеводной звездой, ее картой.
Пока ребята говорили, Чарльз вежливо молчал, но теперь сказал:
– Если уж идти куда-то, Софи, мы с тобой пойдем по улицам. Не хочется мне случайно разбить твою виолончель о трубу.
– Нет, – возразила Софи. – Я останусь здесь, наверху.
– Почему? – спросил Маттео, с серьезным лицом пиная осколки черепицы.
– Полиция. Если меня теперь поймают… – Так и не закончив этой фразы, Софи сказала: – Чарльз, встретимся там, хорошо?
– Нет, – ответил Чарльз. – Это вовсе не хорошо. Софи посмотрела на Чарльза.
– Прошу тебя, – сказала она, изучая взглядом его длинные ноги, угловатые плечи и добрые глаза. – Обещаю, со мной ничего не случится. Ты ведь сам говорил, что нужно делать из ряда вон выходящие вещи. Разве это не считается?
– Считается, пожалуй, – вздохнув, согласился Чарльз. Он попытался сдвинуть брови, но они лишь дрогнули и остались на месте. – Не знаю даже, что сказала бы мисс Элиот, но я действительно так говорил. – Он натянуто улыбнулся. – Что ж, тогда встретимся на улице Леспуар. Если через час тебя там не будет, я… Не знаю, что я буду делать. Просто будь осторожна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
«Печенье счастья» – впервые на русском языке! Книга знаменитой шведской писательницы Черстин Лундберг Хан. Однажды получив в китайском ресторанчике печенье счастья, десятилетний Оскар читает предсказание: «Произнеси свое самое сокровенное желание, и оно исполнится». Растерявшись, Оскар загадывает совсем не то, что хотел, и его жизнь переворачивается с ног на голову. Веселая, невероятно смешная и добрая история о том, как важно оставаться собой и перестать всего бояться.
Томас не может представить свою жизнь без маленького дракончика Блика. Для него это не просто питомец, а настоящий лучший друг! Но Томас пообещал дедушке, что отпустит дракончика домой, на волю. Проблема только в том, что это ужасно непросто. Им же так весело вместе! А еще нужно понять, где у драконов дом и как заставить их уйти. И что за тайну скрывает дерево с драконьими фруктами?
Юный Томас считал себя опытным огородником и твердо знал, что ничего непредсказуемого в дедушкином саду быть не может. Поэтому странный фрукт, выросший на каком-то кактусе, особого подозрения не вызвал. Томас наверняка не принес бы его домой, если бы знал, что из чего-то, похожего на ананас, вылупится прелестный дракончик и превратит его жизнь в сплошные проблемы и огнедышащее шоу. А впрочем, разве это не реально круто, когда твой домашний питомец – настоящий дракон? Смешная и очень полезная инструкция для тех, кто мечтает о собственном драконе!
Бестселлер The New York Times! Это старый дуб. Его зовут Красный. Однако с давних времен его называют Деревом желаний. Каждый год в первый день мая люди привязывают к веткам дуба клочки бумаги и кусочки ткани, на которых пишут свои желания. Деревья не умеют травить анекдоты. Что они умеют делать хорошо – так это рассказывать истории. Но у деревьев есть правило: никогда не разговаривать с людьми. Однажды зимой в крошечном синем домике под сенью ветвей старого дуба поселилась новая семья. Как-то ночью маленькая девочка привязала к Красному лоскуток, на котором было написано: «Хочу, чтобы у меня появился друг…».